4 страница23 апреля 2026, 18:30

Глава 3

Утро началось у меня с громких воплей и сумасшедшего грохота, от которых дрожала постель подо мной. Подняв кажущуюся неподъемной голову, я хмуро уставилась на закрытую дверь, словно надеясь, что те, кто сейчас орут за пределами комнаты, наберутся совести и исчезнут из этого мира. Увы, шум, вопреки всем моим ожиданиям, лишь нарастал, поэтому я, прекрасно понимая, что поспать не удастся, с тихим вздохом поднялась с постели.

Штаны, благодаря Бофуру, были заляпаны вином, на манжетах рубашки виднелись капли крови, поэтому мне пришлось вытащить из походной сумки единственный и последний чистый комплект. Натащила черные штаны, заправив их в высокие сапоги, поправила ворот белоснежной рубахи, после чего набросила на плечи кожаный жилет. Прошла в отдельную ванную комнату, плеснув воды в лицо и приведя себя в порядок, после чего, заплетая рыжие волосы в колос, вышла из комнаты, пытаясь понять, почему гномы орут с утра пораньше.

Стоило мне только переступить порог, как я почувствовала болезненный толчок под ребра, заставивший меня поморщиться. Рядом зазвенел металл, послышалось приглушенное ругательство, а подняв голову, я увидела прямо перед собой груду оружия, из-за которого не было видно гнома, держащего все это. Впрочем, груда немного сместилась, и я смогла увидеть смущенно улыбающегося Бофура.

— Прости, я тебя не заметил, — произнес он, наблюдая за тем, как я потираю ушибленное ребро.

— Ничего страшного, — отмахнулась я, с интересом рассматривая мечи и секиры, которые мужчина держал в руках. — Зачем тебе все это оружие?

— Запасное, — охотно ответил гном. — Нужно разложить его по седельным сумкам вместе с провизией, у нас осталось совсем немного времени.

— Вы уже отправляетесь? — изогнула я бровь. Теперь понятно, почему они все так орут и бегают по норе. — Так рано?

— Торин сказал, что лучше выйти пораньше, — послышался звучный бас Двалина, подошедшего к нам со стороны кухни. Гном был хмур и недоволен, однако, кажется, такое настроение было для него вполне обыденным. — Бофур, пошевеливайся, у нас нет времени.

Гном в ушанке, еще раз извинившись передо мной, помчался куда-то по коридору, и я, проводив его взглядом, увидела, что дверь в спальню Бильбо распахнута, а сам хоббит, не обращая ни малейшего внимания на шум и вопли, сладко сопит, обнимая свою подушку и похрапывая во сне. Я могла только завидовать тому, как он может спать при таком шуме, ведь у меня ничего подобного никогда не получалось.

— Везучий человек, — задумчиво пробормотала я, покачав головой. — Ему совсем не мешает шум.

— Хоббиты в этом плане всегда остаются верны себе, — Двалин, выругав замешкавшегося Ори, повернулся ко мне, проследив за моим взглядом. — Они любят хорошо поспать в мягкой постели.

— О, да, это я хорошо знаю, — усмехнулась я, осторожно прикрыв дверь в комнату друга, чтобы вопли ему не мешали.

— Как твоя рука? — внезапно поинтересовался гном, а его вопрос заставил меня замереть, сжав раненую вчера руку в кулак. Благодаря хорошей регенерации все мои раны заживали довольно быстро, что для меня было очень кстати, учитывая мою профессию. Вот и сейчас длинный глубокий порез превратился в тонкую алую полоску, доставляющую больше неприятных ощущений, чем реальной боли.

— Все в порядке, спасибо, — мягко улыбнулась я, беспечно махнув рукой. — Уже почти не болит.

— Ты странная, — просветил меня проходящий мимо Глоин. — Как начала вчера кинжалом размахивать, я уж подумал, что совсем сумасшедшая.

— Я наемница, — хмыкнула я, самодовольно усмехнувшись. — И не такое в моей жизни происходило.

— Такие люди, как ты, были бы весьма полезными в нашем походе, — к нам приблизился жизнерадостный и сияющий, как золотая монета, Фили. Оставалось лишь гадать, почему у него такое хорошее настроение с утра пораньше.

— Ну, уж нет, я сумасшедшая, но не безумная, — покачала я головой, для верности еще и отойдя на шаг. — Меня совсем не прельщает возможность идти непонятно куда, чтобы умереть в самом расцвете сил. К тому же, ваш предводитель не в восторге от того, что к вашей компании должен присоединиться кто-то еще, — я насмешливо глянула на Двалина.

