71 страница27 апреля 2026, 10:17

chapter seventy

Afraid - The Neighborhood
Me - The 1975
Medicine - Daughter

-

/ два дня до инцидента /

- Послушай меня, Эвелин, - его руки прижались к моим щекам, а изумрудные глаза холодно смотрели на меня. - Они искали нас годами с тех пор, как я совершил первое убийство. Мы были на десять шагов впереди, но теперь они нас догнали.

- Не понимаю, - сказала я, схватив его за руку. Он опустил руки и бросился в спальню.

- Нам нужно уходить, - пробормотал он. - Они идут.

- А как насчет остальных? - спросила я, имея в виду остальную часть его банды, и последовала за ним. - Они здесь?

Он порылся в ящиках, достал пачку сигарет и зажигалку, сунул их в черный кожаный рюкзак, а с пола схватил куртку. Он повернулся ко мне спиной.

- Они внизу. Просто собери вещи, которые тебе нужны, быстро, - сказал он и поднял сумку. - Тебе не нужна одежда. Не теряй времени. Они уже в пути.

Я выдохнула, не осознавая, что задерживаю дыхание. Гарри не брал с собой никакой одежды, кроме куртки, так что я вытащила свитер, надела его и схватила телефон с зарядкой.

- Что еще мне нужно? - спросила я, чувствуя тяжесть в груди. Я чувствовала себя глупо, задавая такие вопросы, когда он явно торопился покинуть номер. Или чертов город.

- Эм, не могла бы ты взять все из холодильника и просто засунуть сюда, - он указал на свою сумку. - И все. Мы будем в машине достаточно долго, так что бери то, что пригодится для долгой поездки.

Долгая поездка? Убегаем от людей, которые с нетерпением ждали, когда наши сердца перестанут биться. Прекрасно.

Я сунула зарядку в его сумку и схватила ее с собой на кухню. В холодильнике были три плитки шоколада, два пакета молока, бутылка воды и крошечный пакетик сухого молока для кофе. Я схватила все и погрузила в сумку, включая сухое молоко, потому что кому не нравится пить молоко из этих милых маленьких пакетиков.

Я также взяла со стойки бесплатный кофе, горячий шоколад, чай, а также закуски, которые Гарри купил, когда мы только въехали. Не все поместилось в рюкзак Гарри - убийца с рюкзаком, - поэтому я нашла пакет и запихнула все остальное.

Собрав все, что нам было нужно, мы с Гарри вышли из комнаты. Он положил ключ на подоконник окна в коридоре, потому что, если мы вернем его администратору, он попросит нас расписаться, тратить время и все такое.

Гарри вывел меня на улицу, где, Слава Богу, было не жарко, но и не холодно. Одна из лямок сумки была свободно перекинута через одно плечо, я держала пластиковый пакет в руке, и наши руки были крепко переплетены. По его словам, один из парней должен быть здесь на черном фургоне, в котором достаточно места и комфорта для ночной поездки.

Вскоре я заметила описанную машину, и мы бросились к ней. Гарри пошел к багажнику, я открыла боковую дверь и залезла внутрь. Наш водитель - Найл.

- Ты сказал две минуты, - взревел он и ударил ногой по педали. Машина с оглушительным визгом рванула вперед и отбросила меня обратно на сиденье. Я застонала и пристегнула ремень безопасности.

- Что? - Гарри закричал в ответ и практически измученно растаял в своем кресле. Он две сутки практически не спал в больнице, а потом вдруг сбежал. - Не похоже, что они прямо позади нас! - сказал тот, кто буквально выгнал меня из номера.

- Это было, по крайней мере, пять гребаных минут, - проворчал Найл и притормозил. - Лиам уехал без нас!

Гарри покачал головой и закрыл глаза.

- Без разницы, я знал, что он все равно не будет ждать. На кону его жизнь.

- Привет, Эвелин, - сказал Найл, избегая моего взгляда.

- Привет, Найл.

- Так куда мы едем? - спросил Гарри, склонив голову набок, чтобы посмотреть на своего друга. - И мы бежим от полиции или Спасателей?

- От Спасателей, - хихикнула я.

Найл рассмеялся, и Гарри сердито посмотрел прямо на него.

- Ты не будешь смеяться, когда они приставят к твоему горлу чертов нож, - прошипел Гарри.

- Ой, он напуган, - по-детски простонал Найл и залился смехом.

- Говорит тот, кто едет на 20 больше, чем разрешено, - парировал Гарри и щелкнул Найла по уху. Найл попытался ударить Гарри по руке.

Найл отпустил руль и одной рукой схватил Гарри за воротник футболки, а другой схватил его за голову. Я издала пронзительный крик, когда машина двинулась вправо и ударила Найла по руке.

- Держи гребаный руль, ты, придурок, - завизжала я, и он заорал мне в ответ, вцепившись руками в руль.

