Реакция на то, что т/и сестра Бьякуи.
Ичиго Куросаки.
- т/и, нам пора. - ичиго никогда не долюбливал Бьякую, потому что как казалось тебе Ичиго испытывает какую-то личную неприязнь, поэтому ты молчала о том, что он являлся твоим родным братом. Тебе казалось как будто это перечеркнет все что между вами могло бы быть. Но когда твое время в мире живых вышло за тобой пришел бьякуя, чтобы забрать тебя обратно. это произошло в тот момент когда вы с ичиго прогуливались по темным улочкам.
- хорошо. - ты не могла отказать, потому что подчинялась правилам, а Ичиго совсем никак не хотел тебя отпускать, он хотел чтобы ты осталась тут с ним, но к сожалению это было невозможным.
- т/и, ты не обязана идти с ним, останься здесь.
- прости ичиго, но я не могу не послушаться своего брата. - тут ты сделала паузу всматриваясь в его лицо. - но я обещаю тебе, что совсем скоро вернусь. - одарив его улыбкой ты покинула мир живых, оставляя того в полном шоке и не понимании.
///
тебе удалось вновь оказаться в мире живых, но только спустя пару месяцев, все время ты думала о том, что же именно подумал в тот момент ичиго, поэтому сразу отправилась на его поиски.
- так значит бьякуя твой брат?
- прости, я боялась, что ты отвернешься от меня, если я сразу скажу тебе об этом. - шумно выдохнув ты чувствовала себя глупо.
- тебе явно с ним не повезло, но ты совсем не похожа на него и я так рад. - он крепко обнимает тебя, а ты радуешься тому, что он принял тебя, несмотря на все.
Урю Исида.
Урю был долгое время в неведении о том, кто же ты и кто твой брат. Он видел его со стороны, но не в близи, поэтому большой разницы для него не было. Но ты ему понравилась, потому что была рассудительной и умной. он ценил эти качества в людях, потому что его друзья, не сильно обладали этими качествами.
Ясутора Садо.
Ясутора был таким же как Урю. Твоего брата он не знал, может быть что-то когда то там слышал, поэтому для него важно было то, хорошим ли ты была человеком. и тебе ни раз пришлось это доказывать, но ты смогла. Ты помогала ребятам в сложных ситуациях, в боях. поэтому для садо ты стала хорошей подругой.
Урахара Киске.
- Кого я вижу, т/и. - ты была частым гостем в его магазинчике, потому что это единственное место, где есть те, с кем ты можешь свободно поговорить на любые темы, в том числе о сообществе душ. - неужели Бьякуя Кучики позволил тебе оказаться в мире живых. - он часто делал акцент на том, что ты являлась его сестрой и что ты из клана Кучики.
- Перестань, я давно перестала зависеть от брата и решения по поводу того стоит ли мне здесь находиться или нет, решает не он, а ямамото, поэтому... - ты пожимаешь плечами, тебя раздражал тот факт, что никто не концентрирует твое внимание на тебе, на твоей духовной силе, а лишь на том, что у тебя есть брат.
- ах да, я и забыл, извини. - но чувства искренности не было, что продолжало все больше и больше тебя расстраивать.
Сообщество душ.
Абараи Ренджи.
- ну как там бьякуя? - мало того, что вы почти не общались, так еще и находились в разных отрядах. он постоянно где-то пропадал, как будто между вами образовалась огромная пропасть и ты совсем не знала как тебе пройти сквозь нее, чтобы снова оказаться рядом с ним, но у тебя был лейтенант, который почему то все чаще и чаще отшивался рядом с тобой, ты даже умудрялась думать насчет того, что он здесь по просьбе брата, потому что до этого он не вел себя так, хотя с другой стороны это даже хорошо, вот он способ быть поближе к капитану.
- как всегда занят, кажется он даже со мной почти перестал разговаривать. выдает задания и исчезает. - ты тяжело вздыхаешь, наверняка ему без него одиноко.
- кажется он просто устал от твоей болтовни. - ты широко улыбаешься, желая хоть как-то разбавить зеленую тоску и получается у тебя довольно неплохо.
- если ты не знала, я один из лучших лейтенантов.
- конечно. - сарказма в тебе хоть отбавляй, поэтому вы продолжали сидеть, разговаривая и обязательно споря на сотню тем.
Бьякуя Кучики.
Бьякуя был твоим старшим братом. заботился ли он о тебе? вряд ли, возможно когда-то в детстве проскакивали моменты любви и заботы, только сейчас ты была взрослой и как считал он, способна позаботиться о себе сама. тем более в тебе была сила и разум. ваши характеры были чем-то похожи. Ты всегда была такой спокойной и рассудительной что бы не происходило, только в отличии от него ты умела находить поводы для радости, расслабляться и отдыхать, а так же быть общительной и дружелюбной со всеми. Ты помнишь как однажды в детстве вы пообещали друг другу о том, что никогда не подведете друг друга. Но даже если не помнит, он все равно в любой момент защитит тебя, даже когда ты не будешь этого ожидать. собственно как и ты, если ему будет грозить опасность ты сделаешь все что в твоих силах, чтобы защитить и помочь ему.
