19
Тихое шуршание страниц читаемой книги, негромкая музыка, витающая в воздухе, легкое дыхание и редкие всхлипы во сне. От умиротворяющей атмосферы Гарри оторвался от работы. Оглядевшись, он заметил, что его жених расслабленно сидит в кресле и дремлет, а двое его сыновей обнимаются и занимаются. Сет подражал отцу, положив голову ему на колени, а Тедди читал «Теорию простых заклятий и сглазов», прислонившись к дивану.
Наклонив голову набок, Гарри попытался понять, куда делась его семья. В то утро они все собрались, чтобы провести время вместе, то есть позавтракать.
«Мама и Лия пошли в продуктовый. А тетя Роуз и дядя Эм повели дядю Джаспера на прогулку», — тихо сообщил Тедди отцу, услышав, что тот перестал писать.
«Давненько здесь не было так тихо», — добродушно ответил Гарри, откладывая работу в сторону, чтобы убрать ее в стол или вернуть гоблинам.
«Да, но здорово, что у нас такая большая семья», — ухмыльнулся Тедди, положив книгу рядом с собой, чтобы случайно не задеть друга, и провел пальцами по волосам Сета.
Гарри фыркнул, вспомнив о своих школьных годах и о другой большой семье, которая была у него когда-то. Горько усмехнувшись, Гарри покачал головой и сосредоточился на том, что происходит здесь и сейчас. Не стоит зацикливаться на том, что лучше забыть. Теперь у него потрясающая семья, в которой все верны друг другу и любят друг друга, со всеми недостатками.
«Я решил, пап», — заявил Тедди, глядя на отца.
— О чем? — переспросил Гарри, откинувшись на спинку стула. Ему не терпелось узнать, что решил его подопечный, ведь Гарри воспринял это как знак того, что Тедди растет и взрослеет.
"Я остаюсь в Штатах. Я не хочу бросать свою семью," — твердо заявил Тедди.
"А как же твоя бабушка?"
"Она могла бы переехать сюда. Вообще не понимаю, почему она там остается," — надулся Тедди.
«Если ты уверен, я завтра отправлю твою заявку в Салем», — Гарри не мог не вздохнуть с облегчением от того, что его сын останется здесь. Он чувствовал себя немного виноватым, ведь хотел, чтобы Тедди пережил то же, что и его родители, и то же, что пережил он сам в Хогвартсе, но страх за безопасность сына был сильнее.
«Спасибо, пап», — выдохнул Тедди, испытывая облегчение от того, что он наконец-то выговорился и что отец поддержал его решение. Теперь ему оставалось только сообщить о своем решении своему парню, подумал Тедди, погружаясь в сон.
Гарри довольно улыбнулся, радуясь, что у него есть семья, о которой он всегда мечтал.
Несколько недель спустя…
Гарри и Джаспер обедали в небольшой закусочной, которая обслуживала сверхъестественных существ и магов в районе, который им поручили патрулировать в свободное время, что случалось редко, но было приятно.
Гарри уже собирался откусить от своего восхитительного бургера с голубым беконом, когда почувствовал, что в него летит какое-то заклятие. Он молча поднял щит, потому что ничто не мешало ему есть, и уже собирался поднести бургер ко рту, когда почувствовал, что заклятие пробило его щит. Мгновенно насторожившись, Гарри отложил бургер и снова огляделся. Он увидел знакомую каштановую шевелюру с белокурыми прядями, сидевшую за несколько столиков от него. Ну и ну, ну и ну, ну и ну, ну и ну.
— Эм… Гарри, почему у тебя рыже-золотые волосы? — растерянно спросил Джаспер. — То они были обычного цвета, то вдруг стали рыжими. — Я думал, так умеет только Тедди.
«Меня разыграли, дайте мне второго брата», — Гарри встал со своего места и подошел к тем двоим, которые, как он знал, были за это в ответе. Он не заметил, что оставил своего напарника, который был сбит с толку, заинтригован и встревожен.
"Что, во имя Мерлина, вы, двое хаффлпаффцев, здесь делаете", - спросил Гарри, прислонившись к столу и молча завязывая шнурки на их ботинках. В конце концов, он был сыном мародера. Принимая во внимание этих двоих. Гарри подумал, что Невилл определенно вырос ушами и телом, а Луна, хотя и была определенно взрослой, все еще не изменилась, поскольку у нее на шее было ожерелье из бутылочных крышечек.
«Клянусь обвисшим шаром Годрика! Смотри, Луна, это же Мальчик, который выжил!» — Невилл притворно ахнул и расхохотался. В его глазах светилась радость при виде человека, которым всегда должен был стать его друг.
«Ты ведь не про того, кто победил?» — озадаченно, но в то же время мечтательно спросила Луна, и на её лице отразилась радость.
«Ха-ха-ха, — закатил глаза Гарри, с нежностью глядя на двух своих старых друзей. — Серьёзно! Сколько лет, сколько зим. Что вы здесь делаете?»
— Ну, если бы кто-то оставил адрес для пересылки, — Невилл сделал вид, что злится, но смягчился, увидев загнанный взгляд Гарри, — мы бы поняли.
«Мы здесь по поводу Конвенции о редких и находящихся под угрозой исчезновения видах», — ответила Луна, нарушив напряжённую атмосферу. Она не хотела привлекать внимание крякунов, которые обычно кружили вокруг её подруги.
«Гарри, всё в порядке?» — раздался мягкий южный акцент, заставив троицу слегка подпрыгнуть, а одного шатена — слегка пошатнуться в уме.
«Эй, Джаспер, да все в порядке. Мы просто встретили старых друзей», — успокоил брата Гарри, слегка улыбнувшись, хотя и заметил, что Джаспер инстинктивно придвинулся ближе, когда он сказал «старые друзья». Гарри постарался, чтобы его голос звучал спокойно и радостно.
"Джаспер, это Невилл Лонгботтом и Луна Лавгуд..." — начал Гарри, но его перебила Луна.
"Вообще-то теперь меня зовут Скамандер, Гарри," — мечтательно улыбнулась Луна, явно погрузившись в мысли о муже.
"Черт, я кое-что упустил," — горько усмехнулся Гарри, вспомнив, почему скучал по своим старым друзьям.
«Ты поступил правильно. Ты был нужен Тедди больше, чем мы», — заверил Невилл своего друга. Все они поняли выбор Гарри, когда узнали, что пытались сделать его «лучшие друзья» и «девушка». На самом деле некоторые из них сами покарали этих троих за Гарри и Тедди.
Слегка откашлявшись, Гарри продолжил: «Так, это мой брат Джаспер Уитлок».
— Рад знакомству, миссис Скамандер и мистер Лонгботтом, — поприветствовал их Джаспер и легонько поцеловал их руки, когда они протянули их для рукопожатия, а затем подмигнул мужчине.
Слегка покраснев, Невилл украдкой взглянул на Джаспера, любуясь его гладкими и вьющимися волосами: «Может быть, удовольствие — это для меня».
Джаспер широко улыбнулся, а Луна тихо хихикнула, прикрыв рот рукой, и посмотрела на Гарри, который добродушно застонал. Гарри не терпелось сообщить об этом остальным.
ЭН — Привет!
