12 страница27 апреля 2026, 14:06

глава 11

Комната Адриан в поместье находилась на втором этаже, рядом с комнатой Драко. Основными цветами в оформлении были зелёный и серый.

e9db0ed7c69a42ebe71875c10c49f564.avif

Новая комната Адриану сразу понравилась, маленькая комната у Дурслей не шла с ней ни в какое сравнение, большая и светлая она покорила мальчика своими размерами.

Сделав водные процедуры, Адриан вышел в коридор и пошёл по коридорам. Когда он зашёл в гостиную, его заглушил рёв голосов, поздравляющий его с днём рождения.

Драко, ещё недавно бывший заносчивым врагом, теперь первым бросился обнимать Адриана. В их отношениях появилась преданность, доступная только Малфоям.

- С днём рождения! - Драко широко улыбнулся.

После чего он отцепился от друга и наконец к мальчику подошла Нарцисса. Леди Малфой также обняла его и поцеловала его в лоб.

- Тебе исполнилось двенадцать. Так быстро время летит... Только недавно мы познакомились, а теперь ты для меня как второй сын. - в уголках её синих глаз стоят непрошенные слёзы.

Слова леди Малфой о «втором сыне» стали для мальчика важнее всех сокровищ Гринготтса. Для неё он перестал быть «братом» Люциуса или «крестником» Северуса — он стал частью её сердца.

После праздничного банкета Адриан стал открывать подарки. Самыми запоминающими оказались:

Браслет-портал от Драко, выполненное в виде змеи. Одно прикосновение к изумрудным глазам — и Адриан окажется под защитой стен мэнора из любой точки Британии;

От Нарциссы — старинный фолиант в переплете из кожи дракона. Книга, которой нет в библиотеке Хогвартса, содержащая заклинания, защищающие разум и кровь.

От Блэйза — набор самопишущих перьев и блокнот, отвечающий ответы на все вопросы.  Теперь Адриан мог получать ответы на сложные магические вопросы, просто записывая их на страницах.

От Тео — набор по уходу за метлой.

От Люциуса — самая быстрая метла Нимбус-2001 в мире. Люциус стёр последнюю нить, связывающую Адриана с «Гарри Поттером», заменив его старую метлу на совершенное оружие для Квиддича; и домовика по имени Дик, подчиняющийся только Адриану.

b86b1518cbcf22ad01694a6a83456919.avif

Дик стал не просто прислугой, а верным телохранителем, готовым выполнить любой приказ своего хозяина.

Вечером, сидя в своей новой комнате, оформленной в благородных серебристо-зеленых тонах, Адриан смотрел в окно на сады поместья. Рядом на столике лежал его новый блокнот, а у ног бесшумно замер Дик, ожидая распоряжений.

- Тебе двенадцать, Аид. - прошептал он сам себе, пробуя на вкус свое новое имя. - И в этот раз Хогвартс узнает совсем другого человека.

****

Шестеро людей приготовились отправиться в Косой переулок, где Леди Забини вместе с Малфоями сопроводят детей.

- Отлично... Снова Хогвартс, - он широко улыбнулся.

- Снова Хогвартс, - повторил Блэйз, когда они шли дальше по улицам Косого переулка.

- Ладно, ребята... мы упростим задачу, - сказал Люциус. - Кассандра принесёт материалы для зельеварения... я принесу ваши мантии, а вы трое — книги, хорошо? - спрашивает он, и трое кивают.

- Хорошо, Люциус. - говорит Адриан, принимая деньги, которые дал ему брат.

- Хорошо, Блейз, это для тебя. - Кассандра указывает пальцем, протягивая ему мешок с галлеонами. - Помни, мы позже вместе сходим за твоей метлой.

Она слегка улыбается, видя сияющие глаза сына.

- Отлично!! - восклицает он, хлопая по ладони очень восторженных Малфоев.

- Я так рад, что дядя Северус сделал меня ловцом Слизерина. - улыбнулся Адриан, зная, что в Слизерин — ему прямая дорога.

- Мы свободны, - говорит Блэйз, когда родители уходят.

