4
В кабинете боулинг-клуба стояла почти идеальная тишина. Только снаружи доносился гул дорожек, удары шаров, редкие возгласы игроков. За плотной металлической дверью жизнь шла своим чередом. Здесь же будто остановилась.
Бэк Джин сидел за массивным столом, немного наклонившись вперёд. Перед ним — раскрытая тетрадь, черновики, калькулятор, графики и формулы. Он выводил сложное уравнение метод линейной регрессии, рассчитанный под одну из новых поставок в школу. Всё это выглядело скорее как деловая стратегия, чем школьная задача. И это было правдой.
Он был сосредоточен. Лоб немного нахмурен, движения точны. Бэк Джин решал математику так же, как строил свою систему влияния хладнокровно, без эмоций, шаг за шагом.
Пару раз он делал пометки на отдельном листе с заголовком «Поставщики / 3 квартал». Почерк — аккуратный, быстрый.
Вдруг дверь без стука приоткрылась.
Он не поднял головы.
— Заходи.
На пороге появился Сон Джэ. Он был всё такой же чуть растрёпанный, с тяжёлым взглядом и с видом того, кто будто только что пережил что-то, чего не собирался обсуждать.
Он закрыл дверь за собой, подошёл к дивану у стены и, не говоря ни слова, опустился в него. Легко, вальяжно. Растянулся, будто был здесь не в гостях, а у себя дома.
— Развлекаешься со своей математикой? — хмыкнул он, вынимая сигарету.
Бэк Джин оторвал взгляд от формул.
— Это не математика. Это расчёт расходов на следующую поставку напитков. Хочешь дам посчитать.
Сон Джэ закурил. Несколько секунд — только звук зажигалки и лёгкий щелчок, когда он стряхнул пепел в пепельницу на столе. Потом затяжка.
— Хе Вон вернулась, — сказал он небрежно.
Пауза.
— Знаю, — сухо ответил Бэк Джин, вернувшись к своим записям.
— Знаешь... — Сон Джэ выдохнул дым, — а я нет. Не знал. Хотя мог бы.
Бэк Джин отложил ручку. Неспешно, точно. И посмотрел на него.
— Я не собирался скрывать. Просто не сообщил.
— Просто? — переспросил Сон Джэ с лёгкой насмешкой. — Или просто не собирался?
Бэк Джин прищурился. В его взгляде не было раздражения, только холодный анализ.
— Это её жизнь. Её решение. Она не просила, чтобы я что-то кому-то сообщал.
Сон Джэ усмехнулся.
— Но ведь ты всегда сообщаешь, Бэк. Мне. Ты контролируешь даже то, чего не касается. А тут вдруг молчание.
Он снова затянулся, выдохнул через нос, и только потом добавил, уже тише:
— Я видел её. Вчера вечером. В ветровке моей теперь ходит.
Уголок губ Бэк Джина дрогнул. Почти незаметно.
— Ты опять за старое?
— А ты запрещаешь?
Между ними повисла долгая пауза. Но она не была пустой, в ней кипела вся история, которую они не договаривали годами. В ней были и прежняя дружба, и молчаливые раны, и та самая девочка, которую теперь оба по-своему теряли и по-своему хотели защитить.
Сон Джэ загасил сигарету.
— Я просто спросил, почему ты не сказал. Ответ получил. Спасибо.
Он встал. Поднял рюкзак. Уже почти вышел, но вдруг остановился на пороге и обернулся.
— Просто на всякий случай: я не играю. И не прошу разрешения.
И с этими словами ушёл, оставив после себя лишь еле уловимый запах табака — и то, что зависло в воздухе, как неотвеченный вызов.
Хе Вон шла по улице, её шаги звучали немного быстрее, чем обычно, хотя и не из-за спешки. Она просто не могла избавиться от чувства беспокойства, которое сковывало её грудь. В последний раз, когда она встретила Бэк Джина, всё было немного странно. Он точно что-то скрывал, и теперь, когда она снова вернулась в Сеул, ей не оставалось ничего другого, как встретиться с ним и попытаться понять, что происходит.
Ученица шагала в клуб с уверенностью, которой не было в её сердце. Толпа парней на первом этаже, громкий смех и разговоры, она не ожидала, что её визит будет таким заметным. Когда она вошла, шум чуть стих, но только на мгновение. Она почувствовала, как взгляды немедленно устремились на неё. Множество незнакомых лиц — они перешёптывались и хихикали, явно удивлённые её появлением.
