:Молодй Люциус Малфой X Мужской Читатель:
: Young Lucius Malfoy X Male Reader:
"Перестань упрямиться!"
{Читатель в кои-то веки из Рейвенкло, а не из Слизерина =U, Читатель - близнец Джеймса, так что он будет чем-то похож на него, за исключением того, что Читатель теперь проклят своим низким ростом. Получайте удовольствие от роста 5"3 и наслаждайтесь фанфиком (づ ̄ ³ ̄)づ}
╔༻ ━━━━━━━━━━━ ༺╗
Несмотря на то, что было около 5 по Цельсию, снег все еще шел. Хотя он растаял в ту секунду, когда коснулся земли, это не изменило того факта, что вы буквально отморозили свою задницу.
Ты ходил на занятия рано утром из-за того, что вам не нравилось ходить в одни классы с вашим братом Джеймсом.
Вы были из Рейвенкло, а ваш брат - Джеймс Поттер - был отвратительным гриффиндорцем. Вы не ненавидели его, но в то же время не чувствовали интереса к разговору с ним. Совсем.
Закончив с метлой, вы решили отправиться в библиотеку. Обычно ты все равно пропускал завтрак, так что это не имело значения.
Ваши глаза были обращены на студентов, разговаривающих в коридорах, мимо которых вы проходили. Ты поднялся на несколько этажей, прежде чем, наконец, достиг библиотеки.
Когда вы вошли, вы сразу же подошли к полке размером с титана, на которой вы узнали большинство книг, которые вы брали для изучения.
Ты проклинал свою низкий рост, потому что кто-то положил одну из ваших любимых книг слишком высоко, чтобы вы могли до нее дотянуться.
"Это просто чертовски здорово", Ты саркастически зарычал, вставая на кончики пальцев в попытке дотянуться до книги - безрезультатно.
Ты попытался еще раз, подпрыгивая, пытаясь схватить его, стоя на цыпочках. На этот раз другая книга упала и привет тебе на голову.
Возможно, это была карма за то, что вчера он сказал Джеймсу отвалить, когда тот хвастался своими оценками.
Ты подняла глаза на звук смеха, гнев захлестывал тебя.
— Что такого чертовски смешного, блонди? — Вы выстрелили в Люциуса, который медленно приближался к вам.
"Как долго он наблюдает за мной?!" — сердито подумал ты, вставая из-за того, что твоя гордость была задета.
— Я просто наблюдал за твоей неудачей, не более того. Если тебе не нужна помощь, я рад услужить, — ответил Люциус, стоя рядом с тобой.
— Мне не нужна твоя помощь, гад, —;ты сплюнул, повернувшись и продолжая прыгать, чтобы попытаться схватить нужную книгу.
Невысокий рост не мешал вам быть независимым, вам не нужна была помощь какого-то слизеринского принца.
Вы почувствовали себя еще более раздраженным звуком его продолжающегося смеха. Люциус увидел, как на твое лицо упало еще больше книг, и ты взвыла от гнева.
— ПОЧЕМУ ЭТО НАСТОЛЬКО СЛОЖНО?! — крикнул ты, собирая упавшие книги на землю, чтобы вернуть их на законное место. Или вы бы попытались, по крайней мере.
—;Не так уж сложно отбросить свое огромное эго и попросить помощи у друга, — прокомментировал Люциус, когда ты вскочил, чтобы вернуть упавшие книги на место.
— Продолжай так со мной разговаривать, и я дам тебе повод сбежать обратно в гостиную, — ты зарычал.
Люциус просто фыркнул и скрестил руки на груди. Ты мотнул головой обратно к книжной полке, собираясь продолжить то, что делал изначально.
Ты раздраженно вздохнула, отступая:
— Хорошо, мне нужно, чтобы ты помог мне, — ты пробормотала очень тихо, и Люциус поднял бровь.
— Что это было? — Он спросил.
— Я сказал, мне нужна твоя помощь, — повторил ты чуть громче, стиснув зубы.
