121 страница29 апреля 2026, 13:46

Жизнь. Маскарад. Цветы

Бал-маскарад. Жизнь. Они так похожи. Везде есть маски, костюмы...

Костюмы присутствующих на балу прекрасны и удивительны.
Здесь есть принцесса: платье её очень пышное и выполнено в стиле барокко - многослойное,  излишне длинный шлейф, глубокое декольте, обилие кружев, ленты, оборки и банты, вышивка в виде цветов и всевозможных завитушек. Выглядит чарующе. 
Чуть поодаль можно увидеть злого колдуна. Остроконечная шляпа, как и остальные части его одеяний были из тёмного материала, отдалённо напоминающего шёлк. Длинные седые волосы спускаются ниже плеч, а борода и вовсе достаёт до пят. Выглядит пугающе.
А откуда вы знаете кто находится под маской? Быть может принцессой окажется ведьма, а злобный колдун защитит от проклятья и сам на себя возьмёт смерть.
А в жизни ведь тоже так: самые верные друзья - предатели, а злейший враг протянет руку.

***

Девушка сидела на стуле и рассматривала холст, задумчиво касаясь его рукой и что-то шепча, а из глаз её текли слёзы. Поднявшись, она запрокинула голову и, пробормотав нечто, пошла спать. Девушка не знала, что за ней наблюдают. Как только сон охватил сознание девушки, чья-то лёгкая ладонь невесомо опустилась той на лоб. А после к холсту подошла женщина, будто сотканная из света. Она провела по рисунку рукой и слабо кивнула, будто бы поняв, чего желала девочка. На холсте был изображён портрет человека. Левая половина его лица была скрыта маской. А на правой части сложно было что-то разобрать: изо рта, глаз, ушей росли цветы. Женщина улыбнулась, рассматривая этот рисунок.

"Tum somnum. Pulmones sunt plena florum. Tum somnum. Et ne audire hoc mundo. Fugit ergo, carissimi Annæ." (с латинского: Тогда спи. Легкие цветков наполнены. Тогда спи. И не слушай этот мир. Тогда спи, милая Ханна.)

121 страница29 апреля 2026, 13:46

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!