Глава 9.
Джейн открыла глаза в комнате в доме семьи Шелби. В той комнате, которую она уже спокойно называла своей. В ней все было, как в дома: у окна стоял письменный стол из темного дерева; изятая и испачканная бумага лежала в перемешку с чистыми цвета ряженки листами. Около стен стояли 2 невысоких стопки новых книг, которые девушка купила, чтобы прочитать. На подоконнике стояла керосиновая лампа. Она была потушена, как и тепло внутри девушки. Теперь она осталась одна из всей своей семьи. И ей было безумно больно и страшно.
В комнату постучали. Девушке не хотелось ни с кем говорить, поэтому она притворилась спящей. По шагам она не понимала кто это. Уверенная походка, бесшумное дыхание. Человек сел на стул, стоявший возле кровати девушки и долго смотрел на "спящую". Затем Джейн слышала шорохи рубашки, приоткрыв глаза, она увидела Артура Шелби. Он сидел положив ногу на ногу и потянувшись за первой книгой в стопке, приступил читать. Мужчина не собирался уходить из комнаты.
По лицу Шелби скользнула улыбка.
-Я вижу, что ты не спишь, Джейн Саммерс, и очень давно. Прислушиваешься, кто это ко мне пришел. Ни Джон ли? -Артур сделал паузу. -Нет, Джейн, не Джон. Он со своей новой женой.
Саммерс не заметила, как по щекам потекли слезы. Не от того, что Джон со своей новой женой, а от того, что ему вдруг стало так сильно плевать на неё. От того, что одиночество, теперь ее верный друг.
-Мой брат, он мертв?
-Мне жаль, детка, -прошептал Артур.
И по его лицу было правда видно, что ему жаль.
-Джейн, я.. я хотел попросить у тебя прощения. Я не хотел использовать тебя, правда. И шантажировать я, вовсе, тебя не хотел. Просто так получилось...
-Как так? Ты обещал, что я и Джон...
-Я не хотел этого, вот и всё, Джейн. Я не хотел.
Саммерс не понимала его.
Они долго сидели в тишине. Артур прервал молчание первым, когда прочёл небольшой отрывок из книги которую взял из стопки:
-1801. Я только что вернулся от своего хозяина — единственного соседа, который будет мне здесь докучать. Место поистине прекрасное! Во всей Англии едва ли я сыскал бы уголок, так идеально удаленный от светской суеты. Совершенный рай для мизантропа! А мистер Хитклиф и я — оба мы прямо созданы для того, чтобы делить между собой уединение. Превосходный человек! Он и не представляет себе, какую теплоту я почувствовал в сердце, увидав, что его черные глаза так недоверчиво ушли под брови, когда я подъехал на коне, и что он с настороженной решимостью еще глубже засунул пальцы за жилет, когда я назвал свое имя.
Уголки губ девушки задрожали.
-"Грозовой перевал"?
Артур Шелби кивнул.
-Ты все книги знаешь наизусть?
-Когда у тебя не хватает денег на книги, то ты просто готов перечитывать одно и тоже, только для того, чтобы мысли о своей ничтожности не убили тебя полностью, -тихо ответила девушка, будто их мог кто-то подслушать.
После недолгой тишины, которая заставила обдумать слова девушки, Артур продолжил чтение, пока девушка не провалилась в сон.
