2 страница23 апреля 2026, 11:03

74

Вчера, после того как он вернул старую леди и других обратно, Лин Циюнь не пошел в свою частную школу недалеко от дома. Он отправил своего старшего внука от первой жены Лин Цзинхун только сообщить детям, чтобы они возвращались домой. После того, как Лин Чэнлун и его жена вернулись, старик попросил старшего сына Лин Чэнцая отправить старую женщину обратно к ее собственной семье на их глазах. Наконец, по мольбам его сыновей и внуков, пожилая женщина осталась. Но, как и предвидел Лин Чэнлун, разделение семьи и переезд к одинокой жизни ни к чему не привели.

Когда пара вернулась в свою комнату, леди Ван не смогла сдержать слез. Очевидно, зная, что старик выкопал яму и ждет, пока они прыгнут в нее, они все равно решили прыгнуть в нее, в то время как другие, за исключением небольшого выговора от старика, вообще не получили никакого наказания. Если бы это было раньше, они бы только подумали, что пожилая леди была неравнодушна, старик просто закрыл глаза и ему было все равно. Но, если смотреть с этого момента, даже старик был неравнодушен к другим.

"Мама, одно сердце рождается неполным. Прошло так много лет, и мы уже привыкли к этому. В любом случае, с моим старшим братом и другими все в порядке. Так что забудь об этом. Если мою болезнь действительно можно вылечить, я сдам императорский экзамен. Пока я могу получить титул, никто в этой семье не посмеет запугивать нас, как им заблагорассудится ".

Наконец, слова Лин Цзинханя успокоили ее. Сыновняя почтительность была подобна горам, нависающим над их головами. Чего они могут ожидать, убеждая самих себя? Те, кто издевался над ними, были их родителями.

"Цзинпэн, ты дома? Хорошо. Ужин готов. Отложи вещи и приходи поесть."

Когда Лин Цзинпэн с двумя банками вернулся домой, леди Ли, жена его старшего дяди, которая вчера пропала, приветствовала его как обычно, как будто вчера вообще ничего не произошло.

Леди Ли была племянницей старой леди, которая всегда знала, как угодить старой леди, также была щедрой и добродетельной среди этих жен, также нежной и любящей перед младшими. Но Лин Цзинпэн не любил его с тех пор, как он был маленьким. Не то чтобы он был умнее других и мог разглядеть ее истинный цвет под этим лицом, но однажды случайно подслушал, как она жаловалась его большому дяде, что его родители слишком много потратили на того, кому суждено было умереть. С тех пор он отдалился от нее.

"Доброе утро, тетушка".

Не заразившись ее энтузиазмом, Лин Цзинпэн наугад кивнул, взял горшки и вышел во двор.

"Бах! Кем он себя возомнил? Свояченица - это закон, не обращай на него внимания. Он просто ублюдок, который ест только бесплатную еду. Какая неблагодарность!"

Позади оскорбления Лин Чэнхуа явно доносились до его ушей. Лин Цзинпэн равнодушно закрыл дверь, также косвенно прервав эти раздражающие диалоги снаружи.

"Цзинпэн, ты вернулся. Пришло время нести рыбу из дома Цзинсюаня. Почему ты вернулся?"

Увидев своего сына, который впервые не встал рано, чтобы заняться домашними делами из-за гнева, госпожа Ван поспешно бросила работу по вытиранию стола и подошла к нему. Лин Чэнлун, которая сидела на корточках в стороне, также бросила на него странный взгляд.

"Мой старший брат попросил меня отнести приготовленное лекарство моему второму брату. Джи, как ты себя чувствуешь сейчас после приема лекарства, которое прописал тебе старший брат? Стало лучше?"

Размахивая горшком в руке, Лин Цзинпэн налил его в две миски и отправил в постель Лин Цзинхана, одновременно заботясь о его положении.

"Как это может быть так быстро? Но прошлой ночью я кашлял намного меньше. И я также почти не кашлял сегодня утром, когда разговаривал. Я думаю, это работает ".

Подняв свое тело и взяв чашу с травами, Лин Цзинхань сказал с улыбкой. По сравнению с ожиданиями его родителей и братьев, он уже не возлагал больших надежд на свою собственную болезнь, на случай, если она не удастся, он получит более серьезный удар.

"Это сработает. Вот что я вам скажу. Медицинские навыки нашего старшего брата превосходны. Рецепт от чумы, который мы приняли вчера, получен от него. Он когда-либо зарабатывал на этом десять таэлей серебром! Итак, Джи, будь уверен. Я верю, что большой брат вылечит тебя ".

Думая о словах Лин Вэня, Лин Цзинпэн наклонился вперед и взволнованно сказал ему на ухо. Кроме них немногих, никто другой этого не знал.

"Что? Разве он просто не купил это, когда случайно встретил кого-то с чумой? С каких пор это стало его рецептом?"

