28 страница23 апреля 2026, 11:03

100

Любой, у кого есть глаза, мог видеть, что старик благоволит Цзинхану. На случай, если он передумает, прежде чем он открыл рот, госпожа Цзян, чье лицо все еще было опухшим, встала и сказала с сарказмом. Что касается того, что было в прошлый раз, она была напугана, но она также ненавидела кого-либо из семьи второго сына, желая только, чтобы они все умерли!

"Цзян, о чем ты говоришь? После того случая в прошлый раз доктор, который заботился о Цзинхане, больше не приходил. Если он не примет лекарство, которое принес ему Цзинпэн, что, вы хотите, чтобы он лежал в постели и ждал смерти?"

Госпожа Ван не смогла этого вынести, выступила вперед и возразила, указывая на нос госпожи Цзян. С нее было достаточно! Эти люди только заставят их умереть!

"Как ты смеешь? Ты пытаешься сказать, что я пристрастен? Если бы твой сын не сказал, что лекарство Цзинпэна лучше, стал бы я его резать?" Что сделала наша семья Линг, чтобы заслужить это? Почему мой сын женился на тебе, такой стерве? Ты родила монстра и подстрекала моего сына пойти против меня. Сначала ты попросила его разделить семью, теперь ты даже обвиняешь меня перед всеми? Ты распутная сука! Какова твоя цель?"

Пожилая леди вскочила на ноги и выругалась хуже, чем когда-либо. Лица всех членов семьи второго сына побледнели, особенно леди Ван. Она была замужем за членом семьи Линг более двадцати лет и никогда не высказывалась против своей свекрови, за исключением последнего раза. Теперь ее свекровь назвала ее распутной сукой! Что она сделала, чтобы заслужить это?

Думая об этом, леди Ван, которая терпела всю жизнь, подняла голову, выпрямила шею и посмотрела на старую леди красными глазами.

"Мама, я, Ван Цзиньхуа, женат на твоей семье Лин более двадцати лет. Я когда-нибудь говорил тебе "нет"? Когда я когда-либо подначивал Лонга? Хотя я почти не читала книгу, я знаю, что женщина должна уважать своего мужа после замужества и быть сыновней по отношению к своим свекрови. Пять лет назад вы сказали, что мой сын Цзинсюань - чудовище, утопили его в пруду и выгнали из семьи. Говорил ли я когда-нибудь хоть одно "нет"? Да, я использовала свое собственное приданое, чтобы купить для него три му земли. Это потому, что он мой сын, которого я носила десять месяцев! Даже если вы не признаете его, я должна! Он часть меня! Несколько дней назад ты пришла к нему домой, чтобы устроить сцену без причины, и не стала слушать ничьих объяснений. Иначе, как бы Лонг породил идею разделения семьи Теперь ты называешь меня шлюхой. Я хочу спросить тебя, почему называешь меня шлюхой или сучкой? Я спала с каким-то диким мужчиной или что?"

Слова Лин Вана были вспышкой десятилетий угнетения, лицо старой леди исказилось, когда она услышала это. В конце концов, она почти запыхалась, а ее дрожащие пальцы указывали на нее: 

"Хм, ты такая острая на язык. Только сейчас я знаю, что на самом деле ты затаила на меня ненависть. Твой собственный сын-монстр совершил что-то постыдное, разве мы не должны выгнать тебя? Я... я убью тебя, бесстыжая сука ..."

Даже не закончив своих слов, пожилая леди сняла свои расшитые туфли и набросилась на нее. Увидев это, Лин Чэнлун и двое его сыновей поспешно бросились ее останавливать. Другие могут не знать, но все они знали, что леди Ван была беременна.

"Мама, Цзиньхуа не это имела в виду. Она никогда не подначивала меня. Мама, я умоляю тебя. Пожалуйста, сделай мне какое-нибудь лицо. Мама ..."

"Отпусти, ты, непослушная и нефилимая тварь! Мне следовало придушить тебя сразу после того, как я тебя родила! Сегодня я собираюсь убить эту бесстыдную шлюху!"

"Бабушка, ты победила меня ..."

"Кхм...кхм... бабушка..."

Люди трех поколений, совершенно не считаясь с достоинством так называемого ученого, сбились в комок. Леди Ван сильно выла. Если бы старая леди хотела избить ее, Лин Чэнлун и двое ее сыновей вообще не смогли бы ее остановить. Все остальные вообще не двигались, только стояли там, наблюдая за весельем. Старшая невестка и Лин Чэнхуа уже ненавидели их до мозга костей, желая только увидеть это. И семья третьего сына была не лучше. По их мнению, чем больше они старались, тем больше шансов, что Лин Цзинпэн пойдет служить в армию. И тогда они были бы в безопасности ".

