11 глава
На следующий день я с утра пораньше пошла к королеве. Но, увы, ее величество сегодня мучилась мигренью и никого не принимала. Ждать до завтра я все-таки считала слишком опасным, мало ли когда принц намерен воплотить свой неведомый злодейский замысел. Так что, пусть и нехотя, я поспешила к Сокджину. Каким бы неприятным ни был этот архимаг, но он вроде бы вполне искренне печется о благе королевства. Вот пусть с Дживоном и разбирается. Правда, памятуя о том, как он пытался свалить на меня вину принцессы, я всерьез опасалась, что и тут может выйти что-нибудь подобное. Вдруг Сокджин, прикрывая репутацию принца, выставит злодеем кого-то другого, вовсе в этом не замешанного. Но умолчать об увиденном в подземной зале я все равно не могла. А рассказать, по сути, больше было некому.
Архимаг находился в своем кабинете. Причем я впервые видела его в почти хорошем настроении — то есть хоть и мрачным, но все же не до такой степени, как обычно. Ну и, конечно, поспешила невольно ему это настроение испортить.
— Доброе утро, господин архимаг! — поприветствовала я, проходя в кабинет. — Я бы хотела поговорить с вами кое о чем важном.
— Доброе утро, леди Лалиса. Если вы пришли покаяться насчет содеянного, то я и так уже в курсе, кого именно нам стоит благодарить за внезапную зиму. — Он чуть сдержанно улыбнулся.
Как он узнал, что это именно я натворила? Только из-за магии холода? Или все же Чонгук сразу побежал докладывать? От одной мысли об этом стало ужасно неприятно.
А Сокджин между тем продолжал:
— Конечно, тот факт, что вы проигнорировали мое предупреждение и все-таки пробудили заключенный в артефакте дар, малоприятен. Но я рад, что все обошлось без катастрофических последствий. Зима охватила лишь территорию королевской резиденции, не продвинулась дальше. Да и спровоцированный вами снег не такой, как настоящий, ни одно растение не пострадало. Так что как только придворные маги нейтрализуют заклинание, все будет, как до этого. Правда, сейчас все выезды из дворца перекрыты — дороги заметены сугробами, так что желающие покинуть отбор пока вынуждены оставаться здесь. Но все это временно.
— А много желающих, если не секрет? — полюбопытствовала я.
— К счастью, несравнимо меньше, чем мы предполагали. Всего один. Ваш брат Тэхён, кстати.
— А остальных, получается, устроили новые условия? — обомлела я.
— А что вас удивляет? — в свою очередь, не понял Сокджин. — Все собравшиеся на отбор согласились участвовать в нем с конкретной целью — выгодный супружеский союз. Вы юны, потому, вероятно, считаете иначе, но суть в том, что брак — это, в первую очередь, взаимовыгодное соглашение, а вовсе не блажь из-за порыва внезапных чувств. Здесь важен точный расчет, чтобы обеспечить процветание рода и рост могущества. И все прекрасно понимают, что магическая совместимость в этом случае — наилучший вариант.
М-да, вот что значит не интересоваться жизнью высшего света. Я наивно полагала, что дела обстоят иначе... Хотя чему я удивляюсь? Брак моих родителей, к примеру, тоже был не их выбором, а всего лишь удачным соглашением. Правда, для кого удачным, а для кого нет. Если отец получил мощную магию от жены, то моя мама не получила ничего. Я вообще не помнила ее радостной: дни, когда она улыбалась, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Всегда печальна, всегда одинока, ведь отец постоянно где-то пропадал со своими магическими опытами...
Это все ужасно несправедливо! Свадьба и вместе с ней переход магии к супругу фактически ставят крест на жизни женщины! Пока муж добивается чего-то, развивается и совершенствуется, жена остается в его тени... Просто как какая-то использованная вещь! Опустошенная магически, до конца жизни обреченная заниматься лишь домашними делами. Вот и получается, что мужчины лучше тех же стихийников лишь тем, что не отнимают жизнь. Хотя какая жизнь без магии...
