Глава 8
Долгое время Лие нельзя было самой подниматься с кровати, поскольку она ослабела после аварии. Но последние два дня доктор Джонсон разрешал девушке самостоятельно подниматься, чтобы организм отвыкал от постоянного постельного режима.
Лия стояла у окна, задумчиво рассматривая улицу и небольшой ухоженный дворик перед входом в клинику. Ей поскорее хотелось выбраться отсюда, вернуться к привычному образу жизни. Но её огорчала одна мысль о том, что больше никто не будет ждать её там, за пределами больницы. Да, возможно, она привыкла к одиночеству, поскольку даже Ник последние полгода жил и работал в Вашингтоне, но все равно осознание того, что больше никого нет даже за двести миль от неё, заставляло девушку едва сдерживать слезы.
– Лия, – в палату заглянула Элизабет, что вынудило девушку оставить свои размышления. – Пойдемте, доктор Стайлс уже ждет.
Брюнетка послушно кивнула и направилась с медсестрой по коридору больницы. Людей было немного, только несколько медсестер и интернов быстро перемещались по коридору. Дойдя до нужного кабинета, Элизабет открыла дверь, пропуская Лию вперед. Помещение казалось маленьким из-за множества шкафчиков, но и довольно светлое. По центру стояла кушетка, а возле неё небольшая тележка с баночками и инструментами, которые раскладывал Гарри. Услышав, что дверь открылась, мужчина, оторвавшись, приветливо улыбнулся вошедшим девушкам.
– Садитесь, Лия, – врач указал на кушетку, снова вернувшись к инструментам.
Девушка осторожно присела, внимательно следя за движениями мужчины. Его лицо было сосредоточенным, но мягким. Маленькие морщинки у глаз и слегка темный оттенок под ними ясно давали понять, что Гарри неустанно трудился уже весь день, и добраться до мягкой постели для него казалось сладкими грезами.
Тем временем Элизабет начала аккуратно освобождать лицо Лии от повязок. И когда с ними было покончено, на милом личике блондинки появилась удивленная улыбка, смешанная с неким восхищением. Белфорт, заметив странную реакцию медсестры, не совсем понимала, что она значит, но, по крайней мере, это не было похоже на то, что новое лицо Лии выглядело ужасающе.
– Что-то не так? – тихо спросила брюнетка, все также пытаясь разгадать мысли Элизабет.
– Напротив, – игриво покачала головой медсестра, что заставило Гарри оторвать свой взгляд от баночек, которые он поднимал одну за другой, озадаченно ища нужную. – Доктор Стайлс, похоже на Вашем счету на одну удачную операцию стало больше.
Когда взгляд мужчины остановился на лице брюнетки, он довольно улыбнулся, сопровождая улыбку двумя обаятельными ямочками на щеках. Новый облик Лии превзошел его ожидания. Хоть на слегка бледной коже девушки еще виднелось несколько шрамов, но он знал, что они пройду через некоторое время, поэтому они никак не помешали Гарри оценить прекрасное новое лицо девушки, которое освободилось от отеков и синяков. Такой изящной симметрии ему не удавалось достигать никогда ранее. Особенно его внимание привлекли губы, которые еще недавно были ужасно исковерканы, сейчас обрели красивую четкую форму. Нижняя губа была чуть полнее, что идеально гармонировало с её маленьким аккуратным носиком.
Лия почувствовала себя очень неловко под пристальным взглядом мужчины и то и дело продолжала мысленно умолять себя не раскраснеться.
– Это просто отлично, – восхищенно произнес Гарри, приблизившись к ней, и с интересом провел вдоль её щеки большим пальцем ладони, облаченной в синюю перчатку. Его действия только усугубляли смущение девушки, и о цвете своих щек брюнетка могла только догадываться, пытаясь преодолеть мелкую дрожь, которая пробежала по её позвоночнику от прикосновений мужчины. Лия мысленно ругала себя за такую ужасную реакцию на привлекательного доктора, но ничего не могла с собой поделать, когда зеленые глаза затягивали в свой омут, а беспорядочные шоколадные кудри вызывали дикое желание запустить в них руку.
Стайлс незамедлительно отстранился от девушки и взял в руки два пинцета, вновь внимательно рассматривая её лицо. Затем Лия ощутила над бровью прикосновения холодного металла инструментов.