"Хватит! Остановитесь!"

Никто не знал, сколько времени прошло. Старик, который хранил молчание, взревел. И те немногие из них, кто боролся друг с другом, застыли на месте. Лин Цзинпэн отреагировал первым и оттащил свою мать в сторону. Госпожа Ван, рыдая, прикрыла живот. Никто на месте не заметил этой детали. Только у Лин Чэнхуа, увидев действия госпожи Ван, на лице мгновенно появилось сомнение, но вскоре оно сменилось злобой. Правильно она догадалась или нет, но она решила это сделать!

"Пусть Цзинпэн отслужит в армии, и тогда все будет улажено".

Бросив тяжелый взгляд на всех, кто устраивал сцену, старик, наконец, принял решение, нет, если быть более точным, решение, которое он уже принял. Из-за штуки Лин Цзинвэя у него также было слово о его втором сыне. Так что при таких обстоятельствах он никогда бы не выбрал какого-либо сына своего старшего сына и третьего сына. Таким образом, сын Чэнлуна Цзинпэн стал единственным выбором.

"Папа?!"

Лин Чэнлун не мог поверить своим ушам, широко открыв глаза, как будто провалился в ледяной погреб. У него был единственный такой здоровый и нормальный сын. Как он мог так с ним поступить?

Лин Ван снова начал плакать. Для сравнения, два брата вели себя довольно спокойно. Лин Цзинхань полностью разочаровался в своем дедушке, который был последним, у кого еще оставалась хоть капля человеческой доброты. И Лин Цзинпэн проявил упрямство под его взглядом. С самого начала он никогда не думал о том, чтобы умолять их или что-то еще, потому что он уже предвидел, что это будет бесполезно.

"Больше ничего не говори, я принял решение".

Говоря об этом, Лин Циюнь встала и вышла из комнаты.

"Папа, я умоляю тебя, не отпускай Цзинпэна, папа..."

"Папа, подожди, я пойду с тобой к троюродному дяде!"

Лин Чэнлун и его жена все еще не сдавались. Они быстро последовали за ним. Лин Чэнхуа, у которой было любящее посплетничать сердце, тоже изогнула талию, чтобы выйти. Когда госпожа Ван собиралась переступить порог, Лин Чэнхуа намеренно подошла и бросилась к ее телу.

"Ой!"

Леди Ван, которая никак не ожидала этого, подбросило в воздух, и она не остановилась, пока не упала в колодец. Все были под кайфом, увидев это. Глубоко в глазах Лин Чэнхуа вспыхнул лучистый свет. Но мгновенно та, кто притворялась, что понятия не имеет о происходящем, бросилась к леди Ван, лежащей на земле. С помощью силы, когда она сидела на корточках, ее колено 'случайно' уперлось в низ живота леди Ван.

"Ой... у меня болит живот..."

"Мама? Мама..."

"Цзиньхуа..."

"Мама..."

Лин Чэнлун и двое его сыновей, которые наконец пришли в себя, проигнорировали старика и прямо подбежали к ней. Лица всех троих стали мертвенно-бледными, они дрожали. В ее животе все еще был ребенок, о котором они мечтали!

"Ах, кровь, кровь..."

Лин Чэнхуа, которую выдавили, внезапно указала на ноги леди Ван и закричала. Все мгновенно обернулись и увидели, что белоснежное платье леди Ван было испачкано ослепительно красным цветом. Любой, у кого есть хоть немного опыта, знал, что у нее должен быть выкидыш.

"Цзиньхуа! Быстрее, позови врача, позови доктора ..."

Лин Чэнлун побледнела от страха, подняла ее и ворвалась в комнату. Лин Цзинпэн выбежала, как локомотив. И Лин Цзинхань, когда он собирался войти, он увидел изогнутые губы Лин Чэнхуа и злобу в ее глазах своим раздвоенным зрением, его сердце внезапно упало. Итак, о том, что только что произошло... ТАК СТРАШНО!

Однако он был не в настроении считаться с ней в такой момент, поэтому он держал этот вопрос в уме и вошел в комнату. Никто не ожидал, что собрание, на котором должно было решиться, кто должен поступить на военную службу, окажется таким, и больше, чем они ожидали, их будет ждать чья-то жестокая месть!

28 страница23 апреля 2026, 11:03

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!