Но, похоже, леди считали это совершенно нормальным. Наверное, их так воспитывали. Возможно, я бы и сама была такой, если бы прислушивалась к тетушке Миён. Но я слишком хорошо помнила участь мамы, слишком за это презирала отца... И я до последнего буду бороться, чтобы в итоге не оказаться в таких же условиях.
Голос архимага отвлек меня от безрадостных размышлений:
— Но, как я понимаю, леди Лалиса, вы хотели поговорить со мной вовсе не об этом?
— Все верно. — Я кивнула. — Понимаете, вчера ночью я случайно увидела кое-что... В подземной зале — гигантский кристалл, наполненный странной мерцающей магией. И рядом принц Дживон с неким человеком в плаще обсуждали, что вот-вот воплотят в жизнь какой-то злодейский замысел. К сожалению, подробностей я не услышала.
Сокджин резко нахмурился и даже напрягся. Молчал не меньше минуты, что-то обдумывая. Наконец совершенно спокойно ответил:
— Я знаю, о каком именно кристалле речь, леди Лалиса. Под дворцом расположен один из источников магии, и именно его вы и видели. Вы уверены, что речь шла именно о некоем злодействе?
— Ну как... — Я даже растерялась. — Они говорили о скором часе расправы, и что никто во дворце об этом даже не подозревает. Думаю, понятно, что они не погоду и не моду на шейные платки обсуждали.
— Я все же уверен: вы поняли все превратно. Но не волнуйтесь, я обязательно во всем разберусь, не откладывая. Только вы ведь понимаете: о таком нельзя распространяться. Расположение источников магии — это королевская тайна, и посторонним знать ее непозволительно. И потому, — он нарисовал в воздухе несколько мерцающих символов, — я налагаю на вас запрет. К сожалению, это тот случай, когда я не могу просто поверить обещанию о неразглашении тайны. А так вы гарантированно никому не расскажете.
— Да я бы и так не рассказала. — Но толку спорить, если запрет уже создан. — Но я надеюсь, вы все же воспримете информацию всерьез и все выясните до того, как принц устроит эту неведомую расправу.
— Даю вам слово архимага, что решу эту проблему, — очень серьезно ответил Сокджин. — И займусь этим немедля.
Понимая, что аудиенция окончена, я поднялась с кресла и пошла к двери.
— Леди Лалиса, — окликнул меня архимаг уже на пороге.
Я обернулась.
— Да, господин Сокджин?
— Сегодня во второй половине дня предстоит магическое состязание. Участвовать будут все лорды и те из леди, кто проявит такое желание. Я бы хотел, чтобы вы непременно продемонстрировали свои способности.
— А что, внезапной зимы недостаточно? — Я не удержалась от смешка.
— Так ведь никто не знает, что это по вашей милости. — Сокджин даже улыбнулся. — Для всех это дело рук придворных архимагов, эдакий сюрприз, неожиданное развлечение. И я вам настоятельно советую проявить себя сегодня в состязании. Это может весьма благоприятным образом сказаться на вашем скором замужестве. Я провожу беседы со всеми участниками отбора. И скажу вам по секрету, на данный момент уже пятеро лордов интересовались вами с перспективой сделать предложение руки и сердца. Это кроме тех, которых я вам называл ранее. Возможно, после сегодняшнего состязания кто-то из них так и поступит. И если в магическом плане все будет в порядке, то уже на днях состоится и свадьба.
У меня даже дыхание перехватило. Свадьба? Так быстро? Да это же идеально! Пока метка стихийника слабее, ее наверняка гораздо проще убрать, и тогда я потеряю куда меньше магии за три дня замужества! На радостях я едва не кинулась обнимать архимага.
— Благодарю, господин Сокджин, — просияла я. — Я обязательно сегодня выступлю на магическом состязании.
И, окрыленная тем, что решение моих проблем совсем близко, я поспешила прочь из кабинета архимага.
Времени до магического состязания оставалось предостаточно, и я решила наведаться в библиотеку. А то вдруг потом не представится возможности. Мысль о скорой свадьбе вызывала улыбку, хотя мое радужное настроение омрачал тот факт, что я так и не условилась с будущим мужем о фиктивном замужестве. Ну что ж, как ни неприятно, буду расторгать брак без предварительной договоренности. Беспокоило лишь одно: как сделать так, чтобы потерять не слишком много резерва за три дня замужества. Но, может, метка стихийника будет уничтожена сразу же после первой свадебной церемонии, тогда и затягивать с расторжением брака не придется.
