22 страница26 апреля 2026, 20:12

Дин Бао, ты куда ушёл? Глава 22

Дин Бао подорвался с места. Его словно током ударило. Он вспомнил, что было дальше. 

—Кстати, знаете. Я сейчас вспомнила один интересный факт, мне конечно же кажется что это чепуха. Ну раз уж мы начали... Поговаривают, что его величество Тан Сию вовсе не собирается жениться на девушке. Он мужеложец! И ещё... Недавно он привёл во дворец красивого юношу. В тот самый дворец, где обычно живут невесты, будущие жены правителей. — неожиданно заговорила сплетница. —Ой! Как неловко, господин, мы забыли представиться. Как вас зовут? — она обернулась, чтобы взглянуть на Дин Бао. — Ха?

Дин Бао сбежал. Но до того, как девушка заговорила, скрылся по той причине, что вспомнил печальную участь своей любимой героини — Синьхуа. 

**

 Тан Сию слез с коня и достал флягу воды, приготовленную его любимой младшей сестрой. Ван Лей уселся рядом и облокотился на камень. 

Тан Сию посмотрел на него и перевёл взгляд куда-то вдаль — это привычка у него появилась со времён последнего сражения, участником которого он стал. Этот жест в какой-то степени давал ему расслабиться. Через плечо он посмотрел на пойманную дичь — этого было вполне достаточно, чтобы занять первое место и легко обойти всех участников соревнований вместе взятых. 

—Кому подаришь свой улов? — император хитро улыбнулся. — Дай-ка угадаю. Это будет миловидная девушка. Хм. Предпочитающая носить в волосах украшения с цветами, носящая одежду в розовых оттенках. Владеющая боевыми искусствами и знанием владения меча не хуже нас с тобой, к тому же обладающая основными знаниями медецины и что более поразительно... В столь юном возрасте научилась верховой езде. О, и конечно же обладающая... М-м, как же там было написано... Ах! Точно! Самыми красивыми глазами и прекрасных нежных смехом. Линь! Юйси! Я прав? 

Ван Лей мгновенно залился краской, стал совсем красным. Ему было до сих пор неловко, что его господин прознал о его чувствах, да ещё и стал свидетелем невинной любви между прислугой. Но больше всего его смущал тот факт, что Тан Сию прочёл любовное письмо, написанное Ван Леем в юношестве и которое он по ошибке передал его ему. Ему лишь повезло, что Тан Сию относился к ним обоим как брату и сестре и не испытывал чувств к его возлюбленной. В конце концов, если бы его господин пожелал свою служанку, Ван Лей бы ничего не смог с этим сделать. Как хорошо, что Тан Сию нравятся мужчины. 

—Когда вы уже это забудете, а? 

—М? Думаю, никогда. — Тан Сию лениво зевнул и вынул меч из ножен. Протёр его своим платком и покрутил меч, чтобы убедиться, что тот уже достаточно чист. 

—Ну, а вы? Собираетесь дарить свою добычу тому пареньку? — поинтересовался Ван Лей. 

—Ага.

«Господи, Тан Сию безнадёжен. Он же ещё больший глупец чем я, в этом плане!»— мысленно подумал помощник, но решил не говорить этого в слух. 

—Кстати, ваше величество. Вы ведь тоже это заметили? 

—В лесу слишком тихо. 

—Именно. С начала соревнований прошло уже несколько часов, но мы так и не столкнулись ещё не с одним участником и не встретили не одну раненную добычу, чего просто быть не может. 

—Верно. Но если бы случилось что-то опасное, животные бы это точно почувствовали и скрылись. — он головой указал на сидящее позади них семейство чёрных кроликов. — А раз они всё ещё здесь, то это либо наши лишние додумки, либо... 

—Ваще величество, мы ни разу не ошибались в подобном. 

Во время войн Тан Сию и его преданный воин Ван Лей не раз привели их отряды к победе и всё благодаря идеальному чутью. Если хоть что-то шло не так, они быстро распознавали предателя и оказывались победителями. 

—Уходим. — приказал император. 

Двое мужчин мгновенно взобрались на своих скакунов и отправились на выход из леса. Пока они преодолевали путь, их догадка оказалась верна — в лесу была гробовая тишина. Птицы не летают, звуков выстрелов из лука нигде не слышно, звона мечей нет. Что-то точно было не так, но они не могли понять что это. Людей также не было. 