- Почему никто, кроме меня, не воспринимает это всерьез? - закричал Гарри, и, наконец, пристегнул ремень безопасности. - Нас преследуют психопаты-убийцы, которые убивают убийц!

- Если так... - сказал Найл и остановился. - Если так, если так, мы знаем, что мы приеде...

- Хватит, - прорычал Гарри и толкнул Найла локтем в ребра.

- Чувак, они все еще в Брисбене или где-то там, успокойся, - настаивал Найл.

- Брисбен? Они пырнули меня ножом, придурок. Мы не в Брисбене.

- Не ругайся перед дамой, мудак, - сказал Найл и вздохнул,наконец, сосредоточившись на дороге. - Послушай, ты заставил меня пропустить зеленый свет.

- Перестань быть таким чертовски раздражающим! - вскрикнул Гарри и откинулся головой на сиденье.

- Заткнись, я забыл, - сказал Найл, понизив голос. - Эштон спит сзади.

-

На следующий час я одолжила у Найла наушники, которые, по его словам, он «не использует», потому что у него «ни черта нет времени слушать музыку». Очевидно, на мой телефон ничего не загружалось, поэтому я тайно взяла телефон Гарри и воспользовалась его интернетом.

Прослушав множество хитов, лишенных веселья, я почувствовала тошноту и быстро достала бутылку с водой из рюкзака Гарри. Потребовалось всего два глотка воды, и я сразу же почувствовала себя освеженной, позывы рвоты уменьшились до легкой пульсации в животе. А может быть, это был просто голод.

Я сопротивлялась желанию уснуть, но мне было скучно, и, по словам Найла, эта поездка на машине может занять несколько дней, поэтому я сдалась.

Почти.

Я почти уснула, когда вдруг почувствовала, что падаю, на долю секунды, и открыла глаза.

Ничего особенного.

Я вздрогнула и повернулась в сторону, прижавшись спиной к заднему сиденью, а ногами упираясь в дверцу машины. Я закрыла глаза, почувствовав, как машину сносит в сторону. И тут голос Гарри, еле слышный, что-то шепчет о своей очереди. Найл что-то бормочет в ответ. И машина остановилась.

Я открыла глаза как раз перед тем, как два парня вышли из машины, потом услышала кашель, рвотный звук, затем шаги.

Я села и посмотрела в окно. Найл согнулся вдвое, Гарри стоял рядом с ним, прижимая одну руку к ране, а другой опирался на спину Найла. Я поймала вздох Найла, и он сел на краю дороги спиной ко мне, обхватив голову руками. Гарри стоял перед ним. Его губы шевелились, и он закатил глаза, но я не могла слышать, что он говорил.

- Что... - я услышала голос позади себя и повернулась, чтобы увидеть руку, схватившуюся за подголовник моего сиденья, и тело, подтянувшееся вверх. Это был парень из отеля. Ходячи Секс или что-то в этом роде. - Почему мы остановились? Мы на заправке? - спросил он, в основном про себя, и протер глаза. На нем были узкие джинсы и серая майка с не менее чем двумя дюжинами дырок.

- Боюсь, что нет, - сказала я, прочищая горло, желая снова лечь и уснуть.

Эштон выглянул из заднего окна и застонал про себя.

- Найл! - громко позвал он. - Я же сказал тебе, что Гарри должен был вести машину, идиот.

- Это то, что я и говорил, - слабым голосом отозвался Гарри, затем схватил Найла за руку и помог ему встать.

Эштон покачал головой и плюхнулся на заднее сиденье, свесив руки и голову с моей стороны. Он пнул меня сзади и бросился вперед, рухнув на сиденье рядом со мной. Его высокая, долговязая фигура не могла поместиться на одном сиденье, поэтому его рука коснулась моего колена, пытаясь подтянуться, и я покраснела.

Он хмыкнул и сел, дергая ремень безопасности. Найл и Гарри вернулись, поменявшись местами, и машина снова двинулась вперед.

- Мы может остановиться на заправке, - сказал Эштон, потягиваясь. - И купить несколько сосисок в тесте? Я умираю с голоду.

- То же самое, - кивнул Найл. - Поскольку меня только что вырвало от ужина.

- Фу.

- Извиняюсь, - Найл надулся и промычал себе что-то под нос, глядя в свой телефон. - Где-то здесь должна быть заправка. Может быть, после этого поворота надо повернуть направо.

Через несколько минут, глядя в окно и на пролетающие мимо размытые огни, Гарри свернул на заправку, сказав, что заправит бак, пока Найл, Эштон и я найдем что-нибудь поесть.

- Сомневаюсь, что в такое время они продают пирожки, - прокомментировала я.

- Ты никогда не была в Австралии, не так ли? - Эштон ухмыльнулся и выпрыгнул из машины. Я вышла на улицу, моя одежда развевалась на сильном ветру, и я повернулась к двум парням с суровыми взглядами.

- Мы платим. Нам не нужны копы на хвосте.

- Я не тупой, - усмехнулся Эштон и зашагал в минимаркет. Найл закатил глаза и пробормотал «давай», ведя меня внутрь.

