Глава 24
Вы шли к башне Надсард.
И:здорово! – Леонард вместе с тобой на Саблизубе выбились чуть вперëд и увидели баню, что возвышалась ща деревьями.
Ле:вот она, знаменитая башня Намсан, Теодор нам велел искать следы именно здесь. – Илон слез с Лео.
И:Ух ты, какая красота! – ты и Леонард подошли к нему.
Т/и:идëм! Чем быстрее мы найдëм следы, тем быстрее мы найдëм способ соединить камни и вернуть наших друзей!
И:да! Займëмся поиском сокровищ! Пару пустяков! –Илон побежал в перëд, а за ним Лео. Ты фыркнула, превратилась в лесу и побежала за Илоном.
Ле:когда он говорит "пару пустяков" мы попадаем в беду, а Т/и его в этом только поддерживает
Са:ну а что делать, они всё таки родственники, как никак
Ле:Саблизуб, осмотри крышу этой башни, просто на всякий случай
Са:есть – он убежал, а Леонард побежал за тобой и Илоном.
Ближе к этой башне, ты спряталась за деревом и превратилась обратно. Подойдя к парням.
Т/и:ну что билеты купили?
И:нуу...тут такое дело...я забыл обменять деньги...
Т/и:а через приложение?
Ле:у них сломался терминал
Т/и:ох, вас и на секунду нельзя оставить! – ты пошла к кассе.
И:ты куда?!
Т/и:билеты покупать, как всегда всё самой делать надо! – ты купила билеты и вы спокойно смогли зайти.
_____________________
Вы поднялись на вверх.
Ле:мы обыскали всю башню, но так ничего и не нашли. Если это какой-то розыгрышь, Теодору не поздоровится
Т/и:я его самолично придушу – Илон огляделся.
И:где мы оказались?
Ле:эта терраса для влюблëных, люди оставляют здесь замки , как символ их любви, как символ крепкой неразрывной связи, разумеется они нам не помогут, они всё время здесь.
Т/и:вот ведь козëл рыжий...– тихо прошипела ты через сжатые зубы.
Ле:ты о чëм?
И:ты про меня?!
Т/и:да ты то тут при чëм!? Я не про тебя!
И:а про кого?
Т/и:не важно
Т/и:"Теодор, козëл рыжий! Он наверняка знал об этой терраси. Может это был его такой намëк на то чтобы я и Леонард начали встречаться, как он говорил, когда мы прощались?! Если это так, то я его пртбью!!"
Т/и:кстати, я тут подумала, может тут правдо что-то есть, но спрятано у всех на виду? Теодор явно мог спрятать здесь что-то
Ле:ты права, Теодор ещё безумнее тебя и Илона вместе взятых, он бы именно так и поступил, зная что это сведëт нас с ума.
Т/и:то есть ты считаешь меня безумной?!
Ле:э...я не это именно в виду...
Т/и:а что ты имел ввиду?!
И:слушайте, вы сейчас ругаетесь, как женатая пара, которая уже много лет в браке
Т/и, Ле:Илон!!!
И:ой...хехе.. 😅
Т/и:весь в своего деда!! – ты отвернулась от них и подошла к замкам.
И:она обиделась...?
Ле:скорее всего...
Т/и:и вовсе я не обиделась! Лучше не стойте столбом, а помогайте искать!!
Ле:мы уже идëм, звезда моя
Т/и:"он опять меня так назвал! Он это специально делает?!" –Илон стал разглядывать замки.
И:посмотрите на них, здесь же десятки языков! Как нам их перевести?! Я сдаюсь!
Ле:Кое-что должны видеть только те, кому ты больше всего доверяешь
И:не понимаю, как люди находят свои замки? Все эти яркие краски сливаются воедино!
Ле:сложно сказать, символы имеют значения, как и любовь. Любовь к земле, любовь к людям, с возрастом ты всё поймëшь.
