3 страница27 апреля 2026, 04:44

бывает

Пов: Соня

И вот мы уже сидим с Ацу и откровенно жрём зв чужие деньги. Сами предложили, теперь отдуваетесь. Я кстати, не обнаглевшая, так что взяла карри с рисом, одну порцию. Ем я мало и мне надо не много чтобы нормально поесть

- ところで、私たちは決して会ったことがありません ( кстати, мы так и не познакомились) - Дазай

- あなたの名前は何ですか?( как тебя зовут?) - это была я

- 太宰 太宰治 ( Дазай. Дазай Осаму)

- 中島敦と申します ( меня зовут Накаджима Ацуши)

- 私はソフィア・ヴォロンツォワです ( а я София Воронцова)

- ソフィア?( София?)

- はい、それが簡単なソーニャなら( да, если просто, Соня)

- 美しい名前 ( красивое имя) - Дазай

- ありがとう!( спасибо)

- そして、あなたは誰のために働いていますか?( а кем вы работаете?)

- 仕事は軍に関連しています( работа связана с военными)

- 軍? (Военными?) - Ацуши

- 私たちは探偵です ( мы детективы) - Дазай

- 私たちだけが動物を探していません、私たちは警察が対処できない仕事をしています ( только мы не ищем всяких зверушек, у нас задания с которыми не справляется полиция)

- 武装した探偵事務所のことを聞いたことがありますか?( вы когда нибудь слышали о вооружённом детективном агенстве?)

- 私が聞くのは初めて ( впервые слышу) - мы с Ацуши синхронизовались

- そして今、私たちは虎を捕まえる仕事をしています( и сейчас у нас задание поймать тигра) - продолжил Куникида

Оооо, начался этот цирк, а я чисто сижу и смотрю за тем как достаётся Ацуши. Спустя пару минут этого допроса, Дазай отдал записку Куникиде и со мной в ахапку направился на склад возле порта

- 私はここで何をしていますか?..( а я то что здесь делаю?..)- Я не переставая улыбатся спросила. Не ну правда, нахрен тебе бесполезный человек?

- 彼らが私に注意を払わなければ、あなたは第二の餌として役立ちます( Если он не обратит на меня внимания, то ты послужишь второй приманкой)

- まあ、それはちょうど反対です、むしろあなたが前もって殺されて、私だけが残るならば、私は餌になります (Что ж, все как раз наоборот, скорее, если тебя убьют заранее и останусь только я, я буду приманкой) - сделала как-бы задуманное лицо

- どうしてそんなことを考えてるの? ( с чего ты взяла?)

- あなたは背が高く、より多くの注目を集めています,そして私は明らかにあなたの少ないです. ( Ты выше и привлекаешь больше внимания, а я, очевидно, меньше тебя.)

- あなたは何歳なのかしら? ( мне вот интересно, а сколько тебе лет?)

- 第一に、女の子の年齢を尋ねるのはまともではありません、そして第二に、私はどのくらいのように見えますか?(Во-первых, неприлично спрашивать возраст девушки, а во-вторых, на сколько я выгляжу?)

- 約16歳 ( лет на 16)

- 答えは正しくありません ( ответ неверен)

- 古い?( старше?)

- 多くのことで ( на много)

- そして、あなたはそれを自分で名前を付けませんか?( а сама не назовёшь?)

- 太宰、あなたは愚かではないようです、あなたは少なくとも私の知性が何年引っ張っているかを推測する必要があります ( Дазай, ты вроде не тупой и хотя-бы должен догадываться на сколько тянет мой интеллект)

- あなたの知性は、多くの経験を持つ40年のために引っ張っています ( твой интеллект тянет на лет 40 с большим опытом)

- 若い ( младше)

- うーん.. 20? ( хм... 20?)

- 古い ( старше)

- 22?

- 古い( старше)

- 26?

- 若い ( младше)

- 25?

- 右 ( верно)

- しかし、ここにニンニクがあります、あなたは16を見ます (вот честно, выглядишь ты на 16)

- そして彼自身 ( а сам то)

- そして何?( а что?)

- あなたは約19歳に見えます、そしてあなたの年齢はどこか22歳です ( выглядишь лет на 19, а твой возраст где-то 22!)

- 右 ( верно)

- 聞いて太宰抱きしめてもいい? (слушай, Дазай, можно я тебя обниму?)

- 私を抱きしめますか? どうして?(Ты хочешь обнять меня? Почему?)

- あなたはとてもかわいいので、私は一般的にあなたを私の腕から出したくありません( ты такой милый, что хочется тебя обнять не отпуская)

- 私は? かわいい?(я? Милый?)

- うん! 非常に!(да! Очень!)

- ええと... 分かった。(эээ... хорошо)

Я к нему подошла и обняла. Не ну правда, такой милый, я не могу!

- そして本当に、そのようなかわいこちゃん!(и правда, такой милашка!)

- アツシってどんな人? 私がかわいいと思っているので、敦士があなたにとって何であるかは想像しません(а какой для тебя Ацуши? Если я для тебя милый, я не представляю, какой Ацуши)

- みんなかわいい! 国木田さんが同僚を連れてきたらどうなるか想像してみてください(да вы все такие милашки! Представляю, что будет, когда Куникида приведёт ваших коллег)

- それは本当です。.. ケンジの可愛らしさからそこで死ぬつもりだ(и правда... не представляю, что будет, когда ты увидешь Кенджи)

- 私はそれが誰であるかわからないが、私は名前が好きです!( не знаю кто это, но имя мне нравится!)

А дальше гробовая тишина, потому что потому. Ооо... а хуль Дазай так прыгает то? Он чё, попрыгунчик? Аааай, мне больно смотреть на Ацуши, он так упал, что аж я почувствовала его боль

- 太宰君のおかげでみんなを育てた(Дазай, я из за тебя всех наших поднял )

- 虎を捕まえました (а я тигра поймал)

- いいえ、私はまだ質問があります、そして私はここで何をしていますか?(не, у меня всё таки вопрос, а я то че здесь делаю?)

Вот честно, выгляжу как папоротник в кабинете, для красоты, но никто не поливает

- 私はあなたを会社に連れて行きました(я тебя за компанию взял)

- 行ってもいい?(а можно я пойду?)

- あなたは代理店に参加したいですか?(не хочешь ли ты вступить в агенство?)

- いいですか?(можно?)

- はい。(да)

- オーケー! しかし、ここに問題があり、私はどこに住んでいますか?(окей! Но тут проблема, а где мне жить?)

- アツシと一緒にしてもいいですか?(не против, если я вас с Ацуши вдвоём поселю?)

- いや!(нет!)

Вот так нас провели в ту квартиру, кстати про работников агенства все забыли и они ушли по дороге. Ацуши сейчас спит на футоне, а я стелю свой футон напротив Ацу и ложусь спать. Спок нок, мои сладкие!

_______________________________

1131 слово. Рекорд. Приятного времени провождения😘

3 страница27 апреля 2026, 04:44

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!