— Тут ты права, — согласился гном, после чего обернулся к Фили. — Поторапливайтесь с завтраком, Торин будет гневаться.

— Всего пара минуточек, — заверил мужчину блондин, а затем направился на кухню, подталкивая меня перед собой. — Пойдем, Лира, а то Бомбур с Кили сожрут все, что осталось.

Сопровождаемая гномом, я двинулась по коридору на кухню, попутно здороваясь с бегающими по дому гномам и прислушиваясь к плеску воды и звону тарелок. Кажется, на кухне еще кто-то спешно доедал свой завтрак, готовясь отправиться в долгую дорогу. С улицы доносился громкий недовольный голос Торина, под потолком клубился седой дымок от курительных трубок, а дополнял все это оглушающий щебет птиц. Да уж, остается только позавидовать сну Бильбо, который по-прежнему не собирался подниматься с постели.

На кухне, как и говорил Фили, обнаружилось двое гномов. Невысокий и большой, словно бочонок, мужчина с рыжими волосами и бородой сидел во главе стола, завтракая омлетом с ветчиной и запивая его чем-то, подозрительно напоминающим по запаху вино. Кажется, это было именно то вино из последних запасов Бильбо, который требовал вернуть бутылки на место и не грабить его кладовую. С другой стороны, забросив ноги на столешницу и качаясь на стуле, сидел молодой брюнет, задумчиво рассматривающий острый кинжал, зажатый в его пальцах.

— Вы что, уже все доели?! — неподдельно возмутился Фили, обойдя меня и приблизившись к столу.

— Ты же знаешь, что завтракать нужно до того, как на кухне появляется Бомбур, — усмехнулся Кили.

Его взгляд скользнул за спину брата, натолкнувшись на меня. Тут же гном поспешно выровнялся на стуле, опустив ноги и стараясь придать себе более важный вид. Удовлетворенно кивнув в ответ на его действия, я подошла немного ближе, после чего склонила голову набок, глядя на кинжал в руках мужчины.

— Позволишь мне забрать мою игрушку? — поинтересовалась я, заглянув прямо в тепло-карие глаза.

— А... да, конечно, — Кили поспешно протянул мне мое оружие, спрятав глаза, словно я застала его за чем-то неприличным. — И доброе утро.

— Благодарю, — лучезарно улыбнулась я, прикрепив кинжал к поясу и устроившись на соседнем стуле. — «Доброе утро», ты шутишь? Разве такой шум можно назвать добрым? Я безгранично восхищаюсь выдержке Бильбо.

— Он еще не проснулся? — удивился брюнет, переведя взгляд на брата, который исследовал кладовую в поисках еды.

— Спит, как младенец, — подтвердил Фили, не поворачиваясь к нам.

— Хоббиты любят покой и комфорт, — послышался от двери хмурый голос Торина, а обернувшись, я увидела его грозную фигуру в дверном проеме. — И что-то мне подсказывает, что мистер Бэггинс с нами не пойдет.

Взгляд Дубощита метнулся ко мне, а я попыталась сделать вид, что не с моих губ только что сорвался вздох облегчения. Слава небесам, Бильбо оказался не таким глупым, как предполагал Гэндальф, и принял правильное решение. Теперь я могу быть спокойна за его судьбу и не волноваться, что он где-то будет рисковать своей жизнью. Впрочем, кажется, гномы моего облегчения и радости не разделяли, мигом посерьезнев и растеряв все свое хорошее настроение.

— Заканчивайте с завтраком, — хмуро бросил Торин, отвернувшись от нас. — Пора выдвигаться.

Мужчины начали возмущаться, однако, натолкнувшись на предупреждающий взгляд синих глаз, послушно поднялись из-за стола, гуськом направившись к выходу. Бомбур еще и умудрялся впопыхах доедать кусок ветчины, Фили бурчал, что он так и не завтракал, и лишь Кили шел молча, как-то странно оглядываясь на меня. Впрочем, на него я мало обращала внимания, услышав слова Торина:

— Гэндальф ждет вас на улице, леди Лира, — произнес он, не глядя на меня. — Он хотел попрощаться.

Я удивленно изогнула бровь, однако гномы уже покинули нору, и мне ничего не оставалось, как выйти на улицу вслед за ними. Солнечный свет заливал всю лужайку перед домом, так же, как и бескрайние зеленые холмы, отбиваясь бликами в бурных водах родников, спешащих к зеркальной глади озер. Шир понемногу просыпался, слышались голоса фермеров, скрежет старой водяной мельницы, лай собак и недовольное фырканье лошадей.

