12 страница23 апреля 2026, 16:50

Ну вы еще поцелуйтесь

****
На следующее утро мы со Сти отправились на своих машинах до школы.

Когда я приехала, я уже видела, как на парковке меня ждёт Джексон. Как только я начала выходить из машины, он уже стоял у двери, помогая мне. Я оделась сегодня на удивление ярко: жёлтое облегающее платье и каблуки. На фоне пережитого хаоса, мне нужно было почувствовать себя сильной и красивой.

Он поймал мой взгляд и улыбнулся — его улыбка была теперь только моей.

“Спасибо, привет,” – сказала я, целуя Джексона прямо у школьной двери. Он ответил на поцелуй с той же уверенностью, что и вчера.

“Привет. Чудесно выглядишь,” – сказал Джексон, осматривая моё жёлтое платье и каблуки.

“Спасибо, это мой дизайн. Я его долго разрабатывала, а потом и шила,” – сказала я, чувствуя прилив гордости.

“Это ‘Вау’. Дизайнер одежды — это определённо твоё, Ри,” – сказал Джексон, беря меня за руку, и мы направились к шкафчикам.

“Я был вчера у врача насчёт этой царапины,” – начал Джексон, когда я открыла свой шкафчик, а он облокотился рядом.

“И что он сказал?” – спросила я, надеясь, что это просто царапина.

“Он сказал, что у меня отравление аконитом. Ты же знаешь, что это?” – спросил он, отведя взгляд.

“Ну, допустим, знаю. И что было дальше?” – спросила я, чувствуя, как напрягаюсь.

“Ну…” – он снова отвёл глаза.

“Эй, раз начал, выкладывай всё до конца,” – настаивала я.

“Ладно. Единственное, что я знаю: аконит — это Волчий яд. И я решил поподробнее узнать об этом и пошёл в больницу,” – начал он, но я его прервала.

“Я прямо поверю, что ты просто пошёл в больницу и спросил, что такое аконит,” – усмехнулась я.

“Да, ты права. Я сказал Мелиссе МакКолл, что мы со Скоттом хорошо дружим, и она разрешила через свой компьютер посмотреть нужную мне информацию,” – признался Джексон.

“Ты хорошо дружишь со Скоттом? Это даже звучит страшно,” – сказала я, закрывая шкафчик.

“Но всё-таки моя привлекательность работает за меня,” – сказал он, и я рассмеялась, облокотившись на свой шкафчик.

“Это всё?” – спросила я.

“Да. Но я думаю, что ты захочешь заполнить некоторые пробелы в моей голове. Ты же знаешь, что со Скоттом что-то не так,” – начал он, и я закатила глаза.

“Я не хочу говорить о Скотте,” – отрезала я.

“Я понимаю, но мне надо знать правду,” – сказал он, глядя мне в глаза.

“Хочешь узнать о Скотте? Спроси его,” – сказала я и решительно направилась в кабинет.

****
На уроке истории не было Айзека, поэтому я села с Эллисон. Я видела, как Скотт переговаривается с моим братом, и увидела, как они смотрят на меня. Я показала им язык.

После урока Стайлз схватил меня и вытащил в коридор. С одной стороны меня за локоть держал Стайлз, с другой — Скотт. И да, я решила дать ему шанс поговорить, хотя его вчерашнее поведение меня ранило.

“Блин, как он об этом узнал?” – начал Стайлз, переходя на шёпот.

“О чём?” – спросила я, не понимая.

“Понятия не имею,” – ответил Скотт Стайлзу.

“Он сказал это слово? Вслух?” – снова спросил Стайлз.

“Кто? Какое слово? Вы можете мне рассказать, что случилось за это утро?” – требовала я объяснений.

“Джексон угрожал мне,” – начал Скотт.

“Джексон угрожал тебе?” – спросила я с притворно удивлённым лицом.

“Да! Он сказал, что знает, кто я, и он хочет тоже самое — от укуса, царапины…” – продолжил Скотт.

“Царапина от Дерека,” – ответила я, вспоминая вчерашнюю ночь.