Один из парней, не особо сдержанный, громко сказал:
— О, а это кто такая? Новая звезда клуба?
Все посмеялись, но смех был раздражающим, грубым. Хе Вон не ответила на этот выпад. Она шагала вперёд, как будто её не волновал их смех. Её цель была ясна, она искала Бэк Джина.
— Эй, ты! А ну подойди сюда! — позвал кто-то из группы. На Хе Вон остановилась, не оборачиваясь, и в ответ только холодно сказала:
— Я к Бэк Джину.
Толпа замолчала на секунду, но затем, как и ожидалось, кто-то хихикнул:
— Ооо, к Бэк Джину, да? Ну, если он тебя ждал, то вперед.
Парни продолжали смеяться, и Хе Вон почувствовала, как её раздражение нарастает. Но она не обращала на них внимания. Вся её сосредоточенность была на встрече с Бэк Джином.
И вот в этот момент, когда она прошла мимо смеющихся парней, дверь кабинета открылась, и в коридор вышел Сон Джэ.
Его взгляд сразу остановился на ней. Он замер на секунду, а затем уверенно шагнул к парням, которые продолжали шуметь. Он знал, что эти ребята слишком часто шутили не в меру. И на этот раз, он был готов их заткнуть.
— Прекратите болтать, блять, — его голос был твёрдым и низким, как приказ.
Парни мгновенно умолкли, а один из них даже отступил шаг назад. Сон Джэ оглядел каждого из них, его глаза были строгими и уверенными, а лицо безэмоциональным, как всегда.
— Олухи, это сестра Бэк Джина, — продолжил он, подходя ближе и не сводя взгляда с хихикающих парней. — Если не хотите проблем, лучше заткнитесь и займитесь делом. Иначе вам пиздец.
Толпа замерла, и никто не осмелился ответить. Они знали, кто такой Сон Джэ, и его репутация была безупречной. Даже самые дерзкие парни, кажется, побледнели от его слов.
Когда все затихли, Сон Джэ повернулся к Хе Вон и, несмотря на всю ту напряжённость, которая только что повисла в воздухе, слегка улыбнулся:
— Ты в порядке?
Она кивнула, хотя внутренне её буря ещё не улеглась. Его вмешательство было неожиданным, но эффективным. Сон Джэ всегда умел владеть ситуацией.
Он кивнул в сторону лестницы, ведущей на второй этаж.
— Бэк Джин наверху. Идем, — сказал он, снова оборачиваясь к остальным парням с тем же серьёзным выражением лица.
Сон Джэ уверенно повёл На Хе Вон наверх, и она, хоть и чувствовала неловкость из-за внимания, которое привлекла, всё-таки была благодарна, что Сон Джэ остановил эту шумную толпу.
Когда они вошли на второй этаж, тишина была полная. Бэк Джин сидел за столом, его взгляд был сосредоточен на бумагах, но, заметив её, он поднял глаза. На лице мелькнула лёгкая недовольная тень, когда он увидел, что она зашла с Сон Джэ.
— Ты что здесь делаешь? — его голос был холодным, но в то же время из него не исчезала та же усталость, что он пытался скрыть, — Я ведь говорил сюда не приходить.
Но Хе Вон не обратила внимания на его холодность. Она подошла ближе и, несмотря на его недовольство, просто сказала:
— Я переживала. Ты не отвечал на сообщения. Ты в порядке?
Бэк Джин чуть усмехнулся, но улыбка не коснулась его глаз. Он встал и, посмотрев на неё, тихо ответил:
— Я сказал, что всё в порядке. Просто работа.
Сон Джэ молча отошёл в угол, стоя в тени, наблюдая за их разговором.
Хе Вон не была уверена, что он сказал правду, но она больше не собиралась уставать от вопросов. Её тревога всё ещё оставалась, но, возможно, это был её способ научиться не сдаваться.
Бэк Джин вздохнул, словно пытаясь избавиться от накопившегося стресса, и сел обратно на свой стул. Он откинулся на спинку и коротко кивнул:
— Если ты переживаешь, значит, ты должна вернуться домой и не волноваться за меня. Всё, что происходит здесь — это моя работа. Я не могу тебе объяснить, как всё устроено, но ты меня понимаешь, да?