— Лира, моя дорогая, — послышался голос Гэндальфа, а сам волшебник протолкался ко мне, обминая гномов, которые деловито перепроверяли поклажу и подпруги. — Я думал, что умею убеждать людей, но, как оказалось, Бильбо больше прислушивается к твоему мнению.

— Дело не в том, кто умеет лучше убеждать, — покачала я головой. — Ваш поход опасен, и Бильбо там не место. Он бы погиб в первой же схватке.

— Я никогда даже подумать не мог, что ты так привяжешься к кому-то, — как-то странно улыбнулся Митрандир. — Ты никогда не перестаешь меня удивлять.

— Я привыкла отплачивать людям той же монетой, — ответила я. — Бильбо был добр ко мне, и я не хочу, чтобы он пострадал. Мне жаль, что мы подставляем вас, но хоббит действительно не тот, кто вам нужен.

— Я все понимаю, — положил руку мне на плечо старик.

Улыбнувшись на прощание, он залез на высокого пегого коня, после чего, подхватив поводья, пришпорил лошадь. Жеребец всхрапнул и покорно направился вниз по тропе, недовольно пожевывая губами удила. Торин, развернув своего пони, последовал за волшебником, а остальные гномы потянулись за своим королем. Кили, выезжающий за ворота последним, оглянулся на меня, задорно подмигнув, и я опустила взгляд, улыбнувшись уголком губ, после чего, дождавшись, пока последний лошадиный хвост скроется за холмом, вернулась в дом.

Бильбо все так же сладко спал, и выглядел при этом так умилительно и беззаботно, что я проявила невиданную доброту, позволив ему еще подремать. Вместо этого прошлась по дому, заглядывая в комнаты и огорченно цокая языком. Гномы умудрились побывать во всех помещениях, и как бы они ни старались за собой убрать, следы их присутствия были хорошо видны. Примерно около часа я занималась уборкой, собирая осколки, вычищая ковры и мысленно подсчитывая количество монет, которые Бильбо должен мне за то, что я соизволила убраться. Сумма получалась немаленькой, осознание этого грело душу, а взгляд то и дело возвращался к округлой двери спальни хозяина, от чего на губах играла задорная улыбка.

Над кладовой гномы тоже поработали основательно, и если где-то по темным углам и можно было найти остатки еды, то были они в таком состоянии, что их оставалось только выбросить. Я прекрасно знала, как бережливо относился мой друг к своим запасам, поэтому вполне представляла, в каком он вчера был состоянии, когда гномы принялись подчищать кладовую. Впрочем, хоббит отходчив, и я уверена, что очень скоро он и думать забудет о поздних посетителях, вспоминая их лишь как страшный сон или как досадное неразумение.

Конечно, я вполне понимала оживленность вчерашних гостей так же, как и осознавала причины, подтолкнувшие их к этому походу. Они потеряли свой дом, а когда подвернулась возможность вернуть его обратно, они даже задумываться не стали. Не самое умное решение, если быть честной, впрочем, судить гномов я не имею права — у меня дома, как такового, никогда не было. Большую часть своей жизни я провела в путешествиях по Средиземью, зарабатывая себе на жизнь тем, что выполняла различные заказы за приличную плату, о детстве предпочитала не вспоминать и жила настоящим моментом, не оборачиваясь назад. Лучше уж жить совсем без прошлого, чем с таким, какое довелось иметь мне.

Завершив с уборкой и выбросив все, что уже не могло пригодиться в хозяйстве в силу того, что пришло в ужасное состояние, я заварила себе чай и устроилась на кухне с книгой, которую пыталась прочесть уже третий день. Теперь, хвала Эру, в доме было тихо и спокойно, поэтому я имела возможность полностью сосредоточиться на чтении. Впрочем, осуществить задуманное мне не удалось, ибо не прошло и получаса, как где-то в коридоре скрипнула дверца, послышался тихий вздох, а затем по полу прошлепали босые ноги. Оторвав взгляд от книги, я глянула в сторону дверного проема и увидела сонного Бильбо с торчащими в разные стороны волосами.

— Доброе утро, — поприветствовала я друга, лукаво поглядывая на него. — Как поспал?

— Прекрасно, — хмуро буркнул мужчина, присев на стул напротив меня и уставившись на противоположную стену. — А где...

