Ты волшебник, Гарри
На следующее утро, я проснулась в приподнятом настроении. Сегодня намечался достаточно трудный день. Под дверью меня уже ждал Кикимер.
К: Доброе утро, молодая хозяйка! Завтрак уде ждёт вас в столовой
В: Спасибо ,Кикимер, но у меня есть для тебя несколько заданий
К: Слушаю, молодая хозяйка!
В: За то время, пока меня не будет дома, подготовь ещё дону комнату. Также начните уборку дома, но если найдёте какие-нибудь необычные вещи или блокноты, личные дневники, записные книжки-вообще всё такое, складывайте у меня в комнате. Там может быть то, сто поможет мне найти этих двоих дураков
К: Всё будет сделано в лучшем виде, молодая хозяйка!
Быстро пообедав, я отправилась на автобус. Через час я уже была в Литтл Уингинге. Побродив немного по улицам, и умудрившись даже заблудиться, я наконец-то добралась до нужного адреса. Хоть сегодня и была суббота и на часах ещё не было даже часов 10 утра, но в доме №4 по Тисовой улице уже кипела жизнь. Набрав в легкие побольше воздуха, я постучала в дверь. Открыв дверь, на пороге стояла женщина, Петунья Дурсль, тощая блондинка, с достаточно длинной шеей.
П: Здравствуйте, мисс, вы что-то хотели?
В: Да, я пришла поговорить на счёт мистера Гарри Поттера, он же здесь живёт?
За спиной женщины показался крупный мужчина средних лет, мистер Дурсль. Услышав мои слова, он отодвинув жену зло спросил
Ве: Вы из школы или мать одного из друзей Дадли, что опять натворил этот негодник?
Я немного отшатнулась от двери
В: Оу, нет-нет-нет, мальчик совершенно нив чем не провинился
Ве: Тогда зачем вы пришли! Если из-за какой-то ерунды, то нам некогда
Он уже собирался закрывать дверь, как я выкрикнула
В: Я пришла поговорить на счёт другого, но это касается Гарри, разрешите войти?
Отойдя от двери мужчина указала мне в сторону гостиной. Пройдя за мной они прикрыли двери, чтобы дети не подслушивали. Я села на диван, а Дурсли разместились в креслах напротив меня. Немного помолчав, я решила начать первой
В: Итак, мистер и миссис Дурсль
П/Ве: Откуда вы знаете наши имена?
В: Петунья, я думала вы меня вспомните
П: Вы...Можете сказать, что вам нужно?
В: В общем, как я уже и говорила, я пришла поговорит на счёт вашего племянника, Гарри. Ваша сестра...
На этих словах Дурсли насторожились, и Петунья прищурившись ответила
П: Кажется я вспомнила, вы сестра того ненормального, который дружил с мужем моей сестрицы. Маргарет, если я правильно помню
Я кивнула в знак подтверждения
Ве: Ещё одна ненормальная, что вам нужно!
В: Ну последние лет шесть минимум я живу как обычный "нормальный" человек, а вот от ваших соседей магией прет на целую улицу.
Мистер Дурсль непонимающе посмотрел на меня
В: Не суть, когда у вашей сестры с мужем родился сын, они решили назначить крёстных
Ве: Как в церкви что ли?
Мужчина был далёк от мира магии, и непонимающе на меня смотрел
В: Да, но только магические крёстные, а особенно которых назначила магия, могут спокойно заменить родителей с случае гибели. Крёстной выбрали меня , а крёстным, как уже сказала ваша жена, моего ненормального брата. Но об этом, к сожалению, я узнала лишь пару дней назад. Поэтому, чтобы загладить неудобства, которые мальчик доставлял вам все эти 10 лет, я хочу его забрать.
На этих словах лицо мистера Дурсля просияло от счастья
Ве: Так вы хотите забрать мальчишку?
На это я лишь утвердительно кивнула. Мистер Дурсль аж подскочил с места и пожал мне руку.
В: Есть несколько вещей, которые вам нужно знать. С этого года мальчик начнёт ходить в школу для волшебников. Чтобы не возникло вопросов, у людей которые принесли его сюда 10 лет назад, а поверьте они возникнут, особенно у вашей соседки напротив, он каждую первую неделю июня будет жить у вас, остальной год- у меня, и так хотя бы до окончания школы. Потом он полностью переедет ко мне. Если у вас кто-то будет спрашивать где он, думаю, вы сможете придумать хорошие отговорки. Если что я вам дам свой адрес и номер телефона. Звоните в любое время
Ве: Не думал, что волшебники пользуются телефонами, и сколько они учатся в этой школе?
В: Учатся он там 7 лет, но думаю за года два я смогу всё уладить и он вас больше не побеспокоит. Если есть ещё какие-то вопросы- задавайте.
Ве: Хорошо, мы согласны на все условия. Когда вы заберёте мальчику?
В: Вечером мы покинем ваш дом, но желательно так, чтобы ваша соседка нас не заметила.
Тут нас перебила Петунья, до этого смотрящая в окно
П: Но причем тут наша соседка?
В: Как я уже говорила, от вашей улицы за пару кварталов несет магий, возможно это ещё связанно и с Гарри, но это не отменяет того, что ваша соседка имеет отношение к магии и наблюдает за Гарри. Назначил её человек, который принес Гарри сюда. Думаю она не очень обрадуется, если его уведут у неё из-под носа
Дурсли на это лишь кивнули. Тут дверь в комнату отворилась, и на пороге показалась черная макушка с очками на пол лица.
Г: Тетя, завтрак готов. А это кто?
Мальчик непонимающе смотрел то на дядю с тётей, то на меня
В: Здравствуй, Гарри, я Маргарет- лучшая подруга твоей матери, а также твоя крёстная, приятно познакомится!
