Глава 294. Хозяин Бу, какое совпадение
На высокой крепостной стене города Моро гордо стояли несколько силуэтов.
Ху Ифэн был одет в изысканное белое пао, но его волосы были растрепаны. Рядом стояли братья из Тринадцати воров округа Мо, но… людей по количеству стало меньше.
— Мы, Тринадцать воров округа Мо, никогда не терпели таких больших потерь. Если мы сбежим, то будем виноваты перед своими погибшими братьями. — Глаза Ху Ифэна налились кровью, а жестокая аура немного не соответствовала его наряду.
Из тринадцати воров осталось только семь братьев, остальные пали в бою, задушенные войском Юй-вана.
— Тот мастер в черной одежде в армии Юй-вана… Сдохну, но утащу его за собой в ад!
Оставшиеся рядом с ним братья-воры печально смотрели на него. У седьмого была сломана рука и, глядя на армию под городом Моро, с ее безграничной мощью и давлением, в его глазах мелькнуло безумие.
***
Бу Фан не заметил появления Тан Иня, а продолжал работать с полной самоотдачей. Он был спокоен, умело управляясь с железной ложкой, помешивая в каждой из четырех сковородок, отчего из них выплескивался аромат.
— Хозяин Бу? Старший Бу? — Взгляд Тан Иня был немного недоверчивым и глуповатым, ему казалось, что у него начались галлюцинации. Откуда хозяину Бу взяться в северо-западных землях?
Но, глядя на его неизменно равнодушный вид и хорошо знакомое искусство готовки, Тан Инь понял, что этот человек несомненно хозяин Бу. Потому что характер хозяина Бу был слишком очевидным.
Взгляд Тан Иня показался Чжу Юэ немного странным. Проследив за его взглядом, он увидел юношу, который как раз готовил. Разве это не простой юноша?
— Господин… вы сказали «хозяин Бу». Это… это новый повар, — поспешно сказал Вэй Дафу, немного поклонившись. — Этот новичок немного своевольный, поэтому нужно еще немного отшлифовать его характер. Ему было велено оставаться на позиции, где готовят из обычных ингредиентов.
— Новичок? Своевольный новичок — это обычное дело, однако этому парню хватает мастерства, чтобы быть своевольным. Его работа… вне всяких похвал, — кивнул Чжу Юэ, ощутив аромат еды, витающий в воздухе, и на его лице появилось восхищение.
Однако, когда Тан Инь услышал слова Вэй Дафу, его лицо стало еще более странным. Повернувшись к повару, он холодно промолвил:
— Своевольный? Отшлифовать характер?
— Д…да, — заикаясь, ответил Вэй Дафу, испугавшись пристального взглядя Тан Иня.
Тан Инь отвернулся, холодно хмыкнув, затем поправил одежду и торжественно направился к Бу Фану.
Чжу Юэ и Вэй Дафу обменялись растерянными взглядами, и сердце повара сжалось от дурного предчувствия: этот старший ведь не знал паренька, верно? Неужели малец — младший, которого знает старший?
Сердце Вэй Дафу заколотилось, а на лице появилось страдальческое выражение.
Четыре сковородки кипели, ингредиенты в них бурлили и клокотали, и поднимался горячий пар.
Вдруг Бу Фан достал железную ложку и взмахнул ею, после чего накрыл все четыре сковородки крышками, запечатав аромат внутри.
Закончив, Бу Фан только тогда поднял голову и посмотрел на троих мужчин, которые направлялись к нему.
Вэй Дафу и Чжу Юэ он, можно сказать, знал в лицо, но того, что шел впереди… э, он был еще более знакомый.
— Старший… какое совпадение.
Тан Инь подошел к Бу Фану и почтительно сложил руки в знак приветствия. К Бу Фану он всегда относился с большим уважением, потому что этот юноша был слишком непостижимым и постоянно вызывал у всех недоумение.
Ста… старший?!
Когда Вэй Дафу услышал, как Тан Инь назвал Бу Фана, его ноги тут же обмякли и он едва не сел на землю. Что за черт? Ты, Святой Войны седьмого ранга называешь этого юношу старшим? Да еще так любезно?