— Подсеки нить, — мужчина кивнул медсестре в сторону узелка шва, который он удерживал двумя пинцетами. Элизабет торопливо взяла небольшие ножницы и аккуратно перерезала нужную нить. После чего Гарри начал медленно вынимать кусочки тонкой нити из образовавшегося шрама над бровью.
Такую же процедуру мужчина проделал и с остальными швами у глаз, губ и носа. И после каждого снятого шва Элизабет торопливо промокала это место каким-то дезинфицирующим раствором. Вся процедура не была болезненной, но иногда местами неприятной.
***
Зейн сидел за своим рабочим столом, увлеченно бегая глазами по строчкам документа, совсем не обращая внимания на суету вокруг. За два дня он нашел море информации о каждом пострадавшем в аварии, но изучение личных досье Белфортов не дало ему никакой особо полезной информации, которая бы способствовала развитию гипотез. В данный момент он неустанно ковырял биографию Джека Холдена, пытаясь найти там хоть что-то, что укажет на причины аварии. Брюнет искал хоть одного человека в окружении Холдена, который бы имел хотя бы малейший мотив подставить мужчину. Хотя о какой подставе может быть речь? Подстава – это когда пробито колесо, нарочно испорчены тормоза, а здесь все было чисто. Зейн опросил уже соседей Джека, но те поведали ему только то, что покойный был очень хорошим человеком, не смотря на то, что судьба изрядно поиздевалась над ним, отняв сначала жену, а месяц назад и дочь, которая болела лейкемией. Эта мысль натолкнула Малика на версию самоубийства, но все же он не мог подтвердить это, не проверяя всевозможные источники. Поэтому следующей его целью был Стивен Джейхарт – бывший босс Холдена.
***
– Проходите, мистер Джейхарт ждет Вас, – вежливо проговорила секретарша у входа в кабинет директора компании, сидя за своим рабочим столом.
Зейн благодарно кивнул и зашел в просторный кабинет, в центре которого за большим столом сидел мужчина, сосредоточенно просматривая какие-то документы. Увидев Малика, он отвлекся и, дружелюбно улыбаясь, поднялся из своего места. На вид ему было, возможно, чуть больше тридцати. Типаж такого мужчины по всеобщим сложившимся стереотипам можно было смело назвать «дамским угодником». Крепкое телосложения, солидный костюм, привлекающая женщин ухоженная щетина – все указывало на его значительное положение в обществе.
– Здравствуйте! Зейн Малик, департамент полиции Нью-Йорка, – пожал ему руку брюнет, предварительно показав полицейский значок, после чего Джейхарт любезно указал следователю на кресло напротив.
– Здравствуйте! Приятно познакомится, – ответил Стив, снова занимая свое место за столом. – Моя секретарша сообщила о Вашем визите. Я слышал о той аварии, это жутко. Но чем я могу быть полезен? Только предупреждаю, времени у меня мало, я тороплюсь на встречу.
– Понимаю. Я не займу у Вас много времени. Всего несколько вопросов, – заверил его Зейн, открывая папку и вытаскивая из неё фотографию ту же самую, которую показывал Лие днями ранее. – Вы тогда наверняка знаете этого человека?
У Джейхарта не заняло много времени, чтобы узнать в этом человеке своего бывшего сотрудника.
– Да, это Джек Холден, он работал на меня, – незамедлительно ответил Стив, передавая Зейну фотографию.
– Работал? – подчеркивая прошедшее время глагола, переспросил Малик, в принципе и так зная ответ на вопрос, но все же факты должны проверяться из самых корней.
– Да, я уволил его почти два месяца назад, – пренебрежительно ответил Джейхарт, словно этот мужчина был совсем незначительным и бесполезным «муравьем» в этом огромном «муравейнике» под названием «Jayhart Incorporation».
– Почему? – задал, вытекающий из ответа, вопрос мужчина.
– Он в последнее время своей работы здесь начал подводить меня, не успевая приготовить вовремя нужные мне бумаги для совещаний и прочего. Зачем мне держать и платить деньги такому безответственному работнику?
– Да, но Вы знали, что его дочь была больна лейкемией?
– Он что-то говорил, но, поймите, у меня сотни сотрудников и у меня нет времени интересоваться личной жизнью каждого, я не очень похож на мать Терезу, – ухмыльнулся Джейхарт.
