Глава 46.
Чонгук. Холл Лунного Света
В потайной комнате рядом с Холлом Лунного Света тихо, не смотря на то, что за дверью, слышится отдаленный гул голосов и музыки. Я грею руки у жарко натопленного камина. Хотя, как по мне, здесь всё еще слишком прохладно.
Мой братец знал, что не найдя Джису в комнатах своего крыла, я найду его самого и… и он поспешил заблаговременно отбыть из дворца “по делам Империи”. Хотя мои источники доложили, что дела Империи последние сутки интересовали наследника в последнюю очередь.
Я знал, что Джису оставалась во дворце, мне удалось выяснить, что она пришла в себя, но не удалось найти. Дворец Правления огромен. Обследовать крыло наследника без препятствий — невозможно. Гоню прочь отчаянную мысль вломиться туда и обойти все комнаты. Ее успеют перепрятать прежде, чем мы продвинемся хоть сколько-нибудь далеко.
Но мало её найти. По спине пробегает холодок липкого страха от мысли, что она сама может не желать видеть меня. Зябко передергиваю плечами.
Надеюсь выяснить хоть что-то на сегодняшнем балу. Ненависть ко мне — личное право Хосока, но он втянул в это Джису.
Готов ли он воевать со мной? А я с ним?
Его сиятельное высочество появляется в окружении приближенных доверенных лиц и охраны, состоящей из магов. Джису с ним рядом нет.
Выдыхаю, хочу надеяться, что брат проявил благоразумие и оставил её в своих комнатах восстанавливаться после болезни. Он же понимает, что после магической лихорадки ей требуется отдых?
Смерив меня своим нарочито небрежным взглядом, в котором я легко читаю ноты сладкого предвкушения, Хосок жестом показывает, что готов предстать перед гостями. Стража открывает двери, расположенные за пьедесталом с тремя тронами.
Шаг и все присутствующие благоговейно склоняют свои головы.
— Я приветствую наших дорогих гостей на праздновании последнего дня зимы! — Голос наследника проносится над залом, наполненный вибрацией власти и силы, он проникает в тела и разум присутствующих людей. — Во все времена нам надлежит укреплять и поддерживать процветание великой Империи Даанавэр! Наша сила в стремлении к единству и усилению внутренних связей. Наша добродетель — в почитании и продлении рода! Посему высоким приказом я объявляю о скором венчании моего брата, принца Чон Чонгука с благородной айтесс Юна, дочерью досточтимого члена Верховного Совета Виниора.
По залу проносится тихий гул голосов. Краем глаза слежу за верховным смотрящим над воздушным крейсировнием. Он свысока рассматривает собравшихся в Холле Лунного Света. Кажется, еще немного и его лоснящееся лицо лопнет от осознания собственного величия. Словно он уже породнился с императорским домом.
Тем временем его сиятельное высочество подходит к Юне и берет её за руку, чтобы подвести ко мне и вложить её руку в мою. Торжество в его глазах невозможно спрятать даже под маской холодного высокомерия. Наследник поворачивается и жестом делает знак распорядителю.
— Великая Империя чтит своих верных подданных. Наслаждайтесь праздником! — С последним словом старшего принца, Холл наполняется звуками музыки.
***
Джису
— Могу я пригласить вас на танец, дорогая айтесс? — Предвкушающая гаденькая улыбка, взгляд чуть свысока. Всем своим видом сын смотрящего за Северными территориями показывает, что делает мне огромное одолжение. Интересно, он действительно не помнит моего имени или нарочно подчеркивает, что не по статусу ему запоминать каких-то проезжих айтесс.
Жесткие пальцы надсмотрщика сжимаются на моём предплечье, угрожая оставить синяки.
— Айтесс не танцует.
Взгляд гвардейца, к тому же императорского мага, не дает усомниться, что попытка снова заговорить со мной может плохо кончиться для истэра Киррэна. Последний чуть бледнеет, его улыбка из самодовольной превращается в приклеенную и напряженную и молодой аристократ растворяется в толпе.
Интерес других случайных истэров, желающих пригласить меня на танец пресекается тем же суровым взглядом моего надсмотрщика. Мы просто стоим в окружении гостей праздника, будто чего-то ждем.
Моё сердце замирает, когда они выходят на широкий подиум рядом с тронами: два брата. Тот, кого я ненавижу и тот, кого я не смогла возненавидеть.
Когда я вижу, как его сиятельное высочество вкладывает руку юной прекрасной невесты в ладонь младшего принца я понимаю, что не смогу. Не смогу держать лицо, улыбаться и делать вид, что меня это не касается. Внутри что-то медленно умирает, оставляя привкус пепла на губах.
