9 глава. Устранение мешавшей личности.
- Так зачем вы позвали меня, босс?
Аллан говорил в своей привычной манере, очень тихо, однако не менее понятно. Он был весьма расстроен, ведь ему не дали дописать свой прекрасный детективный роман для второй встречи с Рампо, где он бы смог одолеть Великого детектива, как тот сделал это шесть лет назад. Парень поднял свой взгляд на Фицджеральда, когда мужчина наконец-то соизволил ответить на вышеуказанный вопрос.
- Ну, знаешь ли ты, что уже котрый раз к нам приходят письма от некого "Сейко Шитору"?
Эдгар задумался, но долго ждать Френсису не пришлось. Он ожидал, что По веротнее всего не знает об этом человеке, однако, на его удивление, хозяин енота неуверенно кивнул. Постепенно в его памяти начали всплывать воспоминания о каких-то постоянных писем.
Писатель каждый раз надеялся, что они от Эдогавы, понимая, что это было невозможно, потому что Рампо вероятно даже не помнит ни его, ни той битвы. Но увы, этому не суждено было сбыться, как бы он этого не ждал, ничего не происходило, а письма от незнакомца он благополучно выкидывал в мусорное ведро на своей кухне. Удивившись положительному ответу, Скотт продолжил свою речь.
- Я удивлен, но не будем заострять на этом внимания, ты знаешь этого человека - уже хорошо. Значит тебе не надо будет ничего объяснять и можно просто указать то, что эта личность постоянно норовится попасть в мою организацию. Эдгар, ты уже понимаешь свое задание и дальнейшие действия?
Повторный кивок последовал со стороны младшего, после заданного вопроса. Развернувшись к двери лицом, Аллан направился в ее сторону, медленно отдаляясь от Фицджеральда. Поняв, что это может показаться грубо с его стороны, он тихо кинул напоследок уточнение к своему ближайшему занятию.
- Я услышал вас, босс. Предполагаю, что мне нужно устранить незнакомца с помощью своей способности?
Сказать, что он был опечален - ничего не сказать. Ему было до глубины души обидно, ведь из-за этого непонятного человека ему придется отложить работу для Рампо, хотя он понимал, что сможет отправить эту личность в какую-то старую книгу, ведь по его поступкам было ясно, что тот не слишком умен.
- Жду тебя с отчетом о проделанной работе по ее окончании.
Френсис пожал плечами, указывая на то, что ему глубоко наплевать на будущее этого человека, главное, что он не встанет больше у Гильдии на пути.
Аллан неспеша покидает кабинет своего лидера, в очередной раз цепляясь своим взглядом за золотую вывеску на двери, на которой было указано полное имя и фамилия Фицджеральда. Тихо бубня себе под нос, что у него не будет времени на хорошую подготовку к встрече с Эдогавой, он направился к себе домой старой книгой, которая была написана еще очень давно, в начале развития Эдгара, как писателя.
———
А теперь самое интересное. Все эти главы были без всяких правок. Они вышли так, как и должны были. Если будет дальше, о это уже новая эра данной книги.
