29.
Венти
Венти не привык к тому, чтобы кто-то пытался его приручить, но её внезапный жест заставил его остолбенеть. Она схватила его за волосы с неожиданной силой, и он посмотрел на неё с удивлением.
Т/и (уверенно): "Будешь теперь ещё послушнее."
На его лице сначала появилась растерянность, а затем хитрая улыбка.
Венти: "Ах, как неожиданно… но знаешь, я не против." Он хихикнул, позволяя ей немного удерживать контроль.
Т/и: "Теперь ты мой."
Венти: "Всегда был, моя дорогая." Он легко подыграл её роли, но в его голосе всё же читалась лёгкая ирония.
---
Сяо
Когда она схватила его за волосы, Сяо напрягся, его золотые глаза вспыхнули гневом. Но, вместо того чтобы вырваться, он застыл, пытаясь осмыслить её действия.
Т/и (с вызовом): "Теперь ты будешь слушаться, ясно?"
Он отвернулся, его голос звучал хрипло.
Сяо: "Ты… дерзка."
Она чуть сильнее потянула его волосы, и он всё-таки посмотрел ей в глаза.
Сяо (сдержанно): "Если тебе это так важно…"
Но в глубине его взгляда она уловила странную смесь смущения и… покорности?
---
Кадзуха
Кадзуха был застигнут врасплох, когда она резко схватила его за волосы. Он мягко улыбнулся, наблюдая за её серьёзным выражением лица.
Т/и: "Будешь теперь послушнее, или мне показать, кто тут главный?"
Кадзуха (спокойно): "Я никогда не думал, что ты так любишь власть."
Она дёрнула его волосы чуть сильнее, и он слегка склонился к ней.
Кадзуха: "Если это делает тебя счастливой… кто я такой, чтобы сопротивляться?"
В его тоне не было вызова, только мягкое принятие и лёгкая игривость.
---
Скарамучча
Скарамучча резко обернулся, когда она дерзко схватила его за волосы. Его глаза вспыхнули недовольством.
Скарамучча (резко): "Ты вообще понимаешь, что делаешь?"
Т/и (спокойно, но твёрдо): "Учить тебя быть послушным."
Он прищурился, пытаясь вырваться, но она держала его крепко.
Скарамучча: "Ты явно забыла, с кем имеешь дело…"
Однако в его голосе уже не было угрозы, только лёгкое раздражение и… что-то вроде удовольствия.
---
Итто
Итто захохотал, когда она схватила его за волосы, но быстро замолчал, увидев её серьёзное выражение лица.
Т/и: "Слушай меня и будь послушным."
Он моргнул, пытаясь понять, что происходит.
Итто: "Эй-эй, я же не против, но ты явно получаешь от этого удовольствие, да?"
Она дёрнула сильнее, и он притворно взвыл.
Итто: "Ладно-ладно, я подчиняюсь, только не выдирай мои шикарные волосы!"
---
Дилюк
Дилюк нахмурился, когда она внезапно схватила его за волосы. Он посмотрел на неё с лёгким упрёком.
Дилюк: "Ты что-то хочешь этим сказать?"
Т/и (с вызовом): "Хочу, чтобы ты стал послушным."
Он вздохнул, но не стал сопротивляться.
Дилюк: "Если это поможет тебе почувствовать себя лучше, то… хорошо."
В его голосе была лёгкая усталость, но в глазах мелькнула тень одобрения.
---
Тарталья
Тарталья рассмеялся, когда она резко схватила его за волосы.
Т/и (серьёзно): "Теперь ты будешь послушным, понял?"
Тарталья: "О, так ты решила доминировать? Интересный поворот."
Он слегка наклонился к её лицу, всё ещё улыбаясь.
Тарталья: "Но помни: я тоже умею играть в эти игры."
---
Чжун Ли
Чжун Ли остался спокойным, когда она взяла его за волосы. Он внимательно посмотрел ей в глаза.
Т/и: "Слушайся, иначе мне придётся показать, кто здесь главный."
Он слегка склонил голову, словно давая ей возможность почувствовать власть.
Чжун Ли (спокойно): "Если это то, что ты хочешь, я не буду возражать."
Его голос звучал ровно, но в нём читалась лёгкая усмешка.
