Рождественская ярмарка в Хогсмиде
Гермиона, с раскрасневшимися от мороза щеками и блестящими от счастья глазами, стояла возле прилавка и никак не могла определиться с выбором.
Драко закатил глаза и обратился к продавцу:
- Пряничного человечка и горячий чай с облепихой, пожалуйста.
- Драко! - возмущённо зашипела женщина, поднимая на него глаза. - Я уже не в том возрасте, чтобы есть всё подряд!
- Во-первых, мы разделим это на двоих, - мужчина с благодарной улыбкой взял стаканчик и крафтовый пакет, - во-вторых, я не позволю ни одному грамму задержаться на твоём теле.
- Здесь дети, - выдохнула Гермиона, принимая из рук мужа стакан с чаем.
- Эти дети знают побольше, чем знали мы с тобой в их возрасте, - фыркнул Драко и откусил у пряничного человечка голову.
- Эй, я обычно так делаю! - женщина обиженно поджала губы.
- Тут лежит второй, - подмигнул ей муж и обвёл взглядом украшенные к Рождеству прилавки и домики. - Словно в школу вернулись, да?
- И не говори, - смягчилась Гермиона и сделала глоток чая. - Сразу вспоминаю наше свидание.
- Ты была великолепна, - с улыбкой произнёс Драко. - Спасибо, что настояла на посещении ярмарки.
- А ещё я сняла для нас номер, - промурлыкала женщина.
- Если ты скажешь, что...
- Да-да, наш номер.
- Как же сильно я тебя люблю, моя ведьма, - мужчина ласково прикоснулся к её щеке и наклонился, чтобы поцеловать.
Внезапно в него кто-то врезался, и он сердито фыркнул.
- Лира? - на его губах появилась радостная улыбка. - Малышка, как я рад тебя видеть!
- Папа? Мама? - пискнула девушка и побледнела, замерев в объятиях отца.
Гермиона нахмурилась и осмотрелась.
Ну конечно.
- Родной, купи нам ещё чай и печенье, пожалуйста, - женщина подхватила дочь под руку. - Мы будем ждать тебя у той скамейки.
Драко согласно кивнул и вернулся к прилавку.
- У тебя есть ровно полторы минуты, Лира Нарцисса Малфой, пока твой отец не осознает, что сегодня пятница, и тебя здесь быть не должно.
- Мамочка!
- Я хочу получить от тебя сову и узнать всё, дорогая, - твёрдо произнесла женщина и бросила взгляд в сторону мужа. - Затеряйтесь в толпе и...
- Лира! Я тебя потерял, - к ним подошёл парень и охнул, увидев мать девушки.
Гермиона сделала глубокий вдох и принялась считать про себя.
Пять... четыре... три.
- Джеймс! Какими судьбами? - к ним подошёл улыбающийся Драко.
Гермиона сжала его ладонь и закатила глаза.
Два... один!
- Сегодня пятница, - голос Драко стал на несколько тонов прохладнее. - Что ты здесь делаешь, Лира? Если я не ошибаюсь, у тебя сегодня весь день зельеварение.
Лира беспомощно посмотрела на маму, и тут Джеймс сделал шаг вперёд и взял девушку за руку.
Гермиона мысленно застонала, краем глаза наблюдая за тем, как меняется выражение лица мужа, и крепче сжала его ладонь, удерживая на месте.
- Мистер Малфой, миссис Малфой, я знаю, что должен был сначала прийти к вам, - голос Джеймса был тихим, но твёрдым. - Но раз уж так получилось... мне очень дорога Лира.
Гермиона хотела закрыть лицо руками и проорать: «Ой, дурак!», но сдержалась, не выпуская руку мужа.
Лира смотрела то на родителей, то на парня. Краснела, бледнела и понимала, что сейчас грянет буря.
Она дёргала Джеймса за руку и нервно кусала губы.
- Пожалуйста, разрешите нам встречаться, - на этих словах Гермиона удивлённо посмотрела на сына Гарри и Пенси, потом на мужа и с облегчением увидела, как он выдохнул.
Лира смущённо улыбнулась отцу.
Драко молчал.
Он посмотрел на Джеймса оценивающим взглядом и процедил:
- Завтра в полдень в моём кабинете, Джеймс. А ты, Лира...
Девушка бросилась к нему и крепко-крепко обняла:
- Папочка, пожалуйста! Я люблю его.
Драко скривился, словно от зубной боли, но кивнул.
Гермиона ободряюще улыбнулась смущённым молодым людям и с улыбкой прошептала мужу:
- Горжусь тобой, любимый. Ты вёл себя, как и подобает взрослому мужчине.
- Это всё вы, - простонал мужчина и потянул жену за собой к гостинице. - Дружим семьями... додружились! Слава Мерлину, что это не сын Уизли!
Гермиона хихикнула и звонко поцеловала мужа в щёку.
