Ревность капитана

Вечер на «Чёрной жемчужине» был редким моментом покоя. Паруса опущены, команда шумно играла в кости и пила ром, а ты сидела на палубе, разговаривая с новым моряком — высоким парнем по имени Том. Он рассказывал истории о своих странствиях и время от времени слишком уж широко улыбался тебе.
Ты смеялась, и именно этот смех привлёк внимание Джека. Капитан Воробей стоял у штурвала, но его глаза то и дело возвращались к вам. Его пальцы нервно постукивали по дереву, и наконец он не выдержал.
— Том, дружище, — протянул Джек, подходя ближе и вставая между вами. — Вижу, ты развлекаешь мою… кхм… спутницу.
— Мы просто болтали, капитан, — смущённо сказал Том.
— «Просто болтали», — передразнил Джек, покосившись на него. — Болтовня — опасная штука. Сначала слова, потом улыбки, а там, глядишь, и заговор против капитана.
Ты подняла брови:
— Джек, перестань. Мы действительно просто разговаривали.
Но Джек уже был неумолим. Он подошёл ближе, облокотился на мачту и, глядя прямо на Тома, тихо сказал:
— Я ценю верность на корабле. Особенно когда дело касается моей команды. И… некоторых людей из неё.
Том быстро кивнул и, пробормотав что-то про дежурство, поспешил удалиться.
— Ты его спугнул! — воскликнула ты.
— Спугнул? — Джек развёл руками. — Я? Нет-нет, я всего лишь вежливо дал понять, что этот молодой человек слишком много улыбается в твою сторону.
Ты скрестила руки на груди:
— И что в этом плохого?
— Плохого? — Джек замялся, потом выдохнул и, впервые за долгое время, посмотрел на тебя без привычной ухмылки. — Плохого в том, что я, чёрт возьми, не хочу делить твоё внимание ни с кем.
Сердце ёкнуло. Обычно он всё обставлял шутками, прикрывался сарказмом, но сейчас его слова прозвучали искренне.
— Джек… — ты тихо произнесла его имя.
Он сделал шаг ближе. Его запах — смесь соли, рома и чего-то по-настоящему родного — окружил тебя.
— Я пират, — сказал он хрипло. — У меня нет права требовать чьей-то верности. Но если дело касается тебя… я готов драться за неё, как за самое ценное сокровище.
Ты не удержалась и коснулась его руки. Его пальцы тут же обвили твою ладонь.
— Глупый пират, — улыбнулась ты. — Тебе и не нужно драться. Моё сердце уже принадлежит тебе.
Его глаза сверкнули, и Джек впервые за весь вечер позволил себе настоящую улыбку — без маски и театра. Он наклонился и поцеловал тебя. Корабль, море, шум команды — всё исчезло. Был только он.
И пусть завтра грядут новые сражения, новые опасности, сейчас вы были вместе. И это было самым важным.
