Старые лица, новые эмоции
Я помню тот момент, когда мне сказали, что я больше не студентка Университета Суворова. Вся моя жизнь, казалось, рухнула за несколько секунд. Я приехала в Неаполь, полная амбиций и уверенности, что смогу сделать карьеру в журналистике. Я представляла себе будущее, в котором каждый день будет наполнен событиями, интервью и яркими моментами. Но... реальность оказалась другой. Были ошибки, недопонимания и те моменты, когда ты не можешь оправдать чьи-то ожидания, в том числе и свои собственные.
Отчисление оказалось не концом света, хотя тогда это казалось огромной трагедией. Мне пришлось принять решение, которое поменяло мою жизнь. Я подумала, что продолжать в том же направлении, стремясь к одной мечте, не всегда лучший путь. Я могла бы пойти в другой университет, но что-то внутри меня подсказывало, что это уже не тот путь, который я хочу пройти.
Так я оказалась здесь, где я сейчас. В каком-то смысле, я всё-таки продолжила двигаться вперёд, но теперь в другом направлении. Я решила, что мои знания четырёх иностранных языков (испанский, итальянский, французский и немецкий) могут стать ключом к новым возможностям. И так я начала работать переводчиком на дому. Это не то, о чём я мечтала, но я нашла в этом свою нишу.
Возможно, в какой-то момент я почувствовала себя потерянной, но сейчас понимаю, что это был мой путь. И он не хуже других.
Вначале было трудно. Я просыпалась рано, чтобы не пропустить заказы, и проводила целые дни за компьютером, переводя тексты, письма, статьи. Но чем больше я погружалась в этот мир, тем больше понимала, что моя работа дает мне что-то, чего я не ожидала. Я начала ценить то, как мои знания языков открывают передо мной новые горизонты. Каждое задание было как новое маленькое приключение: однажды я переводила контракт для стартапа в Испании, в другой раз помогала с переводом для французского писателя, и каждый раз я узнавала что-то новое, что заставляло меня чувствовать, что я живу.
Работа из дома принесла свои плюсы. Я больше не была привязана к жесткому графику и университетским строгим правилам. Я могла сама выбирать, что и когда делать. Конечно, были моменты, когда я чувствовала одиночество, когда мне не хватало общения с коллегами или того драйва, что был в университетской жизни. Но постепенно я научилась управлять этим. Я поняла, что работа на дому — это свобода, свобода в выборе времени, свобода в том, чтобы быть самой собой.
И, несмотря на то, что это не совсем тот путь, который я планировала для себя, я начала строить свою карьеру. И хотя я по-прежнему иногда мечтаю вернуться в журналистику, я поняла, что сейчас мой выбор — это просто другой способ самореализации. И кто знает, может быть, однажды я всё-таки напишу тот статью или книгу, о которых мечтала.
Но пока я здесь, на своём пути, с четырьмя языками и собственным графиком. И, возможно, это не конец моей истории, а лишь её новый этап.
Мы сидели с Марией в её номере, уткнувшись в телефоны и поглощая какое-то бесполезное времяпрепровождение.
Мария, похоже, в своём мире тоже ничего не делала, просто листала ленту в соцсетях. Мы молчали, и тишина как-то тяжело нависала над нами.
И тут, как гром среди ясного неба, она вдруг подскочила, словно её что-то ужалила.
— О! — сказала она с внезапным энтузиазмом, а её глаза загорелись. — Нас пригласили на день рождения!
Я подняла взгляд от своего экрана, не сразу понимая, о чём она.
— Что? Какой день рождения? — спросила я, немного растерянно.
Мария быстро прокрутила экран своего телефона и показала мне сообщение, где было написано, что её пригласили на вечеринку. Она резко вскочила с кровати и начала собирать свои вещи.
— Чей-то день рождения! Прямо сейчас! — сказала она, будто это была невероятная удача. — Не могу сидеть тут и ничего не делать. Ты что, не хочешь присоединиться?
Я замедленно покачала головой. Вроде бы мне хотелось, но в этот момент я чувствовала себя как-то... не в форме.
— Я не знаю... не уверенна, что готова... — я нерешительно пробормотала, как бы оправдывая себя. — Всё так странно сейчас.
Мария не обращала внимания на мои сомнения. Она продолжала собираться, захлопывая сумку.
— Ладно, ты оставайся, если не хочешь. Я пойду одна. — Её голос звучал немного укоризненно, но с явным намеком, что она всё равно не будет сидеть в номере. — Это день рождения, не какой-то там скучный вечер. Там весело будет.
Я смотрела, как Мария бегала по номеру, собираясь на день рождения, и вдруг поняла, что не могу сидеть и продолжать этот бесконечный поток мыслей. Что я тут вообще делаю? Сидеть в номере и жаловаться на свою жизнь? Да ну, хватит.
— Ладно, пойду с тобой, — сказала я, вставая с кровати и скидывая с себя пижаму. — Пора выбираться отсюда.
Мария моментально затараторила, довольная, как всегда, что я согласилась.
— Отлично! Ты не пожалеешь! Всё будет супер, я тебе обещаю! — с улыбкой бросила она, и в её глазах блеснуло что-то игривое.