— Гномы? — я изогнула бровь, вернувшись к чтению. — Они ушли часа два назад. Передавали приветы и просили не скучать. Будешь завтракать?

— Нет, спасибо, — хоббит покачал головой, после чего на несколько мгновений умолк. Комната погрузилась в тишину, и лишь щебет птиц доносился из открытого окна. — Но... они ведь хотели, чтобы я им помог.

— Да брось, Бильбо, все очень удачно сложилось, — я махнула рукой, пожав плечами. — Тебе, можно сказать, повезло, что они не взяли тебя с собой. Нечего тебе делать в этом походе.

— Но ведь... Им была нужна моя помощь, — не желал сдаваться Бильбо. — И они так просто ушли?

— Я не понимаю, чему ты так возмущаешься, — начала злиться я, отбросив книгу и поднявшись на ноги. Уперлась руками в столешницу и склонилась к другу. — Ты же сам вчера не хотел с ними идти.

— Да, но... Гэндальф сказал...

— Гэндальф! — зарычала я, резко стукнув кулаком по столу, после чего сложила руки на груди, меряя кухню шагами. Внутри медленно, но верно поднималось раздражение, и почему-то невероятно хотелось наорать на хоббита или встряхнуть его, чтобы привести в чувство. — Ну, конечно, без него здесь обойтись не могло. Я так и знала, что вас нельзя оставлять наедине. Что он тебе сказал?

— Что я могу изменить свою жизнь, что изменюсь сам и что нельзя просто так всю жизнь провести здесь, — задумчиво произнес Бильбо, после чего поднял на меня взгляд. — Знаешь, Ллир, я думаю, что он прав.

— Что? — я ошалело глянула на друга, как на сумасшедшего.

— Я пойду за ними, — с этими словами мужчина вскочил на ноги и рванул куда-то по коридору.

— Бильбо! — воскликнула я, бросившись за ним.

Хоббит обнаружился в своей спальне, спешно собирая какие-то вещи в большой заплечный мешок. Его движения были судорожными, какими-то нервными, а в глазах виднелись отблески непонятного возбуждения. Застыв в дверном проеме и упираясь рукой в стену, я с изумлением наблюдала, как мой друг собирается, что-то бормоча себе под нос и пытаясь отыскать в созданном хаосе свою куртку.

— Что ты делаешь? — ко мне, наконец, вернулся дар речи, хотя я все еще пыталась понять, что происходит, и почему в голову хоббита пришла совершенно безумная идея. — Бильбо, как ты не понимаешь, это же опасно! Моргот тебя дери, неужели ты возомнил себя искусным воином?!

— Ну, этого мне совсем не нужно, — отмахнулся Бильбо, проскользнув мимо меня в коридор. Оставил свою набитую сумку возле сундука и исчез где-то на кухне. — Я просто действительно хочу что-то изменить в своей жизни, мне надоело жить вот так.

— Тебе, я вижу, вообще жить надоело! — рявкнула я, следуя за другом по пятам и пытаясь заставить себя удерживать бурлящие эмоции. — Бильбо, не смей! Ты же сам не знаешь, что делаешь!

— Мне кажется, я впервые в жизни знаю, что делаю, — пожал плечами хоббит и подхватил со стола оставленный гномами контракт. В тот момент я пожалела, что не порвала его на мелкие кусочки, когда нашла при уборке. — Ллир, ты не понимаешь, я должен это сделать. Возможно, в этом мое предназначение, — мужчина вновь пробежал мимо меня, исчезнув в кладовой.

— Знаешь что, Бильбо, — заорала я ему в спину, сжимая ладони в кулаки, — можешь идти, куда хочешь! Но, что б ты знал, я останусь здесь и разгромлю весь твой дом! Я устрою здесь сход Гильдии наемников! И мы будем проводить шумные гулянки!

— Я думал, ты пойдешь со мной, — хоббит выглянул из-за угла, уставившись на меня в ожидании реакции.

— Спятил?! — опешив от шока, я даже кричать не смогла, окончательно убедившись в том, что Гэндальф явно над сознанием моего друга поработал. Ну, не мог он вот так резко растерять остатки здравого смысла.

— А что, мне кажется, это хорошая идея, — мужчина пожал плечами, завязывая провизию в какие-то узелки и поглядывая на меня. — Если ты так беспокоишься, то можешь пойти со мной, твоя помощь лишней не будет.

— Я не помогаю людям, Бильбо, — язвительно отозвалась я. — Меня нанимают и платят за это большие деньги.