- ~Свобода, свобода~. - продолжает Адриан, прежде чем начать странный маленький танец.

- Ладно... эти ребята точно что-то покурили. - Драко смеется, и его друзья тут же прекращают танцевать.

- Все их видят, идиоты. - замечает Тео, всё ещё улыбаясь.

Ещё несколько секунд назад лицо Нотта было бесстрастным, но простое присутствие друзей вернуло его к жизни…

- Где ты был? - спрашивает Драко, прежде чем обнять Тео за плечи.

- Я сопровождал своего отца, Боргина и Беркса, поэтому у меня так много времени. - он преуменьшил значение этого.

- Блэйз останется в Малфой-мэноре, пока мы не поедем в Хогвартс. - Адриан безразлично пожал плечами, шаря в карманах в поисках чего-то. - У кого-нибудь есть этот чёртов список под рукой? - ворчит он.

- Ты же знаешь, что есть. - Тео слегка улыбается, даря ему свой.

- Спасибо, Тео. - он улыбается и начинает читать... но через несколько секунд хмурится. - Что за чертовщина?! - недоверчиво спрашивает он, заслужив внимательные взгляды друзей.

- Что случилось? - спросил он, подходя к бывшему Поттеру.

- Студентам второго курса это понадобится… - но, читая, Адриан ещё больше нахмурился.

— Стандартная книга заклинаний (класс 2), Миранда Гошоук.

— Перерыв с «банши» Гилдероем Локхартом.

— Путешествие со злыми духами, Гилдерой Локхарт.

— Праздники с ведьмами, Гилдерой Локхарт.

— Вперёд, тролли! Гилдерой Локхарт.

-Путешествия с вампирами, Гилдерой Локхарт.

— «Прогулки с оборотнями», Гилдерой Локхарт.

— Год с Йети, Гилдерой Локхарт.

- Кто, чёрт возьми, такой Гилдерой Локхарт? - смущённо спрашивает Блэйз.

Квартет шагал с элегантностью, излучая превосходство с каждым своим шагом.

Все в Косом переулке смотрели на них… но как иначе? Речь идёт о четырёх невероятно привлекательных студентках, не только из-за их изысканной красоты, но и из-за той власти, которую они излучали… К тому же, они были одними из четырёх самых известных наследников во всей Англии!

- Почему здесь так много людей? - фыркнул Драко, когда они прибыли в «Флориш и Блоттс».

Приблизившись, они с удивлением увидели толпу, толпящуюся у двери и пытающуюся войти. Причина такой суматохи?... Большой баннер, висящий на окнах первого этажа:

ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ

Сегодня он будет подписывать экземпляры своей автобиографии:

ОЧАРОВАТЕЛЬНИЦА

«С 12:30 до 16:30».

- Почему мне кажется, что этот мужчина — идиот? - тихо спросил Адриан.

- Потому что это… эээ, смотрите… Уизли, - Блэйз указал на вход в книжный магазин, где было много рыжеволосых в сопровождении брюнетки.

- Мы сможем встретиться с ним лично! - взвизгнула Гермиона. – Это же он написал почти все книги из списка! - взволнованно подчеркнула она.

- О, великий Салазар Слизерин, умоляю вас о терпении. - пробормотал Тео, вызвав смех у своих друзей. - Я пойду посмотрю книги… Не думаю, что мы сможем быстро что-то купить из-за этих.

Тео с отвращением посмотрел на толпу, затем повернулся и направился вверх по лестнице библиотеки.

- Подожди, Тео... Я пойду с тобой, - сказал Драко, быстро следуя за Ноттом.

- Нам нужны книги, - вздохнул Адриан, осматривая толпу, состоявшую в основном из пожилых ведьм...

Но все ропоты резко прекратились, когда через дверь внутри магазина вошёл фокусник с ошеломленным видом.

- Пожалуйста, дамы, успокойтесь... не толкайтесь... будьте осторожны с книгами, - попросил он.

Блейз и Адриан незаметно ускользнули, пока наконец не добрались до первого этажа, где находились нужные им книги… в то время как Драко и Тео были на втором этаже, рассматривая несколько книг.