Я протянула мальчишке руку и он неверенно её пожал. За спиной у него маячил Дадли, пытаясь проникнуть в комнату.
Ве: С этого дня ты живешь с ней. Иди собирай вещи, быстро!
Отмахнулся от него мистер Дурсль и опять обратился ко мне
Ве: Не желаете с нами попить чай? Вы оказваете нам большую услугу, забирая мальчишку, прям как подарок на Рождество
В: Не откажусь
За чаем мы разговаривали о рутинных вещах. Мистер Дурсль рассказывал о компании в которой работает, об успехах Дадли и их знакомстве с Петуньей, и даже не был против, что в их доме находится "ненормальная". Я в свою очередь рассказывала о жизни в другой стане. Всё это время Гарри ходил вокруг нас
В: Все вещи собрал?
Мальчик, не ожидавший от меня внимания, отшатнулся и проговорил
Г: Да, а что?
В: Не хочешь прогуляться, погода сегодня хорошая, тем более сюда ты нескоро вернёшься, а городок очень красивый.
Мальчик лишь кивну и вышел из комнаты
В: Что ж, думаю нам с ним будет что обсудит. Вернемся к вечеру за вещами, было приятно с вами пообщаться.
Дурсли лишь кивнули. Остальную часть дня мы с Гарри молча гуляли по городу. Успели даже зайти на вокзал и купить билеты обратно в Лондон. Ближе к вечеру мы дошли до парка. Зайдя в глубь парка, я впервые за всю прогулку начала разговор
В: Гарри, а с тобой не происходило ничего странного за последние недели?
Мальчик непонимающе посмотрел на меня
В: Ну например, ты оказывался на крыше, когда только что стоял на земле или например ты хотел чтобы какому-нибудь верзиле в голову ни с того ни с сего прилетел мяч, и в ту же секунду мяч и правда на него падал непойми откуда или что-то похожее, необычное? Может ты видел каких-нибудь странно одетых людей?
Немного подумав он ответил
Г: Бывало, а что?
В: Ты слышал что-нибудь о волшебниках?
На эти слова Гарри рассмеялся
Г: Я не маленький и в сказки не верю!
В: А причем тут сказки то? Вот посмотри
Я достала из сумки палочку и продемонстрировала её мальчику. Он лишь улыбнулся, не поверив. Хмыкнув, я направила палочку на булыжник, который лежал недалеко от нас. Взмахнув палочкой, я оторвала камень от земли, покружила его в воздухе над нашими головами, и в конце вернула на место. Гарри стоял с открытым ртом.
В: Теперь веришь?
Мальчик покачал головой в знак согласия и стал рассматривать мою палочку. Мы двинулись дальше по парку, в сторону дома Дурслей.
В: Ты волшебник, Гарри, такой же как и я или твои родители
Г: Круто, а мне такую дадут?
В: Ха-ха, конечно, и много чего ещё. У волшебников много магазинов, школ и всего остального, как у маглов
Г: Кто такие маглы?
В: Это люди, не обладающие магией, как твои тётя с дядей. Есть ещё сквибы- это люди, которые родились в семье волшебников, но не обладают магией. Например ваша соседка- миссис Фиг тоже сквиб. От неё и её дома исходит магия, но колдовать она не может
Г: А как же моя мама может быть волшебницей, если тётя Петунья- магл
В: Ты быстро схватываешь! Твоя мама- маглорождённая волшебница, то есть это волшебник родившийся в семье маглов, таких очень много, есть ещё чистокровные волшебники, как твой отец. Ты же- полукровка. Также есть книга- состав "Священных двадцати восьми". Род Поттер входит в её состав, в принципе как и род из которого я.
Г:А ты из какого?
В: Блеки- это древнейший род. Кстати одна из семейства Блек женилась на мужчине из рода Поттеров. Так что мы с тобой считай кровные родственники.
К этому моменту мы уже дошли до дома Дурслей, где нас уже ждал Вернон с вещами Гарри.
В: Если что пишите, звони в любое время и на День Рождение Дадли рекомендую уехать куда-нибудь на недельку-другую
Пожав мне ещё раз руку, мы распрощались, и мужчина лишь кивнул и ушёл в дом
Г: Я же сюда никогда не вернусь?
В: На недельку ,следующим летом
Мальчик немного взгрустнул, но немного подумав опять улыбнулся. Взяв меня за руку, он направился в сторону вокзала, потянув меня за собой. На его резкую смену настроения он ответил
Г: До следующего июня целый год, и всего неделя это не эти 10 лет пыток. Тем более у меня появилась хоть и крёстная, но мама и забрала меня от них. Я об это мечтал всю жизнь
В: Ты полностью прав, и когда ты приедешь на следующий год они будут добрее, вот увидишь. Если мне ещё удастся разрешить кое-какое дельце, то появится ещё и крёстный отец
Мальчик улыбнулся и мы поехали домой. Ближе к ночи мы добрались до Гримо 12. На пороге нас уже ждал волнующийся Кикимер.
К: Молодая хозяйка, вы вернулись! Как вы и говорили мы начали уборку дома. Ужин уже ждёт в столовой. А это кто?
Недовольно посмотрел на Гарри Кикимер. Мальчик в свою очередь с удивление оглядывал домовика.
В: Молодец, Кикимер. Помнишь, я просила подготовить комнату. Вот, это наш новый жилец- Гарри Поттер, мой и Сириуса крестник. Отведи его в комнату и учти- он под моей ответственностью!
Отдав Кикимеру чемодан Гарри, я прошла в гостиную. Кикимер, бурча себе под нос повел Гарри наверх. Сказать что-то про мальчика он не мог, так как я, его хозяйка, признала его своим родственником. Позже мы поужинали и разошлись по комнатам спать.