Чжу Юэ тоже приоткрыл рот. В душе он был немного потрясен: мог ли Тан Инь спутать его с другим человеком? Развитие молодого человека не казалось слишком сильным.
— Да, действительно совпадение. Откуда ты здесь взялся? Разве здесь не армия? — невозмутимо произнес Бу Фан, глядя на Тан Иня.
Уголки губ Тан Иня вдруг дернулись. Разве не тебя нужно об этом спрашивать? Почему ты, повар, не сидишь в своем ресторане, как положено? Как ты в армии очутился?
— Я был вынужден присоединиться к войску, чтобы помочь. Хозяин Бу, а как вы оказались в армии? Да еще и в войске Западного Скрытого города, так далеко от столицы?
— Мне нужно было испытать, каково это — быть походным поваром. Нужно получить больше опыта в кулинарии, чтобы вкладывать больше эмоций во время готовки, — наобум сморозил Бу Фан.
Его слова только на поверхности казались пафосными, а в действительности Бу Фану нужно было всего лишь выполнить задание и получить награду.
Однако Тан Инь этого не знал. Услышав слова Бу Фана, он вдруг ощутил прилив восхищения, которое поднялось из глубины души. Неудивительно, что навыки хозяина Бу достигли такого уровня. Оказывается, это была тяжелая практика, в ходе которой он постоянно совершенствовал свои кулинарные навыки.
Но походный повар — это тяжелая работа, а хозяин Бу, невзирая на трудности, ради кулинарной практики пошел на то, чтобы присоединиться к Западному Скрытому войску в качестве кашевара. Такой дух прямо-таки образец для подражания!
Действительно, чтобы добиться успеха на любом поприще, нужно приложить неимоверные усилия.
Пока они дружно болтали, лица Чжу Юэ и Вэй Дафу стали еще более причудливыми.
Чжу Юэ еще ничего, у него всего лишь были небольшие сомнения касательно всей этой ситуации, но лицо Вэй Дафу давно стало бледным и бескровным. Почему повар… так хорошо знает такую птицу, как Святой Войны седьмого ранга? Раз уж знаком с таким существом, для чего ты присоединился к западной армии? Поразвлечься с нами?
— Хозяин Бу, что вы готовите? Пахнет очень вкусно, — Поболтав некоторое время, взгляд Тан Иня прикипел к четырем сковородкам, ощущая некоторое волнение.
— Ничего особенного, блюдо из обычных продуктов, — равнодушно сказал Бу Фан. — Это для солдат.
Повар договорил и поднял крышку со сковородки. Оттуда сразу же вырвался бушующий аромат.
— Обычные продукты? — Тан Инь остолбенел. Он подошел к сковородке и заглянул внутрь.
Ингредиенты в сковородке обладали ярким цветом. Все блюда были разные, но кое-что можно ясно разглядеть: ингредиенты были самыми обычными.
Конечно в поварском отряде готовили и из простых продуктов, но это было редко, потому что они не могли поддерживать солдат в нужной форме. Поэтому большинство поваров готовили из духовных ингредиентов.
Чжу Юэ стоял позади Тан Иня и, прищурившись, смотрел на Вэй Дафу, чье лицо выглядело совершенно неприглядно. Теперь он понял, что тут происходит.
— Это суп «Четырех Сокровищ», я приготовил его из всех продуктов, что были в моем распоряжении. Я назвал его супом «Четырех Сокровищ», потому что готовил на четырех сковородках одновременно и выжал всю сущность ингредиентов, — объяснил Бу Фан.
Он взял глиняную миску, зачерпнул из каждой сковороды ложку густого супа, и налил в миску. Все четыре бульона оказались внутри. Они были разными, но каждый занимал свою зону, не смешиваясь с другими.
— Попробуй. — Бу Фан вручил глиняную миску Тан Иню, от которой поднимался пар, соблазняя своим ароматом. Тан Инь бессознательно принял миску.
Ложкой он зачерпнул порцию супа.
Глаза Тан Иня сразу широко раскрылись. Когда суп оказался у него во рту, разнообразные вкусы заполнили его голову. Казалось в супе воедино сплавились множество ингредиентов, поразительно освежающий вкус постоянно менялся во рту.