Убежать, забиться в угол, спрятаться где-нибудь подальше. А еще лучше растаять, исчезнуть, раствориться. Забыть руки, что так ласково касались, забыть прохладные губы, дарящие надежду, забыть расплавленное серебро его взгляда.
В горло впиваются острые когти отчаяния, не позволяя мне сделать новый вздох. И когда я начинаю надеяться, на спасительную потерю сознания, меня снова грубо дергает охраняющий гвардеец.
— Не смейте выкидывать, какие-нибудь фокусы, айтесс. Стойте спокойно и улыбайтесь.
***
Чонгук
Я отпускаю руку Юны, даже не взглянув на неё. Всё моё внимание обращено на брата. Его спектакль был затеян ради Джису. Значит, она должна быть где-то здесь, в этом море людей. Я догадываюсь, каким будет следующий шаг Хосока.
— Ваше высочество! — Юна хватает меня за рукав. — Разве вам не положено пригласить на танец свою невесту?
— Дорогая, я хорошо помню наш последний разговор. Поверьте, я уважаю ваши чувства, поэтому танец с вами не входит в мои планы. — В памяти всплывает искаженные недовольством губы Юны и моя протянутая к ней рука. Когда-то я наивно считал, что ухаживания за потенциальной невестой внесут в наши отношения уважение и толику тепла. Я ошибался.
— Вы не так меня поняли, ваше высочество! Я… я была крайне смущена и не хотела говорить тех слов, о которых давно сожалею. — Фальшь ее сожаления можно резать ножом. — Кстати, отец упомянул накануне, что ваш дар могут запечатать.
Похоже Юну уповает именно на такой исход. Поэтому так осмелела и даже не отдернула руку, когда наследник передал мне её.
Дар Хаоса — темная часть меня, моё проклятье и моя сила. Они глупцы, если рассчитывают так легко ослабить меня. Это означало бы подвергнуть риску защиту Империи от гиблой энергии разломов. Неужели эти безумцы не видят дальше своего носа?
Юна, всё ещё цепляется за мой рукав. А наследник, как назло, не торопиться искать Джису. Мог ли я ошибиться в его намерениях?
— Ваше высочество! — шипит на ухо Юна, — наш танец. Гости ждут!
Танец… может, именно этого ожидает Хосок? Ладно, братец, этот шаг за тобой. Я беру руку Юны, чтобы помочь ей спуститься с широкого пьедестала на паркет.
Я не танцевал с девушками много лет, с тех пор как открылся мой дар, а лицо исказили уродливые шрамы. Чувствую себя странно и непривычно, но никому не позволю заметить этого. Делаю вид, что увлечен той, что прочат мне в жены.
Когда-то Юна казалась мне воплощением красоты. Её тело, лицо и грация притягивали к ней внимание мужчин и вызывали зависть женщин. Союз с Вениором, одним из богатейших и влиятельниших члено Верховного Совета должен был укрепить и поддержать власть императорской семьи. Но даже мечты Юны о статусе принцессы не смогли заставить её сохранять маску уважения и терпимости ко мне. Ненависть и брезгливость — то чем всегда завуалированно награждали меня её слова и её взгляды. Находясь рядом, она стремилась заполучить внимание моего сиятельного брата. И судя по тому, что мне доносили, Хосок не раз воспользовался этим.
Мы скользим по залу, как того требуют традиции, демонстрируя уважение и интерес друг к другу. Но всё, что меня действительно интересует, это дальнейшие действия его сиятельного высочества. Очередное кружение и краем глаза я отмечаю, что Хосок за руку выводит из толпы Джису. От меня не ускользает, что её сопровождает боевой маг, одеждами неотличимый от гостей. Даже так?
Я стараюсь переместиться ближе к брату, но Хосок ускользает от меня, уводя с собой Джису. Нравится дразнить меня, братец?
— Ваше высочество, вы слишком пристально рассматриваете пассию наследника! — Юна замечает мой неприкрытый интерес и бросает взгляды полные возмущения, умудряясь шипеть и сохранять при этом широкую улыбку. — Это не прилично! Окружающие могут заметить и поползут сплетни!
— С каких пор тебя беспокоят сплетни?
— С тех, пор как мы официально объявили о моём новом статусе, ваше высочество. Я теперь ваша невеста и требую соблюдать правила приличия. Не позорьте меня, вниманием к этой…
— Невеста… Что заставило тебя изменить своё решение, Юна? Помнится, ты хотела подождать, наслаждаясь своей юностью и свободой.
— Я поняла, что готова исполнить свои обязательства перед семьёй и короной.
— Надо же…. но теперь я не готов.