Библиотека в королевской резиденции своими размерами не уступала бальной зале. Я даже ахнула от восторга, рассматривая великолепие трехэтажных внутренних балконов со стеллажами. В центре потолка красовался искусный витраж, изображающий одного из предыдущих королей, при котором был выстроен этот дворец.
Я рассчитывала отыскать что-нибудь важное насчет вероятной уязвимости стихийников. Но сухонький смотритель библиотеки на мой осторожный вопрос лишь апатично пожал плечами и пробормотал:
— Может, что-то тут про стихийников и есть. Но я и сам здесь далеко не все книги знаю. С этим вопросом вам лучше обратиться к придворным магам, они часто тут редкие фолианты по магии берут.
Увы, обращаться к придворным магам было чревато последствиями. Ведь наверняка им покажется подозрительным, что я с чего-то вдруг интересуюсь стихийниками. Конечно, хорошо бы узнать, в чем именно уязвимость чудовищ вроде Намджуна, и победить их всех. Но если выберусь из этой переделки без последствий — и то замечательно.
И только я было собралась покинуть библиотеку, как вошла раздосадованная Дженни.
— О, и ты здесь! — обрадовалась она. — Ты случайно не видела, сюда не заходил лорд Тэхён? С самого утра его ищу, но он так быстро бегает!
В ее голосе было столько искреннего возмущения, что я едва сдержала смешок, представив, как брат улепетывает от невероятно настойчивой леди.
— Сегодня его еще не видела, — честно ответила я. — Боюсь тебя расстроить, но Тэхён намерен покинуть отбор при первой же возможности.
— Ну, пока точно не покинет, дороги замело, — весьма зловеще возразила Дженни, — и я не позволю ему сбежать от собственного счастья. Кстати, — она резко сменила тему, — ты, смотрю, тоже перед состязанием надеешься на чудо?
— Ты о чем? — не поняла я.
— Так ведь со вчерашнего вечера среди леди чуть ли не паника из-за магического выступления, назначенного на сегодня. Никто же не думал, что у нас будут проверять владение магией. И уровень участниц в магических умениях не лучше, чем у мебели. Вот они все уже и наведались в библиотеку. Ты здесь наверняка за тем же.
— И что, все со вчерашнего вечера намереваются резко развить магические умения? — скептически уточнила я.
— Вроде того. — Дженни обмахивалась веером. — Раз уж теперь замужество будет основываться в первую очередь на магической совместимости, то необходимо хоть как-то сегодня проявить себя великими магами. Я тебе еще кое-что по большому секрету скажу, — она понизила голос до шепота и даже рот веером прикрыла, — у меня же дядя здесь придворным магом служит. Так вот, он мне вчера намекнул, что почти все пары уже намечены, и как раз сегодняшнее выступление поможет сделать окончательный выбор.
Даже так?.. Видимо, поэтому Сокджин мне так уверенно говорил о скорой свадьбе. Ну а то, что претендентов несколько, это только к лучшему — уж точно хоть один мне достанется.
— У тебя, кстати, с магией как? — полюбопытствовала Дженни.
Мне так и хотелось ответить: мол, можешь выглянуть в окно и полюбоваться на сугробы. Но вместо этого я лишь сдержанно ответила:
— Неплохо.
— Это хорошо. Хоть я не одна там самая лучшая и выдающаяся буду. Истинной леди ведь положено быть скромной. — Дженни хитро мне подмигнула. — Так, что-то я заболталась с тобой, мне ведь еще надо счастье мое быстробегающее отыскать.
— Дженни, поверь, Тэхён точно не самый лучший кандидат в мужья, — сочла своим долгом предупредить я. — Он ужасно безответственный, легкомысленный, никогда не думает о последствиях, любит бездельничать и считает главными ценностями в жизни вино и скачки.