— Не знаю, кажется, я тебя не расслышал. Не мог бы повторить? — сказал Люциус с победоносным выражением лица.
— Перестань унижать меня и просто возьми книгу, — ты зарычал на него.
— Знаешь, — он прошел мимо тебя и потянулся за книгой, _ у тебя очень извращенная манера говорить «пожалуйста», (y/n).
Ты покачал головой и выхватила книгу из его рук.
— Да что угодно, — ты ответил, собираясь уйти.
— Я действительно искал тебя заранее, чтобы кое-что спросить. — упомянул Люциус, следуя за вами. Ты выдохнул, оглядываясь назад.
— И что это? — Вы спросили немного спокойнее, но все еще раздражены.
Расчесывая свои каштановые волосы от своих глаза, ты немного повернулся лицом к
блондину.
— Мне нужна твоя помощь с классом, D.A.D.A., если ты не против, — ты вздохнул и немного повела плечами, чтобы снять напряжение.
— Это зависит от того, собираешься ли ты продолжать покровительствовать мне? — спросил ты, останавливаясь.
—Неа, — Люциус быстро ответил.
— Тогда во время обеда ты должен встретиться со мной в классе D.A.D.A., — сказал ты, снова начиная уходить. Ты действительно надеялся, что он не следит за тобой, но он следил.
—Во время обеда? Серьезно? — Он в шутку толкнул тебя, заставив осторожно вдохнуть.
— Да серьезно, перестань за мной ходить. Ты выставляешь себя потерянным утёнком, — Вы ответили.
— Перестань упрямиться, я пытаюсь тебя рассмешить, — он просто сказал.
Ты закатил глаза.
— Тогда у тебя, должно быть, очень извращенное чувство юмора, — вы последовали за ним, наконец, миновав его и сбежав из библиотеки.
- - - - - -
Солнце светило в старый дом, заставляя Гарри щуриться.
— Сириус, кто это? — спросил он, поднимая рамку с картиной.
На снимке был мальчик, очень похожий на Гарри, стоящий рядом с удивительно юным Люциусом. Хотя на фото мальчик пихал Люциуса.
Сириус перевернулся, загадочно глядя только на то, чтобы усмехнуться и спросить:
— Где ты это нашел? — Затем Гарри указал на большую коробку в гостиной.
— Похоже, я не могу хранить секреты. Это брат твоего отца с Люциусом Малфоем, — Сириус пристально смотрел на фотографию, а Гарри в шоке слушал.
"У моего отца был брат?! Почему я никогда не знал этого?", Гарри подумал.
— Его звали (y/n). Он действительно был очень похож на тебя, но многие люди принимали его за твоего отца. Он и Люциус были соперниками. Однако не так ненавидят друг друга, как ты и Драко, — объяснил Сириус.
— Он все еще жив? Почему я никогда не слышал о нем и не встречал его? — выпалил Гарри, бросая все.
— (Y/n) не очень любил твоего отца. Насколько мне известно, он все еще жив. Теперь заботится о драконах в Америке, — Сириус продолжил, поставив фотографию на подставку.
Гарри было немного неудобно видеть отца Драко рядом с его предполагаемым дядей, но он стряхнул это.
— Он ненавидит меня? — внезапно спросил Гарри, поправляя очки. Сириус снова посмотрел на Гарри.
— Боже мой, нет, я бы так не подумал. Сейчас он просто изолированный человек.
Гарри задумался с любопытством. Может ли он отправить ему письмо? Готова ли Хедвиг зайти так далеко?
"Возможно", подумал про себя Гарри.

{Ребята, хотите вторую часть? Дайте мне знать в комментариях, мне нужны отзывы или предложения! ♪~(´ε` )}
![[ᴦᴀᴩᴩи ᴨоᴛᴛᴇᴩ X ʍужᴄᴋой чиᴛᴀᴛᴇᴧь]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/81eb/81eb157dea643b86d32476b9103e9123.avif)