Юмичика Аясегава.
- почему ты не пошла в шестой отряд? - юмичика был в последнее время слишком любопытным, но кажется у всех возникал интерес к твоей персоне.
- что за вопросы. - в действительности ты пошла в 11 отряд только по причине того, что тебе это посоветовал брат, он сказал что ты идеально подойдешь для этого и конечно оказался прав, а еще ты пошла в другой отряд, потому что не хотела чтобы кто-то думал будто ты словно собачка бегаешь за ним везде. - просто хочу стать самостоятельной и наконец-то снять с себя этот тупой ярлык, что сестра бьякуи, что я здесь только потому что он замолвил за меня словечко. все стали такими слепыми и тупыми, почему они не понимают, что бьякуя не тот, кто позволил просто так сидеть на ровном месте. все участники его отряда ежедневно доказывают ему то, что они сильны и достойны находиться здесь. а я не отличаюсь от них. во времена академии все мое свободное время уходило на тренировки. - ты часто жаловалась ему на свои проблемы и не понимание со стороны окружающих и он внимательно тебя выслушивал, конечно с его стороны не всегда находились нужные слова, но тебе становилось гораздо легче.
- потому что завидуют. - в отличии от остальных он относился к тебе как к синигами и члену 11 отряда, а еще ты была его подругой, потому что постоянно поддерживала и конечно же не забывала про комплименты, от которых его сердечко просто таяло.
Иккаку Мадараме.
- почему ты бьешься не в полную силу т/и? - вы часто устраивали тренировки и бились в полную силу, словно перед вами самый настоящий противник. Вам даже приходилось драться не в тренировочных казармах, а там, где меньше всего можно нанести ущерб окружающей действительности. Но сегодня что-то было не так, ты действительно не слишком отдавалась в бою, потому что вчера разговаривала с бьякуей и не слишком о радужных вещах. его слова выбили тебя из колеи и ты никак не могла сосредоточится на одном.
- тебе кажется. - продолжая стоять на ногах, ты чувствовала как слабеешь, а значит проигрываешь, но почти в самый разгар боя Иккаку останавливается.
- я не собираюсь продолжать дальше. - серьезно произнес он, смотря на тебя с каким-то разочарованием. - что за кислая мина? как ты можешь называть себя синигами, если любые глупости выводят тебя из равновесия? Даже если это и был капитан Бьякуя, то ты слишком легко поддаешься ему.
- ты прав. - вытирая рукавом кровь со лба ты лишь падаешь на землю, желая отдохнуть. - дай мне пять минут собраться и мы продолжим. - он всегда поднимал твой боевой дух, а за ним и настроение.
Тоширо Хицугая.
тоширо часто спрашивал тебя о том, что находится на уме капитана Бьякуи Кучики.
- откуда я знаю? почему бы вам не спросить у него самого и вообще почему вы так этим интересуетесь. - возможно капитан 10-го отряда был слишком любопытным, но у него свои причины для переизбытка любопытства.
- то есть как это ты не знаешь, ты же... - ты перебила его, потому что вновь этот глупый ярлык.
- вы хотели сказать что я его сестра? так вот, если я его сестра это не значит, что он рассказывает мне обо всем, мы вообще почти не общаемся, максимум что он может сказать, это то, что со мной что-то не так, поэтому даже если у него и есть какие-то планы и идеи, я этого не узнаю. - на одном дыхании проговариваешь ты, надуваясь словно шар.
- правда, вижу тебя это очень обижает, хорошо, прости. - ты решаешь перевести тему и обсудить что то другое, позволяя себе немного остыть.
Хисаги Сюхей.
- заткнись и ничего не говори. - только что буквально на глазах у всех бьякуя отчитал тебя за то, что твое искусство боя не такое хорошее как могло бы быть, что вообще тебе не следует лезть в бой, пока не научишься делать это нормально. Но это твое типичное действие и после этого ты никогда не проигрывала, а сейчас была в замешательстве и бешенстве, потому что этот зазнайка старший брат слишком часто лезет в твое личное пространство делая сотню замечаний. Свидетелем этого стал Хисаги, он был твоим другом, поэтому отправился следом, чтобы поддержать.
- ты в порядке? - он смотрел как ты метаешься от одной стены к другой, словно дикое животное в клетке.
- я не в порядке, почему он думает что может игнорировать меня месяцами, когда мне нужен его совет, а потом просто так врываться и делать сотню замечаний. - ты честно не понимала в чем смысл его действий, если он хотел тебя чему-то научить, то чему? почему он напрямую не может сказать о своих мыслях, почему он делает вид как будто мы чужие люди.
- тебе надо остыть. наверняка он хочет как лучше.
- а получается наоборот. - чтобы хоть немного успокоить тебя, он обнимает, даря тебе поддержку и почти мгновенно успокаивая тебя. - спасибо.
