6-глава.
Чуть позже в столовой.
А вы просторном помещении столовой гуляет смешанный аромат свежей выпечки, тушёное мясо и чего-то слегка подгорелого из кухни. Высокие окна, который впускают рассеянный дневной свет, созданный искусственно, и яркие лампы под потолком, отражающийся от глянцевой, но уже немного поцарапанные плитки на полу. Вдаль одной стены выстроилась линия раздачи, разделённая на секции. Здесь можно увидеть горки тарелок, стопки подносов из тёмно-зелёного пластика и блестящие металлические гастроёмкости с различными блюдами. Первая секция обычно отведена под салаты: капуста, морковь по-корейски, огурцы с помидорами в маслёной заправке, щедро сдобренные майонезом салаты "Оливье" и "Сельдь под шубой". Далее следует горячая линия. Повара, в белых халатах и колпаках, орудуют половниками, накладывая в тарелки дымящейся котлеты, сосиски, тушёную картошку и гречку. В соседних ёмкостях подливки разных цветов и консистенций. Неподалёку - витрина с выпечкой: пирожки с капустой и мясом, сосиска в тесте, булочки с маком, треугольные самсы. Рядом находилась стойка с напитками: чай, кофе, компот, морс и газированные напитки во пластиковых бутылках. Столы в столовой расставлены рядами. Они обычно четырёхугольные или круглые, покрытые скатертями и с клеёнки с цветочными узорами. Стулья - простые, жёсткие, из дерева. На каждом столе - соломинки и перечницы, часто полные, а также салфетки в металлических подставках. Многие люди уже сидят за столами, активно переговариваясь. Кто-то увлечённо обсуждает свою прошедшую миссию, кто-то делится новостями, кто-то просто молча ест, уставившись в телефон или книгу.
На линии раздачи, в центре, стоял две красивые женщины. Первая женщина обладает длинными золотистыми волосами, которые были аккуратно собраны в высокий хвост, подчёркивающие её стройную шею и придающий образу лёгкую динамику. Волосы сияли мягким, солнечным блеском, словно отполированное золото, с лёгкими волнами у основания, которые не выбивались из хвоста. Её глаза были необычного серого цвета. Холодного, стального оттенка, с лёгким дымчатым налётом, что придавала взгляду проницательность и загадочность. Зрачки казались глубокими, как осеннее небо перед дождём, и подчёркивали её сосредоточенное выражения лица. Она была одета в типичную кухонную униформу: белый халат из практичного хлопкового материала, который доходил до колен, с короткими рукавами и несколькими карманными на груди для инструментов или рецептов. Халат был слегка потрёпанным от частого использования - на руках виднелись следы муки,-но чистым и опрятным. Под халатом проглядывалась простая белая блузка и чёрные брюки, удобная для работы на ногах. На ногах - белые кроссовки с не скользящей подошвой. Вторая женщина имела короткие волосы каре тёмно-зелёного цвета, идеально ровные и ухоженные, с густой прямой чёлкой, которая мягко обрамляла лоб и подала чуть ниже бровей, создавая эффектный контраст её лицом. Цвет волос напоминал глубокий лесной мох - насыщенный, с лёгким блеском под светом, без единой растрёпанной пряди, что говорила её аккуратности и внимательнии к деталям. Её глаза были тёплого коричневого оттенка, как свежесваренный кофе, с золотистыми искрами в радужке, которая оживляли взгляд и делали его приветливым, почти игривым. Брови были аккуратно подведены, ресницы - густые и естественные, усиливая выразительность. Как и первая, она была одета в кухонную униформу: белый халат из того же хлопкового материала, сшитый просто и практично, с закатанными рукавами до локтей. Халат был более новым, новыми швами и без видимых следов, но на одном из карманов красовалась душа твоя эмблема - маленькая бабочка. Под ним - белая рубашка с коротким воротником и удобные серые брюки, заправленные в белые тапочки на плоской подошве.
-Что сегодня на обед? Я предпочитаю жареное мясо.-Говорил Юкио, широко улыбаясь.
-Жри, что дают.-Заявила вторая женщина.
-Кхм. Я Родионов Сюхэй.-Представился Сюхэй и протянул поднос вперёд.
-Рабакова Мариэль, сержант "4" отряда. По совместительству я повар-кондитер.-Представилась первая девушка и поставила на поднос две тарелки с едой.
-Суворова Коноэ, сержант "4" отряда. Я су-шеф.-Представь вторая девушка, подмигнув.
-Меня всё время посылаешь, а ему подмигиваешь.-Произнес Юкио, который явно был возмущён.
-Потому что ты меня бесишь.-Сухо ответила Коноэ.
-Чего? Да, я тут всем женщинам нравлюсь!-Воскликнул Юкио.
-Уж точно не мне.-Коноэ.
-И не мне.-Мариэль.
-Не мне.-Лиза.
-Даже вы, капитан, против меня?!-Юкио удивлённо.
-Прости, брат, на все против тебя.-Похлопав по плечу Быкова, сказал Нобунага.
