Глава 200. "Я знаю, что это демонический полукровка"
Глава 200. "Я знаю, что это демонический полукровка"
В испуганных, не понимающих что происходит, глазах этого парня Хань Вэньчэн увидел юного Бай Чжэнмина и в сердце защемило. Сколько времени они были близки! Как братья, друзья, любовники, возлюбленные. И теперь он все это потерял, как и потерял Чжан Ци. Но может быть это и к лучшему, ведь теперь у него нет выбора, ведь он принадлежит Тан Цзы, а такой опасный демон способен на все, что угодно. Чжэнмин, как и Чжан Ци, находились бы в постоянной опасности. Потому хорошо, что случилось так, как случилось.
Но Хань Вэньчэн по-прежнему чувствовал боль от потери близких ему людей. В его руках находился очень красивый юноша, растерянный и перепуганный, не понимающий, что с ним случилось.
- Все хорошо, - прошептал Хань Вэньчэн, томно прикрыв глаза, щедро осыпая плечи, лицо и губы юноши поцелуями. Чжу Ин все ещё ощущал боль, но в объятиях Хань Вэньчэна она проходила.
- Что ты сделал со мной? - посмотрел на него юноша.
- Все хорошо, - повторил Хань Вэньчэн, продолжая покрывать его поцелуями. Он много времени уделял чувственным ласкам и юноша совсем разомлел в его объятиях. Успокоившись, он уснул, склонив голову на плечо Хань Вэньчэна.
- Какой ты красивый... - шептал юноша, закрывая глаза, - ни одна женщина не сравнится с тобой в красоте.
- Ты тоже ничего, - ответил Хань Вэньчэн, целуя его в висок. Обоих сморил сон.
Когда Чжу Ин проснулся, он увидел, что Хань Вэньчэн уже оделся.
- Куда ты? - взволнованно спросил юноша.
- Мне надо идти, - ответил Хань Вэньчэн. - Меня ждут дела. Я прикажу слугам отсыпать тебе столько лянов золота, сколько тебе необходимо.
- Что?! - вскричал разгневанный юноша. - Я что тебе, уличная девка, которой можно воспользоваться, а потом бросить?! Я люблю тебя!
Мужчина искренне рассмеялся.
- А на что ты рассчитывал? Мы прекрасно провели ночь и ты должен быть благодарен, что я хорошо к тебе относился. Теперь настало утро и пришла пора попрощаться. Не забывай, что ты в логове демонов. Мало ли, что с тобой может произойти, если ты будешь сильно возмущаться.
Юноша вскочил с постели, от обиды по его щекам текли слезы, отчего это возмущенное лицо стало ещё прекраснее. Хань Вэньчэн не сдержался и снова присосался к его губам, ему очень захотелось повторить то, что он сделал сегодня ночью, но мужчина сдержал себя.
- Возьми столько лянов золота, сколько надо. Ты не понимаешь, здесь я не принадлежу самому себе.
Хань Вэньчэн вышел, а юноша снова расплакался от обиды.
В соседней комнате мужчину поджидала Мей Лин.
- Вэньчэн, я хочу поговорить.
- Что случилось? - устало спросил мужчина.
- Что у тебя с учителем? Я видела, как он целовал тебя в губы.
Хань Вэньчэн посмотрел на нее:
- Он, но не я, у него и спрашивай! Меня держат здесь помимо моей воли, будто пленника!
- Если ты думаешь завести с ним отношения, то предупреждаю, что как мужчина он бессилен, - не выдержала Мей Лин.
- Вообще-то я активный, - хмыкнул Хань Вэньчэн. - И что значит "бессильный"? Как же он тогда удовлетворяет тебя в постели? Думаешь, я не знаю, что вы спите вместе?
- Да неважно! - ответила Мей Лин и выбежала из комнаты.
Когда Инь Чэ не было дома, Инь Ли развлекался, как хотел. Он гонял лиса по всему дому, цепляясь за его хвост, и подлетал в воздух, будто на качелях, визжа от восторга, когда оборотень прыгал из стороны в сторону, чтобы избавиться от него. Потом лис ему надоел и ребенок принялся гонять по дому шарообразных существ, а те с визгами и воплями разлетались от него куда глаза глядят.
- Какие же вы уроды! - вскричал Инь Ли. - Сейчас я лопну вас, как пузыри!
Шарообразные существа с визгом вылетели на улицу, натыкаясь друг на друга. В доме царил полный хаос.
- А-Ли, прекрати сейчас же! - воскликнул Ли Цзиньян. Инь Ли показал ему язык. Юноша никак не мог взять ребенка на руки, потому что тот начинал кусаться и царапаться. Не давался он в руки и Нин Сяну.
- Этот ребенок неуправляем! - сказал Ли Цзиньян, - иногда мне кажется, что он просто меня ненавидит.
Инь Ли принялся играться изумрудным ожерельем, которое ему подарил цветочный демон.
- Деда, - проговорил он.
Когда ребенку все окончательно наскучило, он отправился спать в свою люльку. Но на самом деле Инь Ли не спал, а только притворился спящим. Он дождался, когда взрослые уйдут и займутся своими делами. Уж очень ему хотелось выйти за дверь и посмотреть, что там. Увидеть новый для себя мир. Как только предоставилась такая возможность, Инь Ли выбежал на улицу и ринулся, куда глаза глядят, пока его никто не увидел. Ребенок долго бежал, пока не выбился из сил. В то время он ещё не понимал, что бежать вовсе необязательно, что он умеет летать.
На поляне меж собой играли дети демонов. Один из них выдувал в воздух огонь, а другой пытался залить его водой. Инь Ли легонько отодвинул ветви деревьев, чтобы рассмотреть происходящее получше.
Услышав шорох, демонята насторожились. Они заметили в кустах Инь Ли.
- А ты ещё кто такой? Почему ты наблюдаешь за нами?
- Я знаю, что это демонический полукровка, - презрительно хмыкнул один из детей.
- Фу, полукровка! - закричали дети. - Уходи отсюда, мы не будем с тобой играть! Человеческий полукровка!
Инь Ли не на шутку разозлился. Его прекрасные изумрудные глаза покраснели от гнева и он погнался за детьми, готовый устроить им хорошую взбучку.
Демонята с криками разбежались в разные стороны. Инь Ли принялся швырять им вслед камнями и комьями грязи.
- Сейчас вы получите у меня, выродки!
Перепуганные демонические дети вскоре скрылись из вида. Инь Ли остался в полном одиночестве, не зная, что ему делать.