“Ты знаешь, откуда она?” – Стайлз посмотрел на меня с надеждой.

“Да,” – коротко ответила я.

“Так какое слово?” – спросил Скотт.

“Оборотень. Он сказал: ‘Я знаю, что ты оборотень’? Он так сказал?” – Стайлз был на грани паники.

“Нет, но это было так понятно,” – сказал Скотт.

“Ладно, может быть, всё не так плохо. В конце концов, он встречается с Ри, и она сможет переубедить его,” – сказал брат, явно перекладывая всю ответственность на меня.

“Эй! Я и так о многом вру! И он знает об этом! Давайте перестанем рыть мне могилу!” – воскликнула я.

“Ну, у него же нет доказательств. Даже если он кому-то расскажет, ему же не поверят,” – подытожил Стайлз, но в его голосе не было прежней самоуверенности.

“А как же отец Эллисон?” – спросил Скотт, и я кивнула. Эта тема была куда опаснее, чем просто подозрения.

“А вот это плохо,” – пробормотал Стайлз.

“Правда? А я думала, начнётся то, чтобы попробовать шашлык из волка. Думаю, будет вкусно,” – сказала я, пытаясь разрядить обстановку, но моё замечание прозвучало зловеще даже для меня.

“Мне нужно это лекарство, немедленно!” – начал волноваться Скотт.

“А он знает про отца Эллисон?” – спросила я.

“Я не знаю,” – ответил Скотт, а затем повернулся ко мне с отчаянием в глазах. –

“Ты же сифон, Ри. Ты можешь как-то высосать из меня эту волчью сущность?”

Я задумалась. Сифоны могли поглощать магию, но цена всегда была высока, особенно когда речь шла о такой мощной трансформации.

“Конечно, могу,” – ответила я, и его лицо тут же озарилось надеждой.

“Но для этого нужно кое-что сделать,” – добавила я, наслаждаясь его внезапным послушанием.

“Что тебе требуется?” – нетерпеливо спросил Скотт.

“Твоя смерть,” – сказала я.

Улыбка мгновенно исчезла с его лица.

“Не понял?” – сказал он.

“Скотт, высосав из тебя магию, я либо иссушу тебя, либо убью. Это не просто чистка ауры. Ты станешь пустой оболочкой,” – объяснила я.

“Ладно, а где Дерек?” – вылез вперёд Стайлз.

“Прячется, как мы ему и сказали. А что?” – спросил Скотт.

“Пока не знаю, но нам нужно больше времени и какой-нибудь хитрый план,” – ответил Стайлз.

“У нас же сегодня игра, четверть финала! Твой первый матч!” – напомнил Скотт.

“Да, я знаю, знаю. А что ты будешь делать с Эллисон?” – спросил Стайлз.

“Подумаю на уроке,” – ответил Скотт.

“Мы сегодня идём с ней в бассейн. Может, там сможешь что-то предпринять?” – сказала я Скотту, и он кивнул.

“Ладно, просто достань ожерелье,” – сказал Стайлз Скотту.

****
В кабинете мы сели так: я за Эллисон, а справа от неё было свободное место. Скотт хотел сесть на него, но Лидия его опередила. Она села и тепло улыбнулась. Скотту пришлось сесть за Лидией, справа от меня. Он посмотрел на меня разочарованно, а я ему подмигнула — я знала, что он получит свой шанс позже.

Скотт сказал, что хочет переслать что-то Эллисон. Когда она открыла телефон, я через её плечо увидела фотографии: Эллисон и Скотт целовались и смеялись. Это были старые, счастливые моменты, которые он решил использовать как оружие после их расставания. Эллисон, увидев это, выбежала из класса, а Скотт тут же побежал за ней. Лидия посмотрела на меня с недоумением, спрашивая взглядом, что случилось, а я лишь пожала плечами — я сама не знала, зачем Скотт решил так поступить.

****
На обеде мы со Стайлзом подсели к Скотту — точнее, меня буквально затащили и усадили рядом.

“Она дала тебе ожерелье?” – спросил Стайлз, как только мы сели.