Т/и:ага, а ещё любовь это странная штука и с ней лучше не шутить.
И:я ещё слишком молод для такого, хорошо что вы оба здесь и всё мне объясните.
Л:кажется нашëл – вы подбежали к Лео и увидели замок с металионом.
И:металлический замок с изображением Лео? Это наверняка подсказка
Л:нет, просто замок
Ле:продолжим поиски.
Т/и:может не надо его открывать? Тут много народа и боюсь, что нас могут воспринять за воров – но было уже поздно, случилось всё так, как ты и говорила и вам пришлось сбежать.
______________________
Ближе к вечеру вы пришли опять, но Саблизуб сообщил вам, что за вами следят два агента сигмы и они приближаются .
И:как они нас так быстро нашли?! Стоп. Паспорта! Кассирша ввела их в базу данных, продав нам билеты!
Т/и:точно...
Ле:почему ты не напомнил?!
И:вы у нас взрослые, это ваши обязанность!
Ле:ты прав
Т/и:давайте не будем обвинять друг друга? Нужно отыскать подсказки и скорее уйти!
Ле:Теодор спрятал бы еë в людном месте, там где еë никто не будет искать, но где? Вон там! – блондин показал на кабинку.
Ле:находясь внутри всегда глядишь по сторонам, а не осматриваешь кабинку.
И:ты уверен? Вдруг агенты увидят, что мы садимся в кабинку? Мы окажемся в ловушке
Ле:подумай, в толпе легко потеряться, нужно их отвлечь
Т/и:внимание..агенты совсем рядом, двое парней в головных уборах и тëмных очках
И:Лео, останови их – Лео выпрыгнул из кустов и напугал их, что позволило вам удрать.
Вы зашли в кабинку и пытались найти хоть что-нибудь, люди, что были с вами в одной кабинке, подумали, что вы просто играете, но Илон сказал, что вы просто ищете хороший ракурс для селфи. Илон схватил тебя под руку и сказал.
И:Леонард, сфотографируй нас!
Ле:включить режим селфи – вдруг выключился свет и кабинка остановилась.
И:что ты натворил?!
Ле:попытался сфотографировать
Т/и:парни, смотрите! – ты указала на пол кабинки.
Ле:вот почему кабинка остановилась!
Т/и:ты был прав, когда говорил, что здесь может что-то быть...
Ле:а ты сомневалась?
Т/и:если честно, да
И:рисунок видим только мы из-за часов
Т/и:ну и чего мы ждём? Фотографируем! – с помощью часов вы сделали фотографию рисунка. Включился свет и кабинка заработала. Приехав вы увидели, как агенты сигмы, что следили за вами, едут в кабине прям к вам. Вы стали убегать.
Вы прибежали в парк и увидели следы и огромные чешуйки.
И:огромные чешуйки. Змеиные?
Т/и:не думаю
Ле:больше похожи на броню, возможно речь о роботе с чешуëй.
И:мы не одни...
Т/и:нужно быть на чеку – обернувшись вы увидели огромного робо-змея.
Ле:у Сигмы всегда есть новый прототип, королевская кобра.
Т/и:берегись! – вы разбежались в разные стороны, но робо хвост загнал вас в тупик. Вдруг к вам прибыли Лео и Саблизуб, вы сели на них и стали убегать. Вы спрятались в кустах.
Л:Илон, Леонард, Т/и, бегите, а мы с Саблизубом сможем что-нибудь придумать.
И:я не могу!
Ле:у нас нет выхода, бежим отсюда! – вы стали убегать.
Вы бежали со всех ног, но кобра не отставала. К вашему счастью, вам повезло и вы победили и сбежали.
________________
Вы были в грузовике и смотрела на подсказку.
И:мы многое пережили, чтобы добыть подсказки, как думаете, что это значит?
Ле:по моему, всё ясно. Дания.
И:копингагий?! Эта родина русалок!
Т/и:решено, едим, нельзя терять времени