– Согласен, но в таком случае Вы бы знали, что нельзя было увольнять сотрудника, у которого ребенок с инвалидностью, – с неким упреком произнес Зейн. – Холден видимо этого тоже не знал, и его страховка не смогла покрыть все дорогостоящие процедуры для лечения дочери, в результате чего она вскоре умерла.
– Простите, но Вы пришли расследовать аварию, или отчитать меня и, судя по всему, обвинить в смерти дочери моего бывшего сотрудника? – раздраженно спросил мужчина, желая поскорее закончить этот зашедший в тупик разговор.
– Нет, что Вы, – с наигранной вежливостью произнес Малик, хотя в его мыслях уже зарождалась неприязнь к своему собеседнику. – Просто хотел предупредить, что если бы Холден был жив, то он мог бы смело подать на Вас в суд, и он бы выиграл.
– Но, увы, он мертв, – огрызнулся мужчина, торопливо посматривая на часы, и поднялся с кресла. – Простите, но мне уже пора. Я больше ничем Вам помочь не могу.
– И на том спасибо! – вежливо поблагодарил его Зейн, мысленно ругая себя за то, что позволил себе выплеснуть лишние эмоции в ходе допроса, и даже если Джейхарт этого заслуживал. – До свидания!
Малик быстрыми шагами вышел из кабинета.
– Водитель уже ждет внизу, мистер Дж… – пробубнила секретарша, озадаченно вглядываясь в бумаги, но, подняв глаза, она осеклась на полуслове. – Ой, простите, я подумала, это мистер Джейхарт.
– Ничего. До свидания! – мужчина дружелюбно улыбнулся, направляясь к лифту, который через несколько минут доставил его в большое фойе компании на первом этаже.
Выйдя на улицу, Зейн хотел отправиться к своей машине, но черный BMW, возле которого крутился одетый в костюм водитель, привлек внимание мулата, а в мыслях сразу же промелькнула ранее сказанная секретаршей фраза о том, что служебная машина Джейхарта уже готова. Долго не думая, Малик направился к водителю, которым был слегка худощавый мужчина, источающий внутреннюю доброту и безобидность.
– Здравствуйте! Зейн Малик, департамент полиции Нью-Йорка, – и снова привычный значок мелькнул в его руке, уверяя собеседника в своей принадлежности к правоохранительным органам.
– Здравствуйте! – испуганно кивнул мужчина, немного не понимая, что понадобилось от него копу, отчетливо припоминая, что в последнее время он не игнорировал закон.
– Вы водитель мистера Джейхарта, верно?
– Да, сэр, – утвердительно кивнул мужчина, поправляя фуражку. – Я разве что-то нарушил?
– Нет, не переживайте. Я просто расследую одну аварию, случившуюся на Манхэттенском мосту больше недели назад. Там погиб бывшей сотрудник Вашего босса, и я, собственно, ищу свидетелей. Вы, может, слышали?
– О, да, – оживился мужчина. – Не то слово слышал! Я, как оказалось, в тот момент тоже ехал по мосту, вез мистера Джейхарта домой. Ох, моя жена чуть с ума не сошла дома, когда увидела новости. Я к тому времени еще не вернулся домой, а тот автомобиль, что пострадал в аварии, и этот были совсем идентичны, – увлеченно рассказывал мужчина, жестом указывая на черный BMW, припаркованный у тротуара. – Но, к сожалению, я не могу больше ничего рассказать. Я не видел самого столкновения, так как проехал по мосту скорее, и потом только жена позвонила мне и рассказала об аварии.
– Понятно, – кивнул Зейн. – Все равно спасибо! Всего хорошего!
– И Вам, – водитель вежливо пожал следователю руку, после чего Зейн направился к своей машине.
Слова мужчины ввели Малика в размышления, а в голове эхом отдавался голос водителя.
«В тот момент тоже ехал по мосту, вез мистера Джейхарта домой… Тот автомобиль, что пострадал в аварии и этот были совсем идентичны…»
Примечания:
Мой маленький эксперимент, где вы сможете посмотреть внешность персонажей и обложки к моим фанфикам:)
http://littlemary1.wix.com/fanfiction
![Afterglow [h.s]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/5acd/5acdfe71e8034b4dd4b0a243023d6e51.avif)