Услышав это, госпожа Ван и Лин Чэнлун тоже подошли. Даже Лин Цзинхань, принимавший лекарство, поставил чашу. Чума не была обычной простудой. Каждый раз, когда вспыхивала чума, даже эти знаменитые так называемые чудо-врачи ничего не могли поделать. Как Лин Цзинсюань вообще мог выписать рецепт для предосторожности? Настолько ли хороши его медицинские навыки?

"Что касается деталей, я тоже понятия не имею. Я слышал от Сяовэнь, что мой старший брат обладает превосходными медицинскими навыками, и болезнь моего второго брата можно вылечить. И после того, как он вылечится, возможно, он сможет присоединиться к окружным экзаменам и, возможно, следующей весной станет сюцаем, а осенью - юренем, а весной следующего года - цзиньши. И настали бы наши хорошие дни ".

Чем больше Лин Цзинпэн думал об этом, тем больше волновался, как будто сцена, в которой его второй брат сдал императорский экзамен, уже стала реальностью. Даже Лин Чэнлун и его жена мгновенно забыли о предыдущих сомнениях и один за другим натянули улыбки. Если так, то их хорошие дни были близки.

"Как пожелаете! Вы думаете, императорский экзамен так легко сдать? Разве вы не видели, что наш дедушка не продвинулся ни на шаг за все эти годы?"

Лин Цзинхань был достаточно рассудителен. Он склонил голову и беспомощно улыбнулся, а также нарушил свой сладкий сон. Лин Цзинпэн сморщил нос и пожаловался: "Он не смог пройти это, но это не значит, что ты не сможешь. Может быть, ты действительно сможешь пройти это!"

Помимо своего старшего брата, он больше всего восхищался своим вторым братом. Возможно, потому, что, слишком долго провалявшись в постели, он был самым осведомленным в семье, даже лучше, чем старик...Просто ... больное тело удерживало его от участия в императорском экзамене.

"Ну, это все в будущем. Насчет разделения семьи старший брат что-то сказал?"

Желая поставить точку в этом вопросе, Лин Цзинхань тайно сменил тему. Другие могут не знать, но не он. Тот, кто хотел разделить семью, безусловно, должен быть его младшим братом. Когда их старшего брата выгнали из семьи, им было всего девять лет, и он уже мог сказать, что его младший брат думал о том, как разделить семью и жить одному.

"Нет, он просто сказал, что вчера было неподходящее время, и попросил нас подождать".

Говоря об этой теме, плечи Лин Цзинпэна опустились, он выглядел немного расстроенным. Вчера был такой хороший шанс! Как он мог сказать, что это было неподходящее время?

Лин Чэнлун и его жена также были обеспокоены этим. Когда что-то не было выставлено на стол, люди только прикидывались дураками, и дни могли продолжаться. Как только это поместят над столом, дни в будущем станут только более трудными.

"Хм, мама и папа, вам не нужно слишком беспокоиться. Я думаю, что старший брат прав. Вчерашняя возможность была не из лучших. Если бы дедушка действительно согласился позволить нам съехать, разве это не подтвердило бы тот факт, что бабушка издевается над его сыном и невесткой как старшая? Это абсолютный позор для семьи Линг. Дедушка никогда бы не позволил этому случиться. Ты видел это своими собственными глазами. В конце концов, они женаты десятки лет, к тому же, они твои родители. Вы не можете представить, чтобы дедушку отправили домой из-за этого, не так ли? Итак, даже если бы мой старший брат не отрицал этого, все равно все пошло бы именно так. Так что давайте послушаем моего старшего брата и подождем. Возможно, впереди нас ждет еще более удачный шанс ".

Прикоснувшись к подбородку, после минуты молчания Лин Цзинхань поднял голову, чтобы посмотреть на своих явно обеспокоенных и расстроенных родителей, он почувствовал, что, похоже, у его старшего брата уже был план, просто он еще не сказал им.

"Ах, раз ты тоже так сказал, мы подождем. Цзинхань, прими лекарство. Мы пока ни о чем не будем думать, мы только надеемся, что ты вылечишься. Пока вы, трое братьев, можете оставаться здоровыми, мы предпочли бы прожить здесь до конца наших дней ".

Лин Чэнлун и его жена переглянулись и беспомощно вздохнули. Что они могли сделать, кроме ожидания? В любом случае, они не могли поднять нож и заставить своих родителей разделить семью, верно? Такой нефилимский поступок они действительно не могли совершить.

"Хм, я тоже послушаю двух своих старших братьев".

Хотя он все еще не мог так легко отпустить это, Лин Цзинпэн все еще чувствовал себя немного умиротворенным после объяснения Лин Цзинханя. Когда он ушел с горшком, прошло почти полчаса.

2 страница23 апреля 2026, 11:03

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!