— Так это же чудесно! — Она просияла. — Какой простор для перевоспитания! Всю супружескую жизнь мне будет чем заняться и уж точно не придется сохнуть от скуки! Такой идеал упускать нельзя! — И, звонко цокая каблуками, окрыленная Дженни покинула библиотеку.
А я даже не знала, кому больше сочувствовать, ей или Тэхёну. Хотя одно Дженни верно сказала — скучать этим двоим вместе уж точно не придется.
Рассчитывая найти брата, я немного побродила по коридорам. Во дворце сегодня царила суета, едва ли не большая, чем перед грандиозным балом. Все леди упражнялись в магии, а слуги спешили восстановить последствия. Мне происходящее казалось забавным, но, похоже, только мне одной. И доказывала это встреча с Саной.
Королевская фрейлина пребывала в отвратительнейшем настроении.
— Этот архимаг все испортил! — бурчала она приглушенно, взяв меня под руку и устроив своеобразную прогулку по просторному холлу. — Месяц! Отбор должен был длиться месяц! А зазнавшийся Сокджин намерен прервать его вот-вот, на днях! К тому же он заявил, что это последний отбор и больше такие устраивать не будут! Нет, он в своем уме?! Такое развлечение! И он намерен нас этого лишить! — Она понизила голос до едва слышного шепота: — И королева ему даже не возражает! Говорит, что архимагу виднее! Ему виднее, а мы тут от скуки помирай!
Я не пыталась спорить, да и вообще что-либо говорить. Насколько я знала Сану, когда она в таком настроении, собеседникам лучше просто молчать и притворяться деталью интерьера. Но тут фрейлина затронула куда более острую для меня тему:
— Я же тут, кстати, насчет тебя уточнила. И порадовать уж точно нечем. Совместимость с несколькими лордами. Да, все высокородные и состоятельные, но проблема в том, что Сокджин пока ни к одному из них не склоняется — совместимость абсолютно одинаковая. Так что ты сегодня постарайся, удиви всех. А то раздадут твоих несостоявшихся женихов другим.
В ответ я лишь кивнула. Пусть Сану я знала дольше, чем Сокджина, но архимаг при этом казался все же куда меньшим болтуном и явно не сочинял попусту. Так что относительно своего будущего ему я верила больше, но все равно на состязании планировала постараться как следует. Да и потом, очень интересно было посмотреть, как проявят себя другие.
Конечно, я догадывалась о чувствах принцессы к Чонгуку и о том, что его выходка на турнире с моей ленточкой весьма ощутимо задела самолюбие ее высочества. Но я явно недооценивала размах проблемы, судя по тому, сколь ненавидящим взглядом наградила меня Айрин, когда мы столкнулись с ней прямо перед магическим состязанием. И как быть? Подойти и честно сказать: «Да забирай ты Чонгука на здоровье, мне этот гадкий человек совершенно не нужен и вообще неинтересен»? Боюсь, она все равно мне не поверит... Хотя учитывая, как ей благоволит Сокджин... Наверняка он выдаст принцессу именно за того, за кого хочет она сама. Вот только не понимаю, почему меня это так сильно задевает.
Магическое состязание устраивалось в просторной зале, обычно используемой придворными магами для тренировок или экспериментов. Помещение, видимо, чаще всего пустовало, но сегодня вдоль стен стояли кресла для участников, а также для придворных, желающих посмотреть на состязание. Королевы не было, наверное, она все еще мучилась головной болью. Зато нашелся Тэхён. И в данный момент он с выражением всей скорби мира на лице деликатно пытался отделаться от вцепившейся в его локоть довольной Дженни. Собравшиеся ждали архимага Сокджина и бродили по зале, ведя светские беседы.
Я поймала себя на том, что пытаюсь взглядом отыскать среди присутствующих Чонгука, но он, похоже, пока не пришел. Зато меня почти сразу приветствовал Феликс:
— Леди Лалиса. — Он поцеловал тыльную сторону моей ладони и не спешил выпускать мою руку. — Вы как всегда великолепно выглядите.
— Благодарю, лорд Феликс, — улыбнулась я, — а вы как всегда галантны и учтивы.