— Тебе не надоело все в своей жизни мерить деньгами? — поинтересовался Бильбо, скептически изогнув бровь.

— Так жить легче.

— Во всяком случае, ты вчера говорила, что если я тебе заплачу, ты будешь меня защищать, — продолжал хоббит. — Так вот, я нанимаю тебя на время этого похода для своей защиты.

— Что?! — моему возмущению не было предела, и несколько секунд я просто молча открывала и закрывала рот, не в силах поверить в то, что только что услышала. — Ты хочешь меня нанять?! Ты с ума сошел?!

— А что в этом такого? — кажется, Бильбо не видел в происходящем ничего особенного. — Ты наемница, я твой работодатель. По окончанию похода ты получишь свои деньги, а твоим заданием будет охранять меня.

— Да у тебя денег не хватит оплатить мою работу, — саркастично отозвалась я.

— Половина от одной четырнадцатой всех сокровищ, которые мы найдем в Эреборе, — хоббит лукаво глянул на меня. — Мне кажется, этого с головой хватит.

Я хмуро умолкла, пытаясь понять, чем для меня может обернуться данное предложение. Ничем хорошим — это наверняка. Неужели Бильбо действительно думает, что я соглашусь рисковать собой, защищая его в каком-то совершенно безумном походе? Это же просто смешно, и я решительно открыла рот, чтобы поделиться с хоббитом своими мыслями, однако так и замерла, чувствуя внезапно возникший в сознании огонек сомнения.

Если я правильно все поняла вчера, то Эребор просто полон различных сокровищ, и даже четырнадцатая часть от них весьма приличная сумма. На эти деньги я смогу безбедно прожить лет десять-пятнадцать, а то и все двадцать, не выполняя различных заданий. А это очень даже неплохая перспектива. Если, конечно, я останусь жива.

Эти раздумья подстегнули извечное ослиное упрямство, нахально заявляющее, что и не из таких передряг выбирались, тем более, что работать охраной мне было не впервой. Сопроводить Бильбо в поход, провести его обратно домой, а потом получить более, чем просто щедрое вознаграждение? Соблазн был слишком велик, не смотря на вполне реальную опасность, и я лишь тоскливо вздохнула, кляня свою меркантильность и жадность.

— Хорошо, — возникло такое чувство, будто я подписала для самой себя смертный приговор. — Я пойду с тобой и буду тебя защищать, — я приблизилась к Бильбо, зло нахмурившись и едва ли не рыча от злости. - Но учти, лучезарными и беззаботными эти дни для тебя точно не будут.

— Ты все утрируешь, — отмахнулся от меня Бильбо, открыв какой-то сундук и зарывшись туда с головой.

Я лишь громко фыркнула, направившись в свою комнату и ругаясь сквозь зубы. Нет, я окончательно спятила, что я творю?! Отправляюсь в путешествие, которое не имеет ко мне никакого отношения, охраняю совершенно сошедшего с ума друга от всех опасностей, которых будет немало, а что в результате? Получаю кучу золота и живу безбедно. Только проблема в том, что очень сомнительным кажется такой расклад, и мне крупно повезет, если я выживу.

Оказавшись в своей комнате, я быстрым шагом прошлась по ней от стены к стене, чтобы немного успокоиться после вспышки гнева, после чего окинула помещение оценивающим взглядом. Подхватила свой заплечный мешок, перепроверив, на месте ли некоторые исцеляющие отвары и целебные настойки с полосками ткани для перевязки ран. Туда же отправился только выстиранный комплект запасной одежды, моток веревки и остальные вещи, которые могли пригодиться в походе. После этого я набросила на плечи легкий серый плащ, натянула тонкие черные перчатки и прикрепила к поясу ножны с мечом, а затем спрятала в кожаных наручах пару тонких острых кинжалов. Подхватила свой мешок, забросив его на плечо, и покинула свою комнату, еще раз со вкусом выругавшись.

Бильбо уже закончил со сборами, и теперь стоял на крыльце, жмурясь от яркого солнца и рассматривая холмы вдали. Кажется, он пытался понять, в какую сторону направились гномы, и как нам теперь их догнать. Услышав мои шаги, мужчина повернулся ко мне, с интересом рассматривая мой меч, пока я искала в кладовой сбрую своей лошади. Кажется, он только сейчас всерьез задумался о том, на что подписался.

— Нам придется бежать, если мы хотим нагнать Гэндальфа и остальных, — сообщил он мне, подняв взгляд на мое лицо.