— Это… невероятно! Неужели это приготовлено из обычных продуктов? — Тан Инь долго не мог прийти в себя. Чем выше уровень совершенствования, тем лучше понимаешь разницу между духовными ингредиентами. Чем ценнее духовные ингредиенты, тем плотнее в них энергия, и восхитительнее вкус и запах при готовке.
Бу Фан использовал обычные продукты, чтобы приготовить блюдо, не уступающее по вкусу блюдам из духовных ингредиентов. Достойно репутации хозяина ресторана с черным сердцем из столицы империи!
В голове Бу Фана раздались строгие и серьезные слова Системы: суп «Четырех Сокровищ» прошел проверку, и стал первым блюдом, приготовленным в поварском отряде, которое получило одобрение Системы.
Значит ему нужно было приготовить еще два блюда, которые Система бы сочла приемлемыми, чтобы завершить задание и получить часть набора бога Кулинарии?
Бу Фан сразу же обрадовался.
Чжу Юэ и Вэй Дафу тоже зачерпнули себе порции супа, и после того, как допили его, долгое время не смогли заговорить. Чжу Юэ был потрясен, а Вэй Дафу просто молчал.
Он понял, что ошибся, очень крупно ошибся. Кулинарные способности этого Бу Фана намного превышали его воображение. Он был существом того уровня, которого бы ему хотелось достичь, только суп «Четырех Сокровищ» был не тем, что он мог бы приготовить.
Хотя суп был приготовлен из обычных продуктов, но после того, как он его допил, он почувствовал, как его состояние улучшилось, словно он съел блюдо из духовных ингредиентов.
Вэй Дафу очень страдал.
— Хорошо, хорошо! Вэй Дафу, а, Вэй Дафу… ты хотел похоронить молодого господина с такими навыками. По-моему ты уже стар и слеп. Раз тебе так нравится хоронить людей, тогда ты поменяешься местами с молодым господином! Командиром отряда поваров будет этот молодой господин! — холодно усмехнулся Чжу Юэ, чье лицо приняло ледяное выражение.
Вэй Дафу вдруг пошатнулся и на его лице отразилась горечь.
Зажмурившись, Тан Инь пил этот суп, который мягким теплом проникал в его сердце, отчего казалось, что все его повреждения потихоньку исцеляются… Не обращая ни на кого внимания, он допивал суп. Что касается наказания Вэй Дафу, которое назначил Чжу Юэ, он не удосужился даже взглянуть.
— Не нужно, должность командира отряда меня не интересует, просто дайте мне готовить из духовных продуктов, — Бу Фан прервал речь Чжу Юэ. У него не было ни малейшего интереса к получению должности командира отряда, он просто хотел как следует поработать и приготовить блюда, которые были бы одобрены Системой.
Однако Чжу Юэ сделал окончательный выбор, и Вэй Дафу остался на посту, где готовили из обычных ингредиентов.
Несколько кашеваров подняли четыре сковороды Бу Фана и вышли, обходя палатки солдат, и распределяя суп «Четырех Сокровищ».
***
Мо Линь натянул поводья, сидя на спине духовного зверя. Позади него стояла большая армия. Он смотрел вдаль, в сторону лагеря, разбитого войском Западного Скрытого города, и на его лице появилась холодная усмешка.
В воздухе висела фигура, сжимая в руке печать. Нефритовые талисманы опоясывали его руку, образовывая магическую формацию.
— Впереди находится Западное Скрытое войско… Идите и уничтожьте их. Святой Войны, который им помогает, ранен и находится в плохом состоянии, сейчас хорошее время для атаки. Когда мы уничтожим западное войско, то сможем повернуть к Моро и захватить его. А когда придет время, сможем начать атаку на Западный Скрытый город, — произнес старик в черном, паря в воздухе. Его одежды хлопали на ветру.
Глаза Мо Линя сразу вспыхнули, он взмахнул длинным копьем и яростно взревел. Войско, стоящее за ним, бросилось к лагерю Западной Скрытой армии.