И тут же меня пронзил холод от чужого тяжелого взгляда. Мне даже оборачиваться не надо было, чтобы понять, кому он принадлежит. Чонгук явился, и ему традиционно не нравится, что кто-то уделяет мне внимание. Хотя что тут такого? Тем более насчет Феликса я вчера прямо сказала, что, мол, любовь у нас с ним. Но то ли до Чонгука не дошло, то ли он не принял мои слова всерьез.
— Я бы очень хотел поговорить с вами наедине, — между тем продолжал Феликс. — Смею ли я надеяться, что вы удостоите меня такой чести? К примеру, сегодня после состязания или завтра утром?
— Да, конечно. — Я улыбалась, хотя его слова немного насторожили. Судя по крайне серьезному тону, он рвался пообщаться наедине вовсе не о погоде.
— Замечательно. — Феликс чуть ли не просиял. — Надеюсь, что получится все же сегодня. И еще кое-что, леди Лалиса, — добавил он чуть приглушенно, словно по страшному секрету. — Знайте: в магическом состязании я участвую только ради вас. Пусть тогда, в фехтовании, помешала досадная оплошность, но сегодня я подобного не допущу.
Я едва сдержала смешок. Нет, Феликс определенно мне нравился! Это же надо, назвать Чонгука «досадной оплошностью»!
— В свою очередь, могу лишь искренне пожелать вам удачи, — с улыбкой ответила я. — И, кстати, я ведь тоже буду участвовать в состязании.
— Какой приятный сюрприз! — Феликс даже немного изумился. — Ведь обычно леди не интересуются магией. Но я сразу понял, что вы особенная. — Он снова поцеловал мне руку.
Я чувствовала себя неуютно. Почему-то с Чонгуком мне было гораздо проще общаться, хоть и злил он меня изрядно. А с Феликсом, при всей его любезности и галантности, словно бы и говорить толком не о чем. Правда, я и знаю его плохо.
— А пока прошу меня простить, я вынужден вас покинуть, — явно нехотя добавил он. — Мне нужно еще переговорить с одним из придворных магов. Хочу удостовериться перед состязанием, что эта зала рассчитана на столь мощную магию, как моя. — И ведь сказал это без какого-либо хвастовства.
— Да, конечно. — Я устала вежливо улыбаться и даже вздохнула с облегчением, что светская беседа подошла к концу.
Феликс скрылся среди прогуливающихся по зале аристократов. Оставалось лишь дождаться появления Сокджина, без него состязание не начинали. Я уже хотела было занять одно из свободных кресел, как ко мне подошел Чонгук.
— Я смотрю, вы сегодня в отличном настроении, леди Лалиса. — Он вежливо улыбался, одновременно буквально обжигая злым взглядом.
— А вы, лорд Чонгук, по традиции, вознамерились мне это настроение испортить? — не менее вежливо улыбнулась я. — Но можете зря не стараться, все равно ничего у вас не получится.
— Ну, конечно, вы ведь так мило ворковали со своим возлюбленным, он вам так игриво что-то нашептывал, а уж как пылко руки целовал... — Говорил он это с совершенно невозмутимым видом, но я чувствовала, что это всего лишь маска.
— Такое впечатление, лорд Чон, что вы ревнуете. — Я не удержалась от торжествующей улыбки.
— Я всего лишь искренне, из мужской солидарности переживаю за бедного наивного лорда Феликса, который явно не подозревает, какой монстр прячется под вашей миловидной внешностью, — вежливо улыбнулся Чонгук, сверля меня взглядом.
— Благодарю за комплимент. — А я продолжала злорадствовать.
— Насчет монстра? — скептически уточнил он.
— Насчет миловидной внешности. А чудится вам что-то под ней или нет — это вопрос вашего сомнительного здравомыслия. Жаль, что местные целители опрометчиво не замечают нуждающегося в лечении. И, уж извините, лорд Чонгук, но на нашу с Феликсом свадьбу вы приглашения не получите. Не хочу, знаете ли, омрачать самый прекрасный день своей жизни лицезрением вашей персоны.