Двое сумели пробраться вперед, "незаметно" расположившись рядом с Уизли, которые были с Гермионой и, судя по всему, ее родителями.

- Столько времени мы простоим в очереди, чтобы купить эти чертовы книги? - сердито пробормотал Адриан.

- Неудивительно, что родители нас бросили. - проворчал Блэйз, взглянув на список книг.

- Скоро настанет наша очередь, - вздохнула Молли Уизли с волнением.

И по мере продвижения очереди они могли лучше рассмотреть Гилдероя Локхарта… он сидел за столом, окруженный большими фотографиями своего лица, на которых он подмигивал и демонстрировал свои ослепительные зубы.

Настоящий Локхарт был одет в мантию цвета индиго, которая идеально сочеталась с цветом его глаз; остроконечная шляпа волшебника была небрежно надвинута на его волнистые волосы.

- Он мне уже не нравится, - прошептали Адриан и Блэйз, видя, что улыбка мужчины не сходит с лица.

Невысокий, раздраженный мужчина-фотограф слонялся вокруг, делая снимки большой черной камерой, которая при каждой ослепительной вспышке испускала фиолетовый дым.

- Убирайся отсюда! - прорычал он Рону Уизли, отступая назад, чтобы сделать более удачный снимок. - Это для газеты «Ежедневный пророк»! - крикнул он, на что Малфой и Забини рассмеялись.

775c774b5ee0d25531e1d033b4c430e2.avif

- О боже! - воскликнул Рон, потирая ногу в том месте, куда наступил фотограф.

Гилдерой Локхарт услышал это и поднял глаза... Он увидел Рона, а затем устремил взгляд на двух людей позади мальчика...мальчика похожего на представителя рода Малфой.

- Я не узнаю тебя, юноша. Но твоя внешность...

- Адриан Малфой, - представился Адриан, пытаясь говорить ровным и уверенным голосом. - Младший сын Абраксаса Малфоя.

Толпа тут же начала расступается, и возбужденно перешёптываться.

На лице Локхарта и фотографа выглядели потресёнными.

- Я... не знал, что у Лорда Малфоя был брат. - растерянно пробормотал фотограф.

- Я не давно узнал своё происхождение, - рассказал Адриан, улыбнувшись. - Брат забрал меня сразу же, как только гоблины выяснили кто мои родители.

Локхарт подошёл к Малфою и, без всякого согласия, схватил его за руку и потянул вперёд.

Но Малфой и Блэйз были неразлучны, и его тоже тянуло к ним.

Толпа восторженно аплодировала… а лицо Адриана покраснело… и это был не румянец, в тот момент оно горело от гнева. Локхарт пожал ему руку перед фотографом, который ни на секунду не прекращал фотографировать, при этом затмевая Уизли.

- А теперь улыбнись, Адриан. И друг Адриана тоже, - попросил он, не теряя своей ослепительной улыбки. - Мы с тобой вместе заслуживаем первой полосы газеты... - говорил он ей так, словно знал его всю жизнь.

Адриан чувствовал себя не просто неловко и растерянно; всё произошло так быстро, что его это сбило с толку…

Когда Адриан и Блэйз уже собирались уходить, мужчина заговорил, удерживая их на месте.

- Дамы и господа, - громко произнес он, жестом призывая к тишине. - Это великий момент! Идеальный момент, чтобы объявить о том, что я до сих пор держал в секрете! Когда юный Адриан Малфой сегодня вошёл в «Флориш и Блоттс», он намеревался купить только мою автобиографию, которую я с радостью ей подарю. - заметил он, и толпа снова зааплодировала… дети лишь недоверчиво посмотрели друг на друга. - Он не знал, - продолжил он. - Что вскоре получит от меня гораздо больше, чем мою книгу «Чародей»! Адриан и его одноклассники будут со мной. Да, дамы и господа, с огромным удовольствием и гордостью я объявляю, что в сентябре этого года я буду профессором Защиты от Тёмных Искусств в Хогвартсе, Школе Колдовства и Волшебства! - сообщил он им.