— Хочешь бежать — беги, — легко согласилась я, выйдя за ворота и направляясь вниз по тропе. — Лично я поеду на лошади.

— Ты что, бросишь меня? — неподдельно возмутился хоббит, вприпрыжку следуя за мной и пытаясь не отставать.

— Нет, конечно, ты же мне кучу золота должен, — фыркнула я, все еще чувствуя клокочущее в груди раздражение.

— Наемница, — прошипел Бильбо, покачав головой.

Обогнув один из холмов, я остановилась возле зеленого моря травы, покачивающейся под порывами свежего ветра, после чего протяжно мелодично свистнула, приложив ладонь козырьком ко лбу и всматриваясь вдаль. Послышалось громкое лошадиное ржание, перестук копыт, а из тени находящихся вдали деревьев выскользнул белоснежный жеребец, мотнув головой и быстро приближаясь к нам. Сбавил скорость, перейдя на шаг, а вскоре и вовсе остановился, косясь на меня темным влажным глазом.

— Ну, уж нет, я на него не сяду, — категорично произнес Бильбо, наблюдая, как я быстро оседлала Кайруса, прикрепив поклажу к седлу.

— Тебе придется, — пожала я плечами, после чего птицей взлетела в седло, устроившись поудобней. Похлопала жеребца по шее, прошептав несколько тихих успокаивающих слов, и сдвинулась вперед, чтобы у хоббита была возможность устроиться за моей спиной.

Возмущаясь и пыхтя, Бильбо все-таки, с моей помощью, вскарабкался на лошадь, пытаясь ничего себе не переломать, после чего обхватил меня руками, сжав так, что я едва не задохнулась. Кайрус недовольно фыркнул, переступив ногами и привыкая к дополнительному весу, однако вел себя смирно, слушаясь поводьев, которые я крепко сжимала в руках.

— Тебе не стоит бояться, Бильбо, — успокаивающе произнесла я, чувствуя, как хоббит испуганно дышит мне в шею, сильно сжимая меня в руках. — Лошади чувствуют страх, и ты должен показать, то ты сильнее. Тогда у тебя больше шансов удержаться в седле.

— Буду знать, — слабо отозвался Бильбо, а в следующее мгновение громко завопил мне прямо в ухо, когда я пришпорила жеребца, послав его сразу в галоп.

Ветер свистел в ушах, бил в лицо и заставлял глаза слезиться. Я постоянно пригибалась все ниже к лошадиной шее, от чего светлая грива щекотала мне нос и забивалась в рот. Бильбо уже не кричал, лишь тоненько подвывал, крепко зажмурив глаза и буквально прилипнув к моей спине. На то, чтобы успокоить его, я уже давно махнула рукой, и лишь с тоской осознавала, что на теле обязательно останутся синяки.

Примерно через полчаса быстрого галопа Шир остался далеко позади, а мы ворвались в зеленый лес, наполненный шорохом листьев и пением птиц, которые прятались где-то в изумрудных кронах. Натянув поводья, я заставила Кайруса перейти на неспешную рысь, после чего скосила взгляд вправо, обращая внимание на тяжело дышащего Бильбо. Тот, кажется, даже не сообразил, что мы замедлились, по-прежнему не открывая глаз.

— Эй, ты там как? — полюбопытствовала я, пытаясь одной рукой разжать стальные тиски на своей талии. — Я же говорила, что мы успеем.

— Ты не говорила, что твоя лошадь будет лететь, как угорелая, — выдохнул хоббит едва дрожащим голосом. — Как ты вообще до своих лет дожила?

— О, это увлекательнейшая история, и я тебе когда-нибудь обязательно расскажу, — пообещала я, прислушиваясь к звукам окружающего нас леса. — К слову, ты слышал?

— Что именно? — напрягся мой друг.

— Кажется, мы нашли то, что искали, — подметила я, вновь заставляя Кайруса перейти на галоп. Лошадь недовольно всхрапнула, однако послушно направилась вперед, сбивая копытами высокую траву и полевые цветы.

Вдали, там, где широкая тропинка извивалась между разлапистых деревьев, шуршащих листьями на ветру, слышались негромкие голоса и, кажется, даже смех, сопровождаемый фырканьем лошадей и топотом копыт. Кайрус, перебирая тонкими ногами, быстро сокращал расстояние между нами и источником шума, поэтому уже спустя всего несколько минут я смогла увидеть рыжую шевелюру Бомбура, который ехал последним. Кажется, нас они совсем не заметили, увлеченные каким-то спором.

