7
В кабинете директора царил идеальный покой. Фоукс дремал на жердочке, серебряные приборы тихонько звякали, а сам Альбус Дамблдор с теплой, почти дедушкиной улыбкой разливал чай по фарфоровым чашкам. После хаоса в Большом зале эта обстановка казалась спасением, и старшие Мародеры невольно расслабились.
Сириус сел в глубокое кресло, и Алекса тут же устроилась на подлокотнике рядом с ним. Она неосознанно поправила ему воротник мантии - жест, полный тихой, привычной заботы. Мэри Макдональд присела на диван, и Стелла мгновенно заняла место рядом, переплетя свои пальцы с пальцами матери. Мэри с изумлением смотрела на свои тонкие пальцы в руке взрослой дочери, чувствуя, как внутри разливается странное тепло.
Джеймс и Лили сели на соседний диван, и Гарри, поколебавшись секунду, присел между ними. Джеймс тут же по-хозяйски закинул руку сыну на плечо, а Лили, не выдержав, потянулась и поправила Гарри очки, которые вечно сползали набок - точно так же, как у его отца.
- Ты совсем не ешь, Гарри, - тихо заметила Лили, вглядываясь в лицо сына. - В Большом зале ты только ковырял вилкой. Тебе нужно набираться сил.
- Мам, всё в порядке, - улыбнулся Гарри, и от этого слова «мам» у Лили на мгновение перехватило дыхание.
- Просто в Хогвартсе всегда слишком много событий для одного обеда.
- Это точно! - хохотнул Джеймс, легонько встряхнув сына за плечо. - Мы с Гарри сегодня еще покажем им, как Гриффиндор умеет держать удар, верно, сохатик-младший?
Дамблдор наблюдал за этой идиллией с мягким одобрением, которое, однако, не затронуло его пронзительных глаз.
- Как приятно видеть такую гармонию, - произнес он. - Однако... мы должны смотреть в будущее с холодной головой. Гарри, Стелла, Алекса, Тедди, Кристина... Ваше появление - это бесценный дар. Но и огромный риск. Если Том Реддл узнает о вас, он не остановится ни перед чем.
- Мы умеем постоять за себя, профессор, - отозвалась Алекса, чуть крепче сжав плечо Сириуса. Её серые глаза смотрели на директора с холодным вызовом.
- Не сомневаюсь, - кивнул Альбус.
- Но ради вашего же блага я подготовил для вас комнаты в подземельях под моим кабинетом. Там наложены древние щиты. Там вы сможете спокойно... поделиться со мной вашими воспоминаниями. Гарри, твоя память - это ключ. А воспоминания дочерей Сириуса и детей Ремуса помогут нам составить полную картину, не подвергая вас опасности в общей башне.
Джеймс кивнул, глядя на Дамблдора с привычным доверием.
- Гарри, это звучит логично. Под защитой директора вам будет спокойнее. Мы с Лили будем приходить к тебе каждую свободную минуту.
- Нет, - негромко сказал Гарри.
Он почувствовал, как рука Джеймса на его плече дрогнула.
- Гарри? - Лили встревоженно заглянула ему в глаза. - Но почему? Профессор прав, это ради твоей безопасности.
- Мам, папа... - Гарри взял их за руки, чувствуя, как Тедди и Кристина инстинктивно подались вперед. - Вы видите в нем спасителя. Но я видел, что происходит, когда Альбус Дамблдор начинает «оберегать» людей. Он предлагает нам комнаты, которые станут нашей клеткой. Он хочет выкачать из нас информацию, чтобы продолжать свою игру, где жизни - это просто цифры в уравнении.
- Гарри, это серьезное обвинение, - Лили нахмурилась, переводя взгляд на директора. - Профессор, вы ведь не собираетесь держать их взаперти?
Дамблдор вздохнул, и в этом звуке было столько отеческого разочарования, что Джеймсу стало неловко.
- Лили, дорогая, Гарри травмирован войной. Его восприятие искажено болью. Я лишь хочу систематизировать информацию. Но если вы останетесь в башне, вы подставите под удар всех студентов. Сириус, Джеймс, вы ведь не хотите крови невинных?
Сириус замялся, глядя на Алексу, но тут в игру вступила Мэри. Она почувствовала, как Стелла рядом с ней похолодела.
- Профессор, - голос Мэри был твердым. - Стелла только что сказала мне, что в их времени вы знали о предателе в рядах Мародеров. Знали, но позволили событиям идти своим чередом. Это правда?
В кабинете повисла ледяная тишина. Дамблдор медленно встал. Теперь он не казался добрым наставником.
- Я принимаю решения, исходя из высшего блага, Мэри. Но если вы отказываетесь от моего гостеприимства, я буду вынужден настоять на «карантине». Ради безопасности школы я попрошу гостей сдать палочки.
- Сдать палочки?! — в один голос выкрикнули Джеймс и Сириус.
Джеймс вскочил, заслоняя собой Гарри и Лили.
- Директор, это уже не забота. Это арест. Мой сын не сдаст палочку.
- И мои дочери - тоже, - Сириус встал рядом с другом, его лицо окаменело. - Мэри, Алекса, Стелла - за мной.
- Мы уходим, - Гарри крепко сжал руку Лили. - Идемте. Сейчас, пока он не решил, что «ради нашего блага» нам нужно забыть этот разговор.
- Вы совершаете ошибку, - тихо произнес Дамблдор, но никто уже не слушал.
Они вышли быстро. Старшие Мародеры шли в полном смятении - их кумир только что на их глазах попытался отобрать у их детей единственное средство защиты.
- Быстрее! - скомандовал Гарри, когда они достигли седьмого этажа.
Они достигли стены. Гарри трижды прошел мимо, бешено думая: «Нам нужно место, где мы будем семьей! Где он нас не найдет!» Как только дверь появилась, они влетели внутрь. Стелла и Алекса мгновенно ударили заклинаниями по косяку, запечатывая вход.
В Выручай-комнате было тепло. Лили тут же прижала Гарри к себе, а Джеймс обнял их обоих, тяжело дыша.
- Прости, Гарри, - прошептал Джеймс. - Я... я не думал, что он может так.
- Он всегда так, пап, - Гарри уткнулся лбом в плечо отца. - Просто вы еще не видели его без маски.
Мэри Макдональд сидела на диване, обнимая Стеллу и Алексу. Сириус стоял перед ними, глядя на свою семью.
- Ну что, Мародеры, - Сириус горько усмехнулся. - Похоже, мы официально объявили войну не только Реддлу, но и самому Хогвартсу. Мэри, ты как?
- Я в порядке, Сириус, - Мэри подняла глаза, полные решимости. - Пока мои дочери со мной, я справлюсь с любым директором.
Тедди и Кристина подошли к Ремусу и Софи, которые молча наблюдали за воссоединением семей.
- Нам нужно планировать, - серьезно сказал Тедди. - Дамблдор не оставит нас в покое. И Питер... Питер - наш единственный шанс доказать правду.
__________
Ыхыхыххыых на меня вдохновение нахлынуло в 12 часов ночи