Я не могла не улыбнуться в ответ. Это решение было, возможно, не самое разумное, но сейчас мне не хотелось раздумывать, так что я подхватила свою сумку и пошла за ней.
У входа в заведение было людно, но нас провели без вопросов — Мария знала нужных людей. Мы вошли внутрь, и перед нами раскинулась роскошная атмосфера закрытой вечеринки. Громкая музыка, неоновые огни, шум разговоров — всё смешивалось в единую пульсирующую энергию праздника.
Как только мои глаза привыкли к свету, я начала замечать знакомые лица. Кубарси, Рафинья, Бальде... Казалось, вся молодая футбольная тусовка была здесь.
Не успела я переварить всё это, как к нам подбежал Форт.
— Да ладно! — он буквально сиял от радости. — Вы здесь? Спустя столько лет?
Мария звонко рассмеялась и кинулась его обнимать.
— Да-да, можешь нас поздравить! — поддразнила она.
Форт обернулся ко мне и тоже заключил в объятия.
— Ты совсем не изменилась, — сказал он, отстраняясь. — Разве что стала ещё красивее.
Я усмехнулась, пока Мария бросала на меня хитрые взгляды.
— Чей вообще день рождения? — наконец-то спросила я.
— Да тут уже все забыли, — махнул рукой Форт. — Но давай, пошли к остальным, тут реально круто.
Мария с энтузиазмом схватила меня за руку, и я поняла, что эта ночь явно будет насыщенной.
Форт повёл нас вглубь вечеринки, лавируя между танцующими и смеющимися гостями. Атмосфера была наэлектризована: громкая музыка пробивала сквозь тело, разноцветные огни мелькали в такт ритму, а воздух был наполнен дорогими парфюмами, шампанским и чем-то ещё, чем обычно пахнет на подобных вечеринках.
— Ну что, чего пьём? — спросил Форт, перегибаясь через стойку бара.
— Я начну с чего-то лёгкого, — отозвалась Мария, бросая мне выразительный взгляд.
Я пожала плечами:
— Тогда и мне что-то лёгкое.
— Ха, как же я по вам скучал, — усмехнулся Форт, передавая нам бокалы с каким-то ярким коктейлем.
Мы подняли тост за... да непонятно за что, просто под звон стекла, и сделали первый глоток. Я осматривала толпу, замечая всё больше знакомых. Одни кидали мимолётные взгляды, другие подмигивали, а кое-кто, как Кубарси, вообще выглядел удивлённо.
— Ого, давно тебя не видел, — вдруг раздался голос за моей спиной.
Я обернулась и наткнулась взглядом на Бальде. Он ухмыльнулся, оценивающе меня оглядывая.
— Давно не заходила в нашу тусовку, — добавил он, беря свой напиток.
В ответ я пожала плечами.
Мария уже вовсю болтала с Фортом, а я поняла, что оказалась наедине с Бальде. Он наклонился ближе, чтобы перекричать музыку:
— Ну и как дела? Как вообще жизнь? — Бальде лениво улыбнулся, скользя взглядом по мне, как будто оценивая, изменилась ли я за всё это время.
— Интересный вопрос для вечеринки, — усмехнулась я, делая глоток коктейля.
— А что? Разве не должно быть интересно? — Он чуть наклонился ближе, чтобы перекричать музыку. — Ты же исчезла, испарилась вообще.
— Дела были.
— Дела? — Он усмехнулся. — То есть я — бездельник, который всё ещё ходит на такие вечеринки, а ты вся такая занятая дама?
Я закатила глаза.
— Не передёргивай.
Бальде засмеялся, качая головой.
— Так, я всё-таки не понял, ты что, в Барселону теперь только на спецмероприятия приезжаешь? — спросил он, склонив голову набок.
— Ага, только по VIP-приглашениям, — подыграла я ему, делая очередной глоток коктейля.
— Ну и правильно, зачем размениваться на всякие скучные встречи? — Он усмехнулся и, небрежно облокотившись на стойку бара, оглядел меня с ног до головы.
— Ты так смотришь, будто хочешь сказать что-то конкретное, — прищурилась я.
— Может, хочу. — Он взял свой стакан, лениво поворачивая его в руках. — Например, что тебе идёт эта уверенность.
Я фыркнула.
— Всегда была уверенной.
— Не-а, три года назад ты была другой, — он покачал головой. — Ты тогда даже со мной нормально разговаривать не могла, всё время где-то рядом с...
Я подняла брови, и он осёкся.
— В общем, неважно. Главное, что теперь ты другая.
— И тебе это так интересно?
— Конечно, — он усмехнулся. — Ты исчезла, а теперь вернулась и уже не та девчонка, которую я помню. Это интригует.
Я закатила глаза, но, прежде чем смогла что-то сказать, Мария дёрнула меня за локоть.
— Нам надо идти, — прошептала она, но Бальде услышал.
— Куда это? — оживился он.
— VIP-зона, — ответила Мария, многозначительно посмотрев на меня.
— Ну-ну, тогда я с вами, — объявил Бальде, подмигнув мне. — Не отпущу тебя так быстро, раз уж ты вернулась.