Невольно прислушиваясь к их разговору, я немного подалась вперед, ослабив поводья, и Кайрус, почувствовав это, решил продемонстрировать норовистый характер, рванув вперед. Бильбо опять заорал мне в ухо, привлекая внимание гномов, а я, крепко выругавшись, попыталась остановить лошадь, пролетевшую мимо отряда, и краем глаза увидев, как мужчины изумленно проводили нас взглядами, остановив своих пони немного позади. Резко натянув поводья, я заставила Кайруса замереть на месте, взвившись на дыбы и зло саданув копытами воздух. От хватки Бильбо буквально ребра затрещали, и я успела еще несколько раз проклясть и себя за чрезмерную любовь к деньгам, и Бильбо, согласившегося на всю эту аферу.

Услышав удивленные и настороженные перешептывания гномов, я успокаивающе похлопала жеребца по шее и развернула его, преграждая путь и не позволяя процессии двигаться дальше. Мой взгляд упал на Гэндальфа, едущего впереди всех, и я увидела, как на лице старика расплылась довольная улыбка, которая заставила меня нахмуриться. Ну, конечно, он ведь знал, что Бильбо присоединится к ним, еще с самого утра знал, а его слова, сказанные мне при прощании, — не больше, чем простое притворство. Ну, хитрый старик...

— Леди Лира? — послышался голос Торина, и я перевела взгляд на него.

— И вновь доброго утра, господа, — краем губ улыбнулась я. — Не думала, что доведется увидеться с вами еще раз.

— Что вы здесь делаете? — кажется, Дубощит неподдельно удивился моему появлению, а когда из-за моей спины показался бледный до синевы, испуганный Бильбо, гном вообще изумленно умолк.

— Мистер Бэггинс? — изогнул бровь Балин.

— Я... — смутился хоббит, наконец-то, отцепившись от меня и просто сползя по лошадиному боку на землю. — Я подписал контракт...

Он вытащил из-за пазухи свиток и протянул его Балину, неуверенно отводя взгляд и качаясь с пятки на носок. Предоставив мужчинам возможность разобраться, я с интересом принялась рассматривать окружающий меня пейзаж, на мгновение задержав взгляд на выглядывающем из-за спины короля Кили, который рассматривал меня с видимым удивлением. Кажется, его, как и остальных, наше появление изрядно изумило, и он не отводил от меня заинтересованного взгляда. Лукаво подмигнув ему, как и он мне утром, я вновь глянула на Бильбо.

— Кажется, все в полном порядке, — произнес Балин, оторвавшись от прочтения контракта. Осторожно свернул его, придавая форму свитка, после чего глянул на хоббита. — Добро пожаловать в отряд Торина Дубощита, мистер Бэггинс.

Гномы засмеялись, наблюдая за робкой улыбкой, скользнувшей по губам Бильбо. Тот вытер капли пота, выступившие на лбу, после чего обернулся ко мне. Я склонила голову набок, улыбнувшись другу краешком губ, после чего едва заметно кивнула. Возможно, исключая огромную опасность и вероятность мучительной смерти, этот поход действительно необходим Бильбо, возможно, он и правда сможет изменить и его жизнь, и его самого. В конце концов, это не мой выбор, он принадлежит лишь самому хоббиту, и я не могу за него решать. Впрочем, не смотря на все логические рассуждения, мое настроение все еще омрачал тот факт, что мне придется отправляться вместе с гномами.

— Благодарю за помощь, леди Лира, — послышался голос Торина, обратившегося ко мне. — Но нам пора отправляться в поход.

— Полностью с вами согласна, Ваше Величество, — подхватила я, согласно кивнув. — Думаю, нам стоит отправиться незамедлительно, чтобы не терять времени.

— Прошу прощения?! — кажется, Дубощит от такого поворота событий едва с пони не упал, выпучившись на меня, словно на сумасшедшую, как, впрочем, и остальные гномы.

— Ах да, я же вам не сообщила самого главного, — я смерила Бильбо хмурым взглядом, после чего обратилась к королю. — Не смотря на то, желаете вы этого или нет, мне придется сопровождать вас. Точнее, не вас, а моего дорогого друга.

Гномы, поражая своей синхронностью, повернулись в сторону взмокшего от такого чрезмерного внимания Бильбо, который опустил взгляд, не решаясь смотреть на мужчин. Гэндальф, задумчиво пыхтя трубкой, косился то на Торина, то на меня, то куда-то вдаль, словно волшебник пребывал далеко от нас. Я покорно ждала хоть какой-то реакции от Дубощита, который всерьез потерял дар речи, глядя на меня и не говоря ни единого слова.

