Глава 50
Утром Тесса проснулась довольно рано. Ею овладели странные, тревожные ощущения, которые совершенно не приносили ей спокойствия. Ей казалось, что что-то важное и значительное вот-вот должно произойти. Погода за окном, как будто отражая её внутренние переживания, выглядела мрачной и серой, создавая впечатление, что в любой момент может начаться дождь, словно готовясь к буре.
Покинув уютную постель, Тесса направилась в ванную комнату. Она умывалась холодной водой, стараясь взбодриться и навести порядок в своих мыслях. После того как она немного освежилась, быстро оделась: на ней были тёмные джинсы и светло-голубая кофточка, а поверх этого она накинула тёмную куртку. Её золотистые волосы, как всегда, были уложены в красивые волны, спадали по спине и плечам. Лицо будущей миссис Майклсон украшал бережно выполненный макияж, который освежал её образ. Завершали её образ стильные туфли из тёмной замши на невысоком каблуке, которые подчеркивали её уверенность и внутреннюю силу. Тесса еще раз взглянула на себя в зеркало и, убедившись в своей готовности, покинула комнату.
В доме Майклсонов, как обычно, кроме гибридов, никого не было. Клаус и Элайджа отсутствовали, что уже стало для Тессы привычным. Она понимала, что они — её семья, могущественная семья Майклсонов, враги которой никогда не дремлют.
Тесса спускалась на первый этаж, когда её внимание привлекла одна из старейшин стаи Полумесяц, которая вошла в их дом. Это была женщина преклонного возраста с короткими седыми волосами; на ней была клетчатая рубашка и синие джинсы. Тесса была удивлена визитом волчицы из стаи Полумесяц.
— Ты, должна быть, Тесса Смит, мать ребенка Клауса и член этой семьи, — произнесла волчица, смотря на Тессу с добротой в глазах.
— Да, это я. Простите, а вы...? — ответила Тесса, изучая волчицу и подходя к ней ближе.
— Меня зовут Мэри, я из стаи Полумесяц, такой же, как и Хейли. Ты ведь знаешь Хейли? Она тоже ждала ребенка от Клауса, но его больше волновала судьба ребенка, в то время как на Хейли ему было совершенно все равно. Единственным, кто оказывал ей поддержку в этой семье, был Элайджа. Ребекка не придавала значения Хейли, и со временем даже Элайджа стал меньше обращать на нее внимание. У Хейли сложный характер, она действительно трудная личность, но при этом способна на сострадание, — сказала Мэри, глядя на Тессу, которая не совсем понимала, почему Мэри рассказывает ей всё это.
— Простите, Мэри, но я не понимаю, зачем вы мне это говорите? — спросила Тесса, глядя на волчицу.
— Потому что ты не похожа на Хейли. Ей постоянно нужно быть на первом месте, она стремится быть лучшей везде и всегда. Если она чего-то сильно хочет, то готова сделать всё, чтобы этого достичь, и в конечном итоге всегда добивается своего. Но с твоим появлением она впервые столкнулась с поражением. Впервые ей не удалось заполучить то, чего она так желала, и это приводит её в ярость. После того как Хейли потеряла своего ребенка, она утратила уважение и признание в обществе, что сделало ее жесткой и эгоистичной. Ты тоже прошла через подобное испытание и продолжаешь его переживать; так же, как и она, ты потеряла своего ребенка, и мне очень жаль это слышать. Ведьмы поступили с вами безжалостно, и они должны за это ответить. Несмотря на то что ты тоже пережила такую страшную боль, ты смогла сохранить свою человечность. Я многое пережила, Тесса, и многое увидела; я знаю, о чем говорю. Ты, несмотря ни на что, спасла детей моей стаи, и я хочу выразить тебе свою благодарность за этот поступок. Кроме того, мне очень важно попросить прощения у тебя за слова Хейли и за то, что она сказала. Ты удивительная девушка, Тесса, и ты очень дорога Клаусу и его семье. Ты – неотъемлемая часть этой семьи, они тебя любят и воспринимают как родного человека. Если бы это было не так, Клаус не стал бы хотеть жениться на тебе, – произнесла Мэри, глядя на Тессу.
– Мэри, спасибо за ваши трогательные слова. Я тоже очень ценю эту семью, ведь они стали для меня настоящей семьей, и я люблю их. Я хорошо понимаю ваше беспокойство по поводу Хейли – она часть вашей стаи, ваша семья, и вы беспокоитесь о ней. Я всё понимаю и не злюсь на Хейли. Как я уже говорила Клаусу, она может говорить что угодно, и меня это не беспокоит. Я понимаю, что с Хейли нелегко находить общий язык: она не раз угрожала мне и даже предлагала отдать ей своего ребенка. При этом она обвиняла меня в том, что я хочу отобрать у нее стаю. В ее словах и действиях ощущается неистовая ярость и гнев, — произнесла Тесса, смотря на волчицу.
— Ты права, Тесса. Я хочу извиниться перед тобой за всё, что сделала Хейли, — сказала Мэри.
— Мэри, тебе не нужно просить прощения, ведь ты не несёшь ответственности за поступки Хейли. Только она сама отвечает за свои действия, — ответила Тесса, глядя на Мэри.
— Спасибо тебе, Тесса, я очень счастлива, что мы смогли понять друг друга, — произнесла Мэри, глядя на Тессу с искренней благодарностью в глазах.
— Не переживайте, я заверяю вас, с вашей стаей ничего не случится. Они не пострадают от действий моей семьи, я могу за них поручиться. Но вот за Хейли я не могу ручаться. Если она снова перейдет границы, Клаус не пощадит её, — сказала Тесса, глядя на волчицу.
— Я все понимаю и сделаю все возможное, чтобы поступки Хейли не причинили вреда стае. «Стая не будет отвечать за её ошибки». Спасибо, Тесса, — проговорила Мэри, смотря на Тессу с уверенностью и благодарностью, покидая дом Майклсонов.
