Глава 6
POV Астрид
Идеальное "пиаффе", а после не менее идеальный "тер-а-тер". "Школьный галоп", "испанский шаг", "сентаво", а после невероятный "курбет", который без долгих и специальных тренировок выполнить такому жеребцу, как Бес, достаточно трудно. Снова "тер-а-тер". Поворот в нашу сторону и "кранч". Бес прячет голову между передними ногами, а Инглинг свободно съезжает вниз и встает на песок закрытого манежа.
Сегодня с самого раннего утра идёт дождь, поэтому ферма сегодня массово отдыхает, и никто ничего не делает. Мой дядя называет такие дни днями лени. Но, судя по всему, отдыхают все, кроме Инглинга, который здесь с девяти утра, по крайней мере, как сказал дядя Финн, из фермерского домика он вышел в районе девяти.
— Добрый день, миледи, — улыбнулся мне Хэддок и подошёл к краю манежа.
Чёрт, его "миледи" скоро заставит меня растекаться лужицей в ногах парня. Уж слишком часто он так называет меня. И ладно, если бы он так называл кого-то ещё, так он же только ко мне так обращается, заставляя меня каждый раз краснеть.
— Добрый, — с улыбкой кивнула я и посмотрела на Беса. — Привет, малыш.
Конь радостно заржал и закивал головой, а после вообще сделал "сентаво", подходя ко мне и Инглингу.
— Ну, ты и нахал, Бес, — беззлобно усмехнулся Хэддок и погрозил жеребцу, который подошёл к нам и которого я уже гладила по морде, пальцем.
— Не слушай его, — поглаживая коня по ганашам и щекам и смотря ему прямо в глаза, улыбнулась я, кивая в сторону хозяина фриза. — Ты замечательный.
— Не слушай её, — в моей манере повторил Инг. — Тот кто не хочет делать "сентадо" не может считаться замечательным.
Фриз начал шевелить губами, словно старался передразнить парня, а после сделал несколько шагов назад. Потоптавшись на месте, Бес лёг на песок, а после принял сидячее положение.
— Неужели это было так сложно? — Усмехнулся Инглинг, подходя к лошади, и похлопал жеребца по спине. — Держи ровнее, братец. Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы.
— А проблемы уже были? — Спросила я, открывая калитку, входя в манеж, а после закрывая за собой дверку.
— Слава Одину, что пока нет, — улыбнулся мне Хэддок, а я подошла к Бесу, который тут же протянул мне левую ногу. — Пожми её.
Удивлённо посмотрев на парня, я всё же сделала то, о чём он меня просил. Стоило мне только отпустить копыто, как Бес тут же встал с земли, возвышаясь надо мной.
— Хочешь прокатиться? — Снова услышала я голос Инга и кивнула. — Я почему-то даже и не сомневался. Бес, поклон.
Жеребец тут же выполнил команду, а я посмотрела на Хэддока, подняв бровь.
— Фризы достаточно высокие лошади, а, если учитывать тот факт, что Бес больше других фризских жеребцов в холке, то ты бы так просто на него не взобралась бы, — пожал плечами парень и кивнул в сторону коня. — Садись быстрее, он не умеет долго так стоять. Терпения не хватает.
Жеребец фыркнул, а я поспешила сесть на него и аккуратно схватилась за гриву, заплетённую в шишечки. Слабо толкнув Беса по бокам, я дала понять, что ему можно подниматься, что он, собственно говоря, и сделал. Оглядевшись, я поняла, что Инглинг был прав — Бес действительно выше других лошадей.
— Сколько он в холке? — Спросила я, поглаживая жеребца по шее.
Его длинная грива была собрана в шишечки, но смотрелось это забавно, потому что конь казался длинноволосой красавицей, которая сделала на голове несколько "крендельков".
— При обычном росте фриза для жеребца в метр семьдесят, у Беса метр семьдесят семь, — подошёл к нам парень и погладил жеребца по щеке. — Он у меня особенный. Да, братец?
Конь закивал головой, из-за чего шишечки начали забавно шевелиться, а я рассмеялась. Инглинг тут посмотрел на меня, подняв бровь в немом вопросе.
— Когда он кивает, его шишечки так забавно шевелятся, — объяснила я, успокаиваясь.