“Не совсем,” – ответил Скотт, потирая затылок.

“Что произошло?” – Стайлз занервничал.

“Она попросила не приближаться к ней,” – сказал Скотт.

“Ну, хоть что-то. Чем ты думал, когда присылал ей эти фотки после расставания?” – спросила я, чувствуя праведный гнев.

“Значит, она не отдала тебе,” – прокомментировал Стайлз.

“Она не отдала мне ожерелье,” – подтвердил Скотт.

“Ладно, ещё что-нибудь узнал?” – спросил Стайлз.

“Только то, что я ни черта не понимаю в девушках, а они — полные психопатки,” – заключил Скотт.

Я не выдержала и легонько ударила его по плечу.

“Эй, мы не психопатки. А то, что ты ни черта не смыслишь в девушках, — это факт,” – сказала я и продолжила есть свой обед, не обращая внимания на его ворчание.

“Ладно, переходим к Плану Б,” – начал Стайлз.

“Может, сразу к Плану Д? Для дебилов?” – спросила я, тыча вилкой в сосиску.

“Ладно, что за План Б?” – спросил Скотт.

“Просто укради его,” – сказал Стайлз.

“Может, мы попытаемся подобраться к Харрису?” – предложил Скотт.

“Да, и убьём его… вилкой,” – сказала я и со всей силы воткнула вилку в сосиску, отколов кусок.

“Ты точно психопатка,” – сказал Стайлз, глядя на меня с притворным ужасом.

“Эй, он никому не нравится. Всем станет только лучше,” – ответила я в свою защиту.

“Но люди отца Эллисон охраняют его целыми сутками. Единственная зацепка — ожерелье. Укради его,” – сказал Стайлз Скотту.

Скотт смотрел куда-то вперёд, его взгляд был отрешённым.

“Эй, куда ты смотришь?” – спросила я и посмотрела в том же направлении. Там, за столом, сидели Лидия, Эллисон и Джексон. Джексон смотрел прямо на Скотта. Я помахала Джексону, и он легонько махнул мне в ответ. Я улыбнулась.

“А почему я сижу с вами, неудачниками, когда там меня ждёт мой парень?” – спросила я у брата и Скотта и хотела встать, чтобы пойти к ним, но Скотт остановил меня, схватив за руку.

“Он смотрит на нас,” – сказал Скотт, его глаза были напряжены.

“Да брось, он смотрит на Ри,” – сказал Стайлз.

“Бебебе,” – ответила я, поддразнивая брата.

“Нет, Стайлз, он смотрит на нас,” – настаивал Скотт, щурясь.

“Ты чё, подслушиваешь?” – спросила я, легонько толкнув его в бок.

“В чём дело?” – спросил Стайлз, когда Скотт начал мотать головой.

“Джексон говорит со мной. Он знает, что я его слышу,” – сказал Скотт.

Я тут же опустила голову на локти.

“Началось,” – простонала я.

“Посмотрите на меня и поговорите со мной! Притворитесь, что всё нормально!” – Скотт пытался заставить их вести себя естественно. Но Стайлз молчал.

“Скажи что-нибудь, поговори со мной!” – начал Скотт давить на брата.

“Я не знаю, о чём говорить,” – ответил Стайлз.

“Ты не знаешь? В тебе же слов больше, чем в словаре?” – усмехнулась я.

Скотт повернулся ко мне, умоляя о помощи взглядом. Я подняла ладонь и резко сжала её, тем самым заглушая звуки вокруг нас с помощью магии. Скотт посмотрел на меня с безмерной благодарностью.

“Что ты сделала?” – прошептал Стайлз.

“Ограничила его слух,” – ответила я.

“Он всё ещё смотрит на нас,” – ответил Стайлз, и я посмотрела на Джексона, который действительно внимательно следил за Скоттом.

“Ладно, поговорим о вас,” – сказала я, начиная говорить громче, чтобы заглушить любое потенциальное магическое вмешательство Джексона. –

“Начнём с того, что вы не оценили моё платье, а я, между прочим, думала над ним полгода. И заметьте, Джексон-то оценил!