И тут у мальчиков от удивления отвисли челюсти...

- «НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ!» - подумали они вдвоем.

- Если ты меня помилуешь, убей меня, - прошептал Адриан. Блэйз просто смотрел на неё, не зная, что сказать... Они оба ушли.

- Я хочу мороженое, Блэйз. - объявил Адриан, заставив друга невольно рассмеяться.

Дуэт просто удалился от толпы.

- Перед мороженым давайте поищем Дра... - Блэйз не успела закончить фразу, как раздался насмешливый голос.

- Тебе нравится, не так ли, Малфой? - раздался голос, который дуэт без труда узнал… Адриан выпрямился, оказавшись лицом к лицу с Роном Уизли. - И каково это быть единственным полукровкой в семье? - фыркнул он, с отвращением глядя на них.

4c9b8bb75fbdcca8c3ad9a1a53dfbc14.avif

- Оставь его в покое, Уизли, он этого не просил! - парировал Драко, спускаясь по лестнице большой библиотеки в сопровождении Тео. - И вообще, с чего ты решил, что мой дядя полукровка? Он чистокровный волшебник, его мать — Новая кровь.

- Ух ты, Малфой, ты такой высокомерный и заносчивый! - сердито воскликнул он, и ещё больше рассердился, когда платиновый парень подошёл к рыжеволосому и схватил его за мантию.

Эта «беседа» привлекла внимание всей рыжеволосой семьи, которая подошла к детям.

- Завидуешь, Уизли? - Драко насмешливо улыбнулся, а лицо рыжеволосого горело от гнева.

bdfcac4f613a2d89ae4ecd48625f54be.avif

- Рон! - появился мистер Уизли, с трудом проталкиваясь сквозь толпу, в сопровождении двух одинаковых рыжеволосых. - Что вы делаете? Пойдёмте на улицу, здесь невыносимо. - пожаловался он.

- Ну, ну... если это не сам Артур Уизли. - Люциус подошёл к своему сыну и брату. - Привет, братишка. - прошептал он Адриану, который слегка улыбнулся.

- Люциус, Теодор. - холодно поприветствовал их Артур Уизли.

Адриан сразу же заметил мужчину, сопровождавшего его брата; это был… Лорд Теодор Нотт II.

Отец Тео.

- В Министерстве много работы, я слышал. - заметил он. - Все эти рейды… Полагаю, тебе хотя бы сверхурочные заплатят, правда? - сказал он, прежде чем подойти к котлу Джинни Уизли и вытащить из новых книг Локхарта очень старый и потрепанный экземпляр «Руководства по трансфигурации для начинающих». - Очевидно, что это не так... — поправил он себя, заставив детей, а также его сына, сердито посмотреть на него. — Мой дорогой друг, какой смысл позорить имя волшебника, если тебе за это даже хорошо не платят? - он поднял брови.

В тот момент мистер Уизли покраснел ещё сильнее, чем Рон и Джинни.

У нас разные представления о том, что позорит имя мага. - возразил Артур.

- Это очевидно, - сказал Теодор, искоса взглянув на родителей Гермионы Грейнджер, которые смотрели на него с опаской. - Судя по тому, с кем ты общаешься, Уизли… я думал, ты уже не можешь опуститься ниже.

Затем котел Джинни взорвался с металлическим лязгом; мистер Уизли бросился на мистера Нотта, и тот упал назад на книжную полку… где на них свалились десятки тяжёлых книг заклинаний.

- Давай, папа! - ликовали Фред и Джордж.

- Нет, Артур, нет! - закричала она, когда толпа в беспорядке разбежалась, опрокидывая при этом полки.

- 20 галлеонов для Уизли, - прошептал Блэйз платиноволосому юноше, который с улыбкой кивнул.

- Джентльмены, пожалуйста, пожалуйста! - крикнул сотрудник.

- Ты ничего не собираешься делать, брат? - спросил Адриан, глядя на своего старшего брата, который наблюдал за дракой, сжав челюсти.

В этот момент Драко и Блейз тихонько посмеивались про себя, а Тео с ненавистью смотрел на отца… Мальчик был ужасно смущён.