— Что это должно значить?! — наконец, выдавил он, метнув быстрый взгляд на хоббита.

— Я говорила, что мистер Бэггинс не умеет сражаться, но я военному делу обучена, — негромко объяснила я. — Я наемница, Ваше Величество, меня нанимают для различных целей, и защита кого-либо от опасности входит в список моих услуг.

Не могу сказать, что Торин пришел от моих слов в буйный восторг. Наоборот, он так разъярился, словно я сообщила ему, что самолично растерзала всю его семью, что уж говорить в хоббите, который, не выдержав яростного взгляда синих глаз, даже отступил на шаг, явно не зная, куда себя девать. Точно такой же взгляд переметнулся ко мне, однако в отличие от хоббита, я лишь изогнула бровь. Судя по всему, я должна была ощутить священный трепет, пасть ниц и отказаться когда-либо выходить из дому, однако старания Торина пропали зря — чувство страха у меня уже давно притупилось.

— Дайте ему пони, — процедил сквозь зубы Дубощит, осознав, что я не собираюсь сдаваться. — И пошевеливайтесь, у нас нет времени.

— Нет-нет, мне не нужен пони! — замотал головой Бильбо, видимо, вспомнив поездку на Кайрусе. — Я и пешком могу. Чтоб вы знали...

В этот момент Фили и Кили, пришпорившие своих пони, в две руки подхватили хоббита за воротник и усадили в единственное свободное седло. Мужчина испуганно вцепился в повод, замерев, словно статуя и глядя прямо перед собой. Торин, бросив на меня последний злой взгляд, резко пришпорил лошадь, вырываясь вперед, а я лишь усмехнулась, последовав за остальными гномами.

— Ну, ничего себе, — послышался восхищенный шепот, а со мной поравнялся Фили. — Я думал, дядя тебя взглядом испепелит.

— Прав был Глоин, ты действительно странная, — с другой стороны ко мне подъехал Кили. — Зачем тебе вообще этот поход?

— Я уже говорила, меня наняли, и мне платят, — я пожала плечами. — Ко всему прочему, если я поеду с вами, вам не придется приглядывать за хоббитом. Куда ни плюнь, везде выгода.

Я лучезарно улыбнулась и пришпорила лошадь, догоняя Гэндальфа, который ехал возле Бильбо, пыхтя курительной трубкой. Увидев меня, мужчина усмехнулся в седую бороду и поднял глаза к небу, рассматривая проплывающие тучи. Бильбо, покосившись в мою сторону, что-то приглушенно пробурчал, нахохлившись, как воробей, и крепко сжав повод.

— Ты знал, что Бильбо пойдет с вами, — произнесла я, уставившись на зеленые деревья впереди. — Верно?

— Я не знал, моя дорогая Ллир, но я догадывался, — не стал отпираться волшебник. — Брось, в этом нет твоей вины, ты все равно бы не смогла удержать его.

— Знаю, — недовольно отозвалась я, осознав, что мужчина прав. — Но тогда мне бы не пришлось идти с вами. Впервые жалею о том, что стала наемницей.

— А мне кажется, что твое присутствие здесь совсем не напрасное, — Гэндальф глянул на меня, выдохнув в небо колечко дыма. — Ты просто сама это еще не до конца осознала.

— Надеюсь, оно того стоит, — покачала я головой, после чего задумчиво уставилась на синий полог и проплывающие по нему облака.

Я часто в жизни совершала поступки, о которых мне приходилось жалеть, часто совершала то, о чем жалели другие, потому сейчас к словам Митрандира относилась весьма скептично. Нет, старик никогда не давал мне повода сомневаться в нем, однако сейчас я чувствовала, что что-то не так, что я еще могу пожалеть о заключенном с Бильбо контракте. Жаль только, что не в моих принципах сдаваться, и мне придется выполнить данное обещание. Да, я не могла похвастаться тем, что жила по общепринятым законам и никогда не совершала поступлений, однако у меня были свои законы, которые я уважала и которых всегда придерживалась. И один из таких законов велел мне никогда не останавливаться на полпути.

Тяжело вздохнув, я разогнала дым от курительной трубки волшебника, после чего оглянулась на Шир, который оставался позади. Бильбо говорил, что я всегда возвращаюсь. Надеюсь, так будет и в этот раз...

4 страница23 апреля 2026, 18:30

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!