- Я возьму несколько сэндвичей и пирожных, если толстый продавец оставил нам что-нибудь, а ты, не знаю, возьми какой-нибудь соус и другое дерьмо, - сказал он мне. - Не забудь о напитках.

- Хорошо, - я прошла к первому отделу и взяла четыре батончика, на случай, если дорога продлится до утра и нам нужен будет завтрак. Также, семь бутылок воды - по две на каждого, Ментос, потому что это мята и вкусняшка, хумус, крекеры, и шоколадное печенье.

Я улыбнулась хмурому мужчине за прилавком и он выпрямился, удивленный моей вежливостью, и поставила все на кассу.

- Секунду, - пробормотала я и побежала в отдел деликатесов, украдкой выглянув наружу: Гарри как раз убирал насос, готовый к поездке.

Я нашла Эштона и Найла, уставившихся на горячую еду и пончики.

- Что вы делаете? - спросила я. - Просто возьмите все и пошлите, я устала, - мне удалось говорить спокойным голосом, чтобы они поняли, что я серьезно.

- Пирожок недостаточно свежий... - начинает Найл, но Эштон перебивает его.

- Ну, да, идиот, уже полночь, - он открыл стекло и начал вытаскивать одно пирожное за другим. - А я чертовски голоден, поэтому без разницы.

- Я тоже возьму коробку пончиков. Они выглядят аппетитно, - сказала я и взяла коробку с четырьмя пончиками.

- Что ты делаешь? - обеспокоено спросил Найл.

- Что? - спросила я. Эштон проскользнул мимо нас к кассе. Его плечо коснулось моего.

- Возьми большую коробку, этого недостаточно!

- Мы остановимся на другой чертовой заправке, Гарри ждет.

- Хорошо, - он схватил большую коробку с двенадцатью пончиками Krispy Kreme. - Думаю, этого достаточно.

Я усмехнулась и поставила коробку на прилавок. Продавец поджал губы и нахмурил брови, глядя на наши запасы.

Найл зажал карту между указательным и большим пальцами и уставился на устройства перед собой.

- Я также плачу за бензин, - мужчина кивнул. - Черт возьми, это...

- Проведи ее здесь, придурок, - вмешался Эштон и выхватил карту у Найла, прижимая плоской стороной к маленькому устройству.

- Австралийцы в наши дни, - сказал Найл, подняв руки к небу, покидая магазин.

- Иди сюда и помоги с сумками, черт тебя дери...

- Не будь толстяком и донеси их сам.

Я громко застонала, повернувшись спиной к продавцу, чтобы скрыть свое смущение, схватила половину пакетов и вышла с магазина, Эштон следовал за мной.

- Время идет, - проворчал Гарри и уселся на свое место за рулем. Найл разрешил мне сесть на пассажирское сиденье.

После того, как Эштон съел мясной пирог, он взял на себя управление автомобилем, чтобы Гарри мог поесть. Через полчаса раздался тихий храп Найла. Еще через пятнадцать минут мои глаза опустились, и я прислонилась головой к окну, скрестив руки на груди. Я закрыла глаза. Через две минуты я услышала вибрацию, но держала веки закрытыми.

- Да? - я слышала, как Эштон сказал в трубку. Я не хотела подслушивать, но он сидел рядом со мной. Я уверена, что он знал, что я не сплю, потому что отключил бы телефон или что-то в этом роде, если бы разговор был личным.

- Да, я следую твоим указаниям, - это должно быть Зейн, если мы следуем за ними. - Они все спят.

Его голос понизился.

- Я могу сделать это сейчас, это будет легко.

Мое сердце колотилось. Я не доверяла этому парню. Что-то было... не так с ним.
Его голос упал до слабого шепота.

- И? У меня есть пистолет.

Мои глаза распахнулись.

- Никто не сможет причинить нам вред, если они будут полумертвыми на земле.

Я уставилась на него, медленно садясь. Он одарил меня быстрой улыбкой и снова посмотрел на дорогу.

- Тогда я их перееду, я не знаю, Лиам, тише, мы успеем. Ты сказал, что это место безопасно, верно?

- Что? - я слабо услышала голос на другом конце. Он был очень слабым, но с каких пор голос Лиама стал таким, как у двенадцатилетней девочки, и более хриплым. Это был не Лиам.

- Позвони позже, я за рулем, - сказал Эштон и свернул на другую дорогу. - Извини, я не хотел тебя будить.

- Все в порядке, - пожала я плечами. - Теперь я не буду спать какое-то время.

-
ребят, в чем проблема нажать на звездочку? мне не особо хочется каждую главу тараторить одно и тоже, чтобы вы хотя бы проголосовали (не говоря уже о комментарии), но для меня, как и для любого автора/переводчика это важно.
это занимает одну чертову секунду.
надеюсь, ты меня услышал(ла)
💛

71 страница27 апреля 2026, 10:17

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!