Хе Вон не знала, что ответить. Она знала, что он был трудоголиком, что его мир крутился вокруг боулинг-клуба, Союза, который он вёл, и всей той бизнес-империи, которая выстраивалась вокруг этого. Но было что-то, что беспокоило её. Он был не сам собой. Да, он часто скрывался за этим своим холодным и уверенным лицом, но она знала его, она знала, что за этой маской скрывалась другая, более ранимая личность.
— Ты снова работаешь слишком много, Бэк Джин. — Хе Вон села напротив него, пытаясь понять, что заставляет его действовать так, а не иначе. — Всё, что я вижу, это ты, скрывающийся за этим клубом и этим Союзом. Ты не хочешь поговорить о том, что действительно тебя беспокоит?
Он снова на секунду усмехнулся, но на этот раз в его улыбке не было искры. Просто пустота. Он нахмурился и взглянул на неё.
— Я не нуждаюсь в этих разговорах, — ответил он, его голос был холодным и точным. — Но если тебе это нужно, то ладно. Мы всегда можем поговорить позже, если ты хочешь. Но ты и так знаешь, как это работает. У меня нет времени на пустые разговоры.
Хе Вон почувствовала, как её сердце сжимается от таких слов, но она не могла остановиться. Она не могла просто взять и уйти, не узнав, что скрывается за этим глухим молчанием.
— Я не знаю, что происходит, Бэк Джин. Ты не можешь просто оставлять меня в неведении, когда я вернулась. Мы с тобой не чужие люди, и ты не можешь так просто оттолкнуть меня.
Её слова были тёплыми и полными боли, но она не могла молчать. В тот момент она увидела, как его лицо немного изменилось. Возможно, он почувствовал, что она не так уж и просто забыла о прошлом. Возможно, она для него всё-таки не была так чуждой, как он пытался это изобразить.
Бэк Джин встал с места и подошёл к окну. Он посмотрел на город, который лежал перед ним, но его взгляд был пустым. Тишина, которая царила в комнате, была почти осязаемой.
— Это не то, что ты думаешь, — его голос был не таким твёрдым, как прежде, в нём была тревога, но он скрывал её. — Я не хотел, чтобы ты волновалась. Ты не должна этого делать.
Но Хе Вон не могла позволить ему держать всё в себе. Она встала и подошла к нему, решив, что если он не откроется сам, она должна найти способ убедить его.
— Бэк Джин, ты ведь не только этот клуб. Ты — человек, которого я знаю. Я не могу просто так отпустить тебя, даже если ты не хочешь говорить.
Он закрыл глаза на её слова, как будто пытаясь уйти от них, но потом обернулся и взглянул на неё, его глаза теперь были полны тоски, скрытой за маской.
— Я не знаю, как тебе это объяснить, — сказал он тихо. — Я... я слишком много потерял. И я не могу позволить себе снова всё потерять. Это всё, что мне осталось.
Тишина была пронзительной. Хе Вон смотрела на него, понимая, что он пытается что-то скрыть, но не может. Он был так уставшим. И, несмотря на его гордость и независимость, было ясно, что внутри он был ранен.
— Ты не потерял меня, — прошептала она. — Я здесь. Я не уйду.
Он снова посмотрел на неё. Его глаза были полны эмоций, которые он так долго скрывал. Словно камни, которые держал в своём сердце, начинали падать.
Он шагнул вперёд и протянул руку, как будто это было для него самым сложным решением в жизни. Но всё-таки он сказал:
— Спасибо, что пришла. Я рад, что ты вернулась. Правда.
Хе Вон почувствовала, как её грудь сжалась. Она не знала, что дальше, но что-то в его тоне, в его жестах заставляло её чувствовать, что они снова на пути к чему-то важному. Неважно, сколько времени это займёт. Она не собиралась сдаваться.
Сон Джэ молча стоял у двери, наблюдая за ними. Он не вмешивался. Он знал, что здесь должен был быть только один человек, который мог помочь Бэк Джину, и этим человеком была она.
Хе Вон стояла, пытаясь не выдать свои чувства, но напряжение от встречи с Бэк Джином и всем, что происходило вокруг, было невозможно скрыть. Молчание в кабинете ощущалось, как невыносимая тяжесть. Она ждала, что он скажет хотя бы что-то, что вернуло бы ту связь, которую они когда-то имели.
Но вместо этого Бэк Джин повернулся и спокойно сказал:
— Сон Джэ, проведи её. Убедись, чтобы она больше не приходила сюда.