У Чонгука сверкнули глаза. Прекрасно понимая, что я своей наглостью перегнула палку и вот-вот последуют ответные действия, поспешила отойти подальше. Но, к счастью, тут как раз в залу вошел архимаг, а значит, вот-вот должны были объявить начало магического состязания. Я быстро заняла свободное кресло рядом с караулящей для меня место Дженни. Вот только мысли в голове крутились вовсе не о магии. Чонгук точно не оставит эту мою наглость без ответа. Он и так-то был не в духе, а тут еще я. Постаралась об этом не думать. Нужно было сосредоточиться на предстоящем выступлении.
В этот раз Сокджин обошелся без пространных речей. Упомянул лишь, что для начала каждый участник должен продемонстрировать свои магические умения. После первого выступления выберут лучших, которые будут соревноваться друг с другом. И под конец архимаг добавил как бы между прочим, что в это время будет проведена последняя и самая масштабная магическая проверка на совместимость. Так что, мол, не удивляйтесь, если что. Я, честно говоря, чуть не выругалась одним из тех слов, что в пылу иногда выдавал мой не особо стесняющийся в выражениях брат. Проверка? Да еще и мощнее предыдущих? А вдруг мой дар подведет, не сможет скрыть метку стихийника и она проявится на глазах у всех собравшихся? Так, спокойствие, без паники. Древний дар моего рода силен и должен справиться с еще не до конца проявившейся меткой.
Первым выступал принц, хотя раньше он обычно избегал какого-либо участия. Впрочем, он и сейчас явно не особо старался: выпустил из ладоней сноп искр и вернулся на свое место. Мы с Дженни дружно сказали: «М-да», — остальные леди восторженно зааплодировали, одна даже упала в обморок от деланого восторга.
Потом на середину залы вышла принцесса. Ее неприязненный взгляд замер на мне лишь на миг, но этого было достаточно, чтобы я вжалась в спинку кресла. Ну, мало ли... Айрин, похоже, может запросто прицельно молнией прибить, дабы Чонгуку больше не на кого было обращать внимание. А Сокджин все равно ее выгородит. Заявит, что это несчастный случай, или и вовсе выставит меня виноватой.
Но, к счастью, обошлось без жертв. Принцесса трижды удивила зрителей зрелищными реалистичными миражами, продемонстрировав лесной пейзаж, морское побережье и цветущие луга. При этом явственно слышались звуки и доносились запахи. Насколько я знала, иллюзии наивысшего уровня были крайне сложны. Хотя тут нечему удивляться, наверняка Айрин с детства обучали владению магией, да и потенциал в королевском роду сильнейший. Хотя Сокджин, перечисляя имена лордов, способных принять мою магию и дар, принца Дживона вообще не упоминал... Неужели слухи врут, и он все же слабый маг? Вдруг у него только на неведомые пакости магии и хватает?
Третьим внезапно вызвался Тэхён. Он даже не успел ничего сделать, а Дженни уже ему аплодировала. Определенно брату нельзя упускать такую невесту. Но он сделал вид, что не заметил этого проявления симпатии.
Потенциал у Тэхёна был неслабый, вот только обучение магии никогда не входило в список его приоритетов. Но сейчас брат постарался на славу. Созданные им магические искры разлетелись по зале, оборачиваясь диковинными птицами. Дружно опустились и при первом же прикосновении к полу взмыли во все стороны множеством бабочек. И ни одна не повторялась! Затем бабочки осыпались россыпью мерцающих жемчужин, а те уже окончательно исчезли.
— Ах, какой мужчина! — Дженни обмахивалась веером. — Сегодня же сделаю ему предложение!
Я едва сдержала смех:
— А разве не сам мужчина должен его делать? Ведь традиции...
— Лалиса, какие могут быть традиции, когда такое добро пропадает! — Она так пылко указала на Тэхёна, что вылетевший из ее рук веер едва не попал в лоб моему брату.
Недовольно глянув на Дженни, Тэхён под аккомпанемент аплодисментов в честь его выступления сел в кресло.
Я пока не спешила выходить. Хотела сначала дождаться магической проверки, чтобы, если что, спинка кресла скрыла ото всех метку. Но время шло, а проверки все не было...
