5 страница27 апреля 2026, 02:27

5. Далёкое Место

- Айра!

Айра оторвалась от книги, она сидела в библиотеке с большой стопкой книг рядом с ней. Вбежал Ллойд, выглядя взволнованным. Прошло меньше недели с тех пор, как они впервые встретились.

- Ну, разве это не сюрприз? — улыбается Айра. - Что здесь делает маленький Ллойд Гармадон?

- Меня привез отец, — взволнованно говорит ей Ллойд, забираясь на стул рядом с ней.

- О, он снова навещает моего отца? — спрашивает Айра.

- Да, — говорит Ллойд, наконец садясь на стул. - Что ты делаешь?

- Я читаю, — говорит ему Айра.

- Почему? — спрашивает Ллойд. - Чтение — это скучно.

- Не для меня, — отвечает Айра, закрывая книгу. - Книги — это способ отправиться куда угодно, даже куда-нибудь далеко отсюда.

- Далеко? — спрашивает Ллойд. - Почему? Тебе здесь не нравится?

- Хм, — Айра опускает взгляд, прежде чем положить руку ему на голову. - Ну, а тебе?

- Да! — восклицает Ллойд. - Ниндзяго — лучшие!

- Понятно, как там? — спрашивает его Айра.

- Ну, в парке есть большое дерево, на которое я люблю лазить, — взволнованно рассказывает ей Ллойд, — и игровая площадка, куда мама иногда водит меня после работы.

- Понятно, это твои любимые места? - Айра улыбается.

- Угу, — кивает Ллойд, — а потом мама готовит лучшую еду, пока папы нет дома, хотя я обычно уже лежу в постели, когда он приходит домой. Эй! Нам нужно сходить в парк!

- Звучит весело, — говорит ему Айра с разочарованным видом, — но, к сожалению, я не могу.

- Почему бы и нет? — спрашивает Ллойд, тоже выглядя разочарованным.

- Боюсь, я не смогу покинуть дворец, если только не навестить дядю, — отвечает Айра. - Я принцесса, Ллойд, ты знаешь, что это значит?

- Э-э... нет, — Ллойд качает головой.

- Это значит, что после моего отца я буду той, кто принимает все решения в Ниндзяго, Императрицей. - Айра говорит ему - Меня нужно постоянно защищать, а мы очень закрытая семья.

- Хм, — Ллойд качает головой, — значит, ты не можешь выходить из дома, это не весело.

- Нет, но это нормально, — улыбается Айра. - Ты ведь приедешь ко мне в гости, да?

- Да! — улыбается Ллойд. - Потому что я все-таки женюсь на тебе!

Айра хихикает - Конечно, конечно.

***

- Айра!

- Мисако, — приветствует Сверн. - Как дела?

- Все хорошо, спасибо, — Мисако кланяется ему, прежде чем улыбнуться. - Извините, Ллойд не переставал плакать, пока я не привела его сюда.

- Он настойчивый маленький негодяй, — вздыхает Сверн.

- Привет, Ллойд, — улыбается Айра, когда Ллойд подбегает к ней.

- Я пришел увидеть тебя! — взволнованно говорит ей Ллойд.

- Понимаю, — хихикает Айра. - Боюсь, ты застала меня в неподходящее время. Я иду на уроки танцев к дяде.

- Ничего, я тоже пойду, — говорит Ллойд.

- Ллойд, ты не можешь, — говорит ему Мисако. - Принцесса занята, ты не можешь ее беспокоить.

- Все в порядке, Мисако, — говорит Сверн. - Почему бы и нет в этот раз.

- Спасибо, — благодарно улыбается Мисако. - Мне очень жаль.

Подходят двое молодых охранников, на вид им около 16 лет.

- Это Канаме и Ханабус — представился Сверн. - Они — доверенные рыцари Айры, они, как всегда, пойдут защищать ее.

- Ты умеешь танцевать, Ллойд? — спрашивает его Айра.

- Конечно, умею! — отвечает Ллойд.

Сверн смотрит на Мисако, которая отрицательно качает головой.

- Я так не думал, — бормочет Сверн.

Ллойд смотрит на дворец, где он увидел мальчика с серебристыми волосами, который смотрел на них сверху вниз. Ллойд хватает конец платья Айры и тянет его.

- Хм? - Айра наклоняется к нему - Что случилось?

- Кто этот жуткий парень там наверху? — шепчет Ллойд, указывая на окно.

Айра поднимает взгляд, и ее лицо меняется на то, с которым Ллойд не был знаком - Мой ублюдок-брат.

- Ублюдок? — спрашивает Ллойд. - Что это значит?

- А-а...

Айра вздыхает в поражении, когда она встает обратно. Ханабус и Канаме готовят экипаж, пока Айра смотрит в окно. Она и Зеро смотрят друг на друга холодным взглядом.

- Ваше высочество, вам пора! — весело говорит ей Ханабус.

Канаме протягивает Айре руку и помогает ей сесть в экипаж.

- Я вернусь, отец, — улыбается ему Айра.

Сверн вздыхает, помогая Ллойду сесть в экипаж.

- Я буду ждать тебя, Ллойд, — говорит ему Мисако.

Ллойд взволнованно сидел в карете, и они ехали в Ниндзяго, где жил дядя Айра.

- Что такое ублюдок? — снова спрашивает Ллойд.

- Незаконнорожденный ребенок, — отвечает Айра, глядя в окно.

- Что это? — спрашивает Ллойд.

- Это ребенок, который был рожден вне брака. - объясняет Айра. - Это когда у твоих
мамы или папы рождается ребенок не от их партнера.

- Уууу, — Ллойд выглядит сбитым с толку.

Айра вздыхает, глядя на него -  Например, я родилась от матери и отца. Однако у моей матери, мой брат от другого мужчины, который не был моим отцом. Это имеет смысл?

- И это делает его ублюдком? — спрашивает Ллойд.

- Да, — отвечает Айра.

- Почему он выглядел таким страшным? — спрашивает Ллойд. - Вы не ладите? У меня нет братьев и сестер, так что я не знаю.

- Нет... - Айра оглядывается. - Мы не знаем.

5 страница27 апреля 2026, 02:27

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!