Они выскочили из леса и увидели ужасающую картину. Такого Тан Сию не видел со времён войны. На земле лежали горы трупов и отовсюду рекой лилась кровь. Столы были перевернуты, закуски и напитки беспорядочно валялись на земле. Все украшения этого места были разорваны и сломаны. А в воздухе ветал запах металла — запах крови. 
—Что за?.. — вырвалось у Ван Лея. 
 
Тан Сию быстро осмотрелся и постарался как можно скорее оценить ситуацию. Однако, как бы он не старался, единственное о чем он сейчас мог подумать — кровавая бойня. 

—Что здесь произошло... 

Тан Сию нагнулся к первому попавшемуся телу и нащупал пульс, к счастью человек был жив, но кровавая пена изо рта заливалась в ноздри и прекрывала дыхание, если сейчас не помочь, то он точно умрёт.

—Ван Лей. 

Ван Лею не нужно было обяснять, что делать, он уже слишком долго пробыл в дуэте с Тан Сию и прекрасно всё понимал. 
—Слушаюсь. — он перевернул пострадавшего на бок и пихая два пальца в рот пытался вызвать у того рвоту, что как кстати удачно получилось с первого раза. 

Тан Сию придерживая свой меч, чтобы в случае чего быть на готове, подошёл к императорской беседке. Его отец, который в данный момент находился без сознания, держал в руках раненную в живот мать. Со страхом в сердце он протянул руку, чтобы нащупать пульс, какое облегчение он был. Его сестра неподалёку лежала в луже набоку, он присел на корточки и слегка тряханул её, император облегченно вздохнул — она жива. Принцесса ели поднялась на одной руке и затем этой же дрожащей рукой зажала другую, отсеченную руку, точнее то, что осталось от неё. Тан Сию ужаснулся, когда прекрасная тонкая ручка его сестры с изящными и маленьким запястьем, на котором всегда были аккуратные, дорогие браслеты, теперь стала кровавым месивом из которого торчала кость и несколько её обломов. Её кровь была размазана по всему рукаву и подолу платья. Тяжело дыша, Тан Бию наконец смотрела на брата. 
—Матушка... Отец... Тан Бию... — его челюсть задрожала. Сколько бы сотен смертей он не видел, раны своей семьи были для него ужаснее всего увиденного. 

—Ваше величество! — со спины к Тан Сию подбежала девушка с треснувшей наполовину маской. Её маска идиально ровно сломалась так, что медная ветка камелии разломалась на несколько осколков, которые свисали к шее, глазу и губам. 

—Что случилось? Расскажи как можно короче. 

Девушка в некогда-то красивом розовом одеянии, а сейчас уже в испачканными пятнами окропившей крови лохмотьях, кивнула и постаралась свернуть свой рассказ:
—После того как вы, ваше величество, и остальные участники соревнований отправились в лес... Кхе! — она харкнула кровью. 

—Линь Юйси! — Тан Сию мигом обернулся к девушке и поймал её, когда та оступилась о руку лежащего рядом трупа. — Ты как? 

—Я в порядке... — Ей хотелось добавить, в отличии от остальных, она чувствовала себя куда лучше, но от этого его величеству стало бы хуже и она решила не продолжать. Тан Сию помог ей сесть рядом с принцессой и забрал сломавшийся меч, который она до сих пор сжимала в руках. 

—Продолжать можешь?
—Да. После того, как вы отправились в лес, пришли танцовщицы совместно с госпожой Синьхуа. Всё шло как и планировалось, выступление, праздные разговоры и закуски. Но, в какой-то момент что-то пошло не так. Синьхуа вместе с саблей исчезла прямо во время танца... 

—Как это вообще возможно? — вник Ван Лей, который до этого оказывал помощь другим чудом выжившим. 

Линь Юйси обернулась на возлюбленного и остатки её маски обламались до конца. Она с печальным лицо и камнем в душе продолжила:
—В танце госпожи Синьхуа был один важный элемент – она вместе с остальными танцовщицами должна подпрыгнуть к небу оставляя своё оружие на земле. Однако в тот момент, когда она сделала прыжок, сабли не оказалось, а сама она пропала. Сначала я не придала этому значения, в конце концов элементы своего танца она любит менять прямо перед выступлением или вовремя него и я не стала зацикливаться на этом. 