Между тем одна за другой выступали леди. Хотя «выступали» — это громко сказано. Похоже, ни одна из них раньше толком магии не училась, а за несколько часов перед состязанием много не узнаешь. Так что они просто демонстрировали кое-как созданные ими мерцающие магические шары. Лишь Дженни отличилась, поделив один большой шар на несколько маленьких.
Мне стало скучно, несмотря на любовь к магии. Но тут один из придворных магов отправил меня демонстрировать умения со словами: «Только вы из леди и остались».
Я изо всех сил надеялась, что магическая проверка будет все же не сейчас, но не угадала... Успела сделать лишь пару шагов, как окружающий мир на миг дрогнул, расплываясь контурами. Тут же накатила слабость, а спину обожгло. Нельзя было терять ни мгновения... Мой дар всколыхнулся, подавил метку почти сразу, но словно бы отголосок ее вырвался вовне. Я и сама толком не поняла, что же именно произошло. Да только размышлять сейчас над этим было некогда — все смотрели на меня. С трудом сохраняя спокойный и невозмутимый вид и преодолевая слабость, я вышла в центр залы.
Сначала я планировала устроить что-нибудь грандиозное, но теперь попросту не рискнула тратить магию, и так силы сейчас были на пределе. Я вообще решила ничего оригинального не показывать, слишком это было рискованно. Попросту, как и остальные леди, создать мерцающий шар — и все. Жаль, конечно, но собственная безопасность куда важнее желания продемонстрировать владение магическим искусством. Но Провидение рассудило по-своему...
В один миг раздался странный треск, следом — оглушительный грохот, крики... Вокруг внезапно потемнело, меня кто-то резко схватил за руку и рванул в сторону. Я буквально упала в чьи-то объятия, лишь по теплу догадавшись, что рядом Чонгук. Видеть-то сейчас из-за темноты ничего не видела. Но в следующий же миг грохот и испуганные крики сменились оглушающей тишиной. Отчего-то было невероятно сложно дышать. Едва не закашлявшись, я кое-как спросила:
— Что случилось?
— Потолок рухнул, — отрывисто ответил Чонгук.
Только сейчас пыль начала оседать, и я кое-как разглядела вокруг чуть мерцающую дымку, отделяющую нас от завала. Защитный барьер? Чонгук успел до меня добраться и даже барьер над нами создать? Это какая же должна быть реакция?! Или... Или он знал о катастрофе заранее?..
Но я даже спросить ничего не успела, как придворные маги уже уничтожили завал. И теперь было прекрасно видно, что рухнул не весь потолок, лишь часть его прямо в центре залы. Никто не пострадал. Но если бы не реакция Чонгука, меня убило бы на месте.
— Благодарю, лорд Чон, — все еще в полной растерянности пролепетала я.
Он ничего не ответил, лишь смерил меня мрачным обеспокоенным взглядом. То ли хотел убедиться, что я не пострадала, то ли подозревал, будто я сама спровоцировала произошедшее.
— Лалиса! — К нам подбежал взволнованный Тэхён.
— Леди Лалиса, вы в порядке? — одновременно появился и встревоженный Феликс.
— Как тут можно быть в порядке?! — бушевал мой брат. — То люстры надают, то потолки!
— Тэхён, я не пострадала, — поспешила заверить я.
— Зато я пострадал! — не унимался он. — У меня уже никаких душевных сил не хватает!
— О, лорд Тэхён, какой вы чувствительный! — В его локоть вцепилась Дженни.
Мой брат продолжал возмущаться, его куда спокойнее поддерживал Феликс, а Дженни им радостно поддакивала. Я исподтишка посмотрела на Чонгука, который отошел к Сокджину и теперь о чем-то говорил с архимагом весьма недовольным тоном. Вокруг суетились придворные маги и обеспокоенно переговаривались аристократы. Принц первым покинул залу, следом за ним удалилась сверкнувшая в мою сторону неприязненным взглядом принцесса. Ну да, вряд ли ей понравилось, что Чонгук кинулся меня спасать.
— Уважаемые лорды и леди, прошу разойтись! — громогласно сообщил архимаг. — Никто не пострадал, досадная случайность будет устранена! — Казалось, он готов всех чуть ли не лично отсюда выгнать.