— Когда мы выступаем, я заплетаю ему сеточку, а на хвосте делаю стандартный колосок, — произнёс Хэддок. — А сейчас не хочется заморачиваться, учитывая тот факт, что Бес найдёт способ испортить свою причёску.
Жеребец снова закивал головой, из-за чего несколько шишечек расплелось. Тяжело вздохнув, Инглинг подошёл к Бесу и начал расплетать его гриву. Вскоре я смогла увидеть её (гриву) во всей красе. Почувствовав некую свободу, Бес сделал несколько шагов в сторону и мотнул головой.
— Не-е, братец, — протянул Хэддок и снова подошёл к коню, начиная поглаживать его под щёчкой. — С распущенной гривой ты ходить не будешь.
Пока жеребец отвлёкся на прикосновения парня, Инглинг быстро перебрался на гриву, начиная что-то заплетать. Когда работа была окончена, в косичке я узнала "дракона", которого достаточно часто заплетала даже себе, потому как любила то, как такая незамысловатая кривая коса красиво смотрелась на волосах.
— Ты умеешь плести косы? — Тут же спросила я, проводя рукой по заплетённой гриве.
— С такой шевелюрой, как у моего Беса, сложно не научиться, — усмехнулся Инг, пожимая плечами и делая несколько шагов назад. — Ну, хочешь проехаться или так и будешь просто стоять? Он знает команды по их названиям, поэтому не заморачивайся, а называй то, что хочешь, чтобы он исполнил. Нет, я конечно, вывел свою систему звуков, но тебе с ней не разобраться, поэтому не думай об этом. А так обычно под другим всадником он более старательно выполняет команды, глядишь, и тебе повезёт.
POV Инглинг
Уверенно толкнув жеребца по бокам, Астрид повела Беса шагом. Пускай, она и старалась вести себя уверенно, но было очень заметно, что девушка мало ездила без седла, а может и вообще не ездила.
Единственным предметом, за который держалась Хофферсон, была маленькая кожаная верёвочка, лежавшая на плечах жеребца. Бес чувствовал страх Астрид и старался двигаться аккуратнее, но из-за этого его движения становились рваными.
Причмокнув, я подозвал к себе фриза, который, позабыв о своей временной наезднице, пустился в мою сторону со всех ног. Астрид же не растерялась и сжала рукой кордео, выпрямляя спину и сжимая бёдрами бока коня. Фриз перешёл на рысь, когда, видимо, почувствовал, что ремешок на шее начал немного давить. Ко мне Бес уже подошёл.
— Неплохо, — улыбнулся я, поглаживая ганашу жеребца, и посмотрел на девушку. — Ты никогда не ездила без седла, да?
— Я хотела научиться, но как-то руки не дошли, — улыбнулась мне в ответ девушка и погладила жеребца по шее. — А Бес меня как-то подтолкнул. Что-то внутри щёлкнуло, и я почему-то знала, что нужно делать.
— Так и должно было случиться, — кивнул я, пожав плечами, и достал из кармана кусочек моркови, который тут же у меня забрал Бес. — Ну, ты и нахал.
— Из-за чего это всё произошло? — Спросила Астрид, а я тут же перевёл на неё свой взгляд.
— Финн наверное рассказывал тебе о том, как правильно ездить верхом на лошади, — произнёс я и, дождавшись кивка девушки, продолжил. — После он должен был рассказать тебе о том, как ездить на лошади, на которой нет седла.
— Да, он говорил мне об этом, но это было очень давно, — снова кивнула девушка, но в этот раз как-то медленно.
— В такие моменты, как этот, наши знания начинают работать правильно, потому как были направлены в нужное русло, — начал я. — Где-то глубоко, на подсознательном уровне, ты знала, что тебе нужно делать и как держать спину, сжимать кордео и бока лошади. Это сработало как рефлекс. И это очень хорошо. Это отличает обычного человека, который в первый раз сел на лошадь, от всадника, который готовился к этому не один год.
— А теперь, я думаю, мы можем продолжить, — улыбнулся я и похлопал Беса по шее. — В этот раз у тебя всё получится.
![Счастливая подкова [Как приручить дракона]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/ea94/ea9498637d00a9f7aa8fd4369f52f3d3.avif)