—Так. А дальше? — непонимающе спросил Тан Сию, закончив перевязку обрубка руки сестры и перевязав раны родителей. 

—Дальше... Некоторым гостям стало душно, но это ведь могло быть и по другой причине. Например, лучи солнца, которые беспощадно попали на нас, а также большое скопление людей. — неожиданно заговорила молчавшая Тан Бию. — Матушке также стало не по себе и мы решили выйти прогуляться, но стоило нам только встать с мест. К нам прибежала наша стража, которая судя по всему была за одно с предателями. Они быстро замахнули свои мечи на маму, отец успел её защитить... — она посмотрела на их отца, которые сейчас был без сознания. —Мгновенние и все гости оказались подвержены атакам. Линь Юйси и я быстро достали свои мечи и постарались защитить как можно больше гостей, но эти твари... — она подняла отсеченную конечность. — Они видимо были осведомлены не только о местонахождении всех присутствующих, но и о моём владении меча и какая рука у меня ведущая... 

Линь Юйси посмотрела на Тан Бию, подбадривающе коснулась её запястья и продолжила говорить вместо неё:
—Эти люди с самого начала целились только в одну руку госпожи, только в ту, которой она размахивала мечом. Когда я достала свой запрятанный меч из ножен, то выяснила, что он был сломан на осколки, видимо они знали и про моё владение мечом. Её высочество временно отдала мне свой... Но и его в последствии сломали. — она посмотрела на оружие, которое до этого держала в своих руках. — Нас окружило огромное множество вооружённых человек, судя по их владению меча, они все были очень тщательно отобраны и обучены умельцами. Императрица и бывший император были атаковны противником, воспользовавшимся нашим сметением. Эти люди определённо точно собирались лешить ещё не родившую императрицу дитя, убив его прямо в утробе. Император пострадал в попытках защитить свою жену... После атаки эти негодяи сбежали словно их и не было. А серебряные украшения гостей потемнели, все угощения были отправлены, отсюда и недомогание гостей, которое появилось вначале. И как вы уже видели, некоторые, те кто съел достаточно для действия этого яда, попадали замертво, у тех кто съел меньше пропал рассудок и пошла кровавая пена изо рта. Мне повезло, мне не удалось отведать отравы. На этом всё. Остальное вы уже видели. 

Тан Сию нахмурил брови, какой-то безумец осмелился напасть на его подданных и пытался избавиться от его семьи. И посмел тронуть человека, которого он выбрал в качестве своего спутника в жизни... Спутник жизни... Ма Хао... 

—Стой, Ван Лей! Что там с Ма Хао? Он ранен? — встревоженно спросил Тан Сию, он мигом поднялся на ноги и огляделся по сторонам в поисках этого человека. 

—Ма Хао?.. Я не видел его среди всех гостей. А он был здесь? 

Тан Бию подняла голову и быстро ответила Ван Лею:
—Конечно был, я его сама лично видела! 

Сердце Тан Сию пропустило волнительный удар. 
—Нужно тщательно осмотреть здесь всё. 

Однако даже после тщательного осмотра им не удалось отыскать Ма Хао. И как выяснилось в процессе поисков по мимо него пропала ещё и одна из кандидаток в жены Тан Сию — госпожа Чень вместе с её отцом мелким дворянином. 

Тан Сию перестал чувствовать землю под ногами и рухнул. Принцесса подбежала к нему и попыталась помочь ему встать, но одной рукой это сделать было трудно. 

—Ваше высочество Тан Бию, давайте мы. — Линь Юйси и Ван Лей помогли ему подняться на ноги, но вид императора был мертвенно бледным.

—К-куда он мог деться... 

Тан Бию пришла на ум одна очень сумасшедшая идея, судя по лицам остальных такая же мысль промелькнула и у остальных, она не знала как ей это сказать и не решительно начала. 
—Братец... Ты же не думаешь, что он... — она не успела договорить, Тан Сию разъеренно схватил её. 

—Нет. Даже не смей продолжать. — он проговорил так грубо, что это больше походило на речь дикого зверя. Это было первое и последнее предупреждение, если она или кто-либо ещё сейчас договорит ту фразу, то вероятно император Тан Сию казнит их на месте. 

22 страница26 апреля 2026, 20:12

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!