Пришло время положить этому конец...

Люциус слегка ударил тростью о каменный пол. Тонкая струйка жидкого серебра вытекла из основания трости, мгновенно превращаясь в живую, сияющую змею на полу. Серебряная нить обвила руки Уизли и Нотта.
Они стали тяжёлыми. Артур и Теодор II вскрикнули, отстранившись — металл обжёг его пальцы морозом.

Пока толпа в ужасе замерла, глядя на корчащихся от тяжести Уизли и Нотта-старшего, Адриан сделал шаг вперёд. Его походка была бесшумной, а взгляд изумрудных глаз, в которых теперь постоянно кружились серебряные искры, заставил замолчать даже близнецов Уизли.

- Брат, - подал голос Адриан. - Не стоит тратить родовую магию на тех, кто не умеет держать себя в руках в общественном месте. Это... вульгарно.

Люциус бросил на младшего брата короткий взгляд, полный гордости, и едва заметно шевельнул пальцами. Серебряные нити ослабили хватку, но оставили на запястьях Артура и Теодора II отчетливые, сияющие шрамы в виде чешуи.

Адриан повернулся к Артуру Уизли, который всё еще пытался отдышаться, прижимая к груди покалеченный котёл Джинни.

- Мистер Уизли, - голос Адриана был тихим, но его слышал каждый в лавке. - Вы — чиновник Министерства. Вы — глава семьи. И вы деретесь на кулаках, как магл в дешевом пабе. Неужели нищета так сильно разъедает не только карманы, но и достоинство?

Артур Уизли открыл рот, чтобы что-то ответить, но слова застряли у него в горле.

Адриан перевел взгляд на Теодора Нотта-старшего, который всё еще потирал обожженные холодом пальцы.

Адриан подошёл к Теодору-младшему. Мальчик стоял, бледный и пристыженный поведением отца. Адриан положил руку ему на плечо.

- Тео, - произнес Адриан, глядя прямо в глаза Нотту-старшему. - Малфои всегда заботятся о тех, кто входит в их круг. Если твой отец забыл о том, как вести себя с достоинством, поместье моего брата всегда открыто для тебя.

Нотт-старший задохнулся от возмущения, но под ледяным взглядом Люциуса и спокойной уверенностью Адриана не посмел возразить. Он понял: его сын только что получил покровительство, которое весило больше, чем его собственное отцовское слово.

Люциус удовлетворенно кивнул. Он видел, как Адриан мастерски владеет ситуацией, используя не грубую силу, а социальное превосходство и родовую мощь.

- Нам здесь больше нечего делать, - Люциус развернулся к выходу, его трость снова сухо стукнула о пол, но на этот раз без магии. - Драко, Блэйз, Тео — за нами.

После того как двери лавки «Флориш и Блоттс» закрылись за ними, в Косом переулке воцарилась тишина. Люциус, Адриан и их свита направились к точке трансгрессии.

Вернувшись в поместье, Люциус не пошел в свой кабинет, а жестом пригласил Адриана в Большой зал. Нарцисса уже ждала их, стоя у камина.

Люциус наполнил два хрустальных бокала эльфийским вином и один — соком для Адриана.

- Сегодня, брат, ты уничтожил его статус. Абраксас гордился бы тобой.

Люциус снял со своей руки тяжелую печатку и на мгновение прижал её к плечу Адриана. Это был знак высшего доверия.

Позже, оставшись один в своих покоях, Адриан сел за массивный стол из черного дерева. Перед ним лежала старая тетрадь — дневник Тома Реддла.

Адриан обмакнул перо в чернила и вывел на первой странице:

Меня зовут Адриан Малфой.

Чернила впитались в бумагу, и через секунду проступили аккуратные, каллиграфические буквы:

Здравствуй, Адриан. Малфой? Я знал одного Малфоя... Абраксаса. Кем он тебе приходится?

Адриан почувствовал, как дневник жадно тянется к его магии. Том был очарован тем, что перед ним не просто чистокровный маг, а наследник Певереллов.

12 страница27 апреля 2026, 14:06

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!