Хе Вон замерла. Эти слова, произнесённые с такой лёгкостью, с таким отчуждением, больно поразили её. Она почувствовала, как её грудь сжалась, а дыхание стало сбивчивым. Она не верила своим ушам.
Сон Джэ, стоявший у двери, кивнул, не проявив ни малейшего удивления. Он, казалось, не был заинтересован в том, что происходило, а просто выполнял приказ.
— Я понял, — сказал он, его голос был ровным, без эмоций, как всегда.
Хе Вон посмотрела на Бэк Джина. Её взгляд был полон растерянности и боли, но он оставался холодным и равнодушным.
— Ты серьёзно? — спросила она, не веря, что слышит. — Ты хочешь, чтобы он следил за мной?
Бэк Джин не смотрел на неё, продолжая копаться в документах на столе. Он не поднял глаз, но его слова звучали чётко, как всегда:
— Ты не должна больше сюда приходить. Это не твоё место. И тебе лучше не вмешиваться в мои дела.
Каждое его слово будто отрезало ещё одну ниточку между ними. Она почувствовала, как всё, что было для неё важным в их отношениях, ушло, как вода через решето. Он больше не хотел её здесь, больше не хотел в своей жизни.
Сон Джэ подошёл к ней, и, не сказав ни слова, он слегка подтолкнул её к двери. Это был не агрессивный жест, а скорее как указание, спокойно, но уверенно. Он не был другом, не был союзником, он просто выполнял приказ. И это стало ясным для неё.
Хе Вон остановилась, перед тем как выйти за дверь. Её сердце билось быстро, а в горле стоял ком. Она не могла поверить, что до этого момента всё, что она делала, всё, что они пережили, теперь не имело значения для Бэк Джина.
— Ты правда хочешь, чтобы я ушла? — спросила она, её голос срывался от боли.
Бэк Джин, наконец, поднял взгляд, но его глаза не выражали ни сожаления, ни вины. Он просто сказал:
— Уходи. Это для твоего же блага. Я буду дома.
И в эти несколько секунд она поняла, что он уже совсем не тот, кого она помнила.
Сон Джэ открыл дверь, и на его лице не было ни радости, ни сожаления. Он просто ждал, когда она выйдет, как будто уже знал, что должно случиться.
Хе Вон сделала шаг к двери, но перед тем, как выйти, она оглянулась. В глазах Бэк Джина не было ничего, что могло бы вернуть ей надежду. Он уже был далеко от неё.
Как бы больно ей ни было, она знала, что теперь для неё не было места в его жизни.
Сон Джэ последовал за ней, шаг за шагом, как тень. Он не торопился, но и не оставлял её в покое. Он был рядом, его присутствие ощущалось всё время.
Когда они вышли на улицу, дождь уже почти стих, но небо оставалось тёмным и непредсказуемым. Сон Джэ молчал, и на этом молчании всё закончилось.
Хе Вон, чувствовавшая себя совершенно опустошённой, взглянула на него и сказала тихо:
— Ты не должен был это делать.
Сон Джэ остановился, но его лицо оставалось безучастным, как всегда.
— Это не я решил, — сказал он, и продолжил идти, не оборачиваясь.
Хе Вон не могла больше ничего сказать. Она шагала рядом с ним, как будто каждый шаг углублял пропасть, которая возникла между ней и Бэк Джином.
Всё, что она когда-то знала, казалось разрушенным.
Сон Джэ молча шёл рядом с Хе Вон, руки в карманах брюк, идеально выглаженный бордовый пиджак. Он всё ещё молчал после её слов, но шаг его был ровный, не торопливый, будто каждое движение имело вес, как будто он боялся спугнуть тишину между ними.
Хе Вон, закутавшись в куртку, ощущала, как холод стекает по её волосам, но внутри ей было чуть теплее. И не только из-за ткани на плечах просто он шёл рядом. Не торопил, не задавал вопросов, просто присутствовал. А это значило больше, чем любые слова.
Улица была почти пустой. Фонари отражались на асфальте, воздух был свежий. Она украдкой посмотрела на него сбоку — он шёл, глядя вперёд, но его челюсть была напряжена, губы плотно сжаты. Её сердце сжалось. Всё-таки он не был равнодушен. Он просто не умел показывать чувства иначе.
— Ты же знаешь чем Бэк Джин занимается, — наконец произнесла она, глядя на дорогу.
Он повернул к ней голову.
— Знаю, — сказал он спокойно, почти буднично, — Не скажу. Тебе в самом деле не стоит в это ввязываться.
Она тихо усмехнулась, и в эту улыбку вплелась усталость, воспоминания и что-то нежное, почти забытое.
Несколько минут они снова молчали. Подошли к перекрёстку, где её дом виднелся за деревьями. Лампочка на крыльце горела, словно зовя её вернуться в ту часть жизни, где всё было стабильно но без него.
— Я сама дойду, — сказала она, останавливаясь. — Уже недалеко.
Сон Джэ тоже остановился, но не отошёл.
— Я знаю. Но всё равно я проведу, — мягко сказал он. — Мне не сложно. Да и... — он на мгновение замолчал, — вдруг ты опять свернёшь за угол, и снова пойдёт дождь.
Она снова улыбнулась. Не потому, что было весело. А потому, что с ним даже простые слова были как прикосновения. Осторожные. Настоящие.
Они дошли до крыльца. Хе Вон обернулась к нему:
— Подожди здесь, — сказала она, — Я вытащу твою ветровку.
— Оставь. На тебе она выглядит лучше.
Она смотрела на него, как будто не верила, что он вот так просто готов отдать часть себя. И в её глазах снова мелькнуло всё то, что она так долго прятала — тоска, боль, привязанность.
— Сон Джэ... — начала она, но он перебил её.
— Не надо ничего сейчас. Просто иди домой. Отдохни.
Он не пытался приблизиться. Не просил остаться. Просто стоял у ступенек, чуть ниже, смотрел на неё снизу вверх, впервые за долгое время не как человек, который держит дистанцию, а как тот, кто готов быть рядом, если его позовут.
— Доброй ночи.
И развернулся, уходя в темноту, туда, где свет фонаря уже не доставал. Она смотрела ему вслед, пока его силуэт не растворился в узкой улице, полной тишины и воспоминаний.
***
Поздняя ночь. Комната была погружена в полумрак, только свет настольной лампы рассеивал тень, падающую на разложенные книги и телефон, лежащий у подушки. Хе Вон сидела на кровати, прижав колени к груди, и смотрела в экран, пустой чат с Сон Джэ.
С того самого дождливого вечера они не говорили. Он ушёл, оставив на её плечах свою ветровку и тишину. Сегодня же молча провел до дома.
Она набирала сообщение уже в десятый раз. Стирала. Набирала снова. И снова стирала.
В конце концов, пальцы дрогнули. И она просто написала:
«Ты и правда скучал?»
Отправлено.
Сердце застучало быстрее. В груди защемило — как будто снова полил тот самый дождь.
Через несколько секунд она дописала:
«Я долго думала... Если ты и правда всё ещё рядом, я постараюсь не исчезать снова.»
Три серые точки. Он печатает.
Три серые точки снова исчезли, но ответа всё не было. Хе Вон снова взяла телефон в руки, прислушиваясь к своему сердцу. Почему ей было так трудно ждать? Почему это сообщение так тяжело отложилось в её сознании?
И вот, спустя несколько минут, экран снова засветился.
"Я правда скучал."
Ответ был коротким, но таким ожидаемым и тёплым. Она почувствовала, как в груди растёт лёгкое тепло, а затем набрала ещё несколько слов:
"Я думала, ты забыл."
Не ответил сразу. И Хе Вон подумала, что всё, он снова исчез. Но через несколько мгновений пришло сообщение.
"Не забывал. Ни на секунду."
Теперь он не мог уйти. Теперь она не могла уйти. Она закрыла глаза на мгновение, поглощённая ощущением возвращения не просто его, но и чего-то гораздо большего. Вспомнилась их общая жизнь, их прогулки, их разговоры... Они были такими, как мечты, и, наверное, это и было самым болезненным: что, возможно, он был её мечтой.
"Ты все ещё живешь на этом районе?" — отправила она, почти с замирающим дыханием.
Ответ пришёл быстро:
"Я всегда жил рядом с тобой."
Это смутило её. Снова тот его спокойный, уверенный ответ. Он был рядом, но она не знала, как справиться с тем, что между ними уже не будет того, что было раньше. Молчание потянуло на секунды, потом она снова набрала:
"Что мы будем делать теперь?"
Долго не было ответа. Она уже думала, что он снова исчез, когда пришло сообщение:
"Попробуем всё заново."
Три слова. Но эти три слова означали так много.