— Леди Лалиса, позвольте, я провожу вас до вашей спальни, — тут же галантно предложил Феликс.
— А лорд Тэхён проводит меня. — Дженни кокетливо взмахнула ресницами, при этом вцепившись в руку Тэхёна чуть ли не железной хваткой.
Мой брат мученически закатил глаза, но все же возражать не стал.
Уже выходя из залы вместе с Феликсом, я почувствовала взгляд Чонгука, обернулась. Но придворные маги так суетились, что лорда я не увидела. А мне почему-то очень хотелось, чтобы именно он проводил меня... Но я тут же отогнала эти мысли прочь. И без того хватало о чем подумать. Потолок рухнул не просто так! Неужели это и есть обещанная пакость принца? И то, что прямо на меня, — это случайность или все же злонамеренность?
— Леди Лалиса, — Феликс прервал мои размышления, — если вы не против, я бы хотел побеседовать с вами наедине без промедления.
— Да, конечно. — Я даже растерялась, уж очень решительным он выглядел.
Вот только где разговаривать? В спальне неприлично, посреди коридора — несолидно. Феликс предложил пойти в библиотеку, мол, там все равно никто не бывает, да и библиотекарь разговору мешать не станет.
Библиотекарь спал прямо за столом, а больше в помещении никого не было. Я присела в одно из кресел, Феликс чуть нервно вышагивал рядом, словно собираясь с мыслями. Сохраняя вежливый вид, я вернулась к случившемуся. Стали закрадываться подозрения, что сам Сокджин причастен к происшествию. А вдруг он в заговоре с принцем? Да еще и наложил на меня магический запрет, чтобы никому не рассказала! И почему этот вариант не пришел мне в голову раньше?
— Леди Лалиса, — наконец заговорил Феликс, — мой род — один из самых уважаемых и состоятельных в королевстве. Вы наверняка слышали о знаменитых Герданских рудниках, которыми, среди всего прочего, издревле владеет моя семья. Сам же я, без ложной скромности, далеко не последний по могуществу маг, кроме того, весьма серьезно отношусь к будущему и к благополучию моего рода.
Я не понимала, к чему он все это говорит. Но только собралась вежливо уточнить, как Феликс опустился передо мной на одно колено и, взяв меня за руки, торжественно произнес:
— Леди Лалиса, я прошу вас стать моей женой.
Я замерла от изумления.
— Понимаю, мое предложение, быть может, кажется вам слишком скорым, — продолжал Феликс, не сводя с меня пылкого взгляда, — но, в свою очередь, я не вижу смысла тянуть с этим решением. Вы понравились мне с того мгновения, как я вас увидел. И с каждой последующей встречей моя симпатия к вам только росла. Поверьте, я буду самым заботливым и нежным мужем, вы ни мгновение не пожалеете, что вошли в мой род.
— Лорд Феликс... — растерянно начала я, но он перебил:
— Леди Лалиса, я понимаю, для вас это слишком неожиданно, но прошу, не решайте прямо сейчас сгоряча, подумайте.
В ответ я лишь кивнула.
— Я буду ждать ваш ответ с величайшим нетерпением. Только вам теперь решать мою судьбу. — Он пылко поцеловал мои руки.
И именно в этот миг дверь библиотеки отворилась! Чонгук словно караулит, чтобы застать меня в такие моменты! Хотя, скорее всего, поговорив с Сокджином, он узнал у Тэхёна, где я, и искал, чтобы поговорить о произошедшем, но сейчас явно передумал. Едва увидев меня с Феликсом, изменился в лице. Я даже испугалась, что устроит скандал. Правда, неизвестно, по какому поводу.
Феликс досадливо обернулся к двери, явно не рад был, что нам помешали.
В довершение ко всему в дверь вбежал запыхавшийся придворный маг:
— Лорд Чонгук, господин Сокджин срочно хочет с вами поговорить!
Я вздохнула с облегчением. Напоследок смерив нас убийственным взглядом, Чонгук вышел из библиотеки. Скандал, к счастью, не начался. Вот только что-то подсказывало мне, что довела я сегодня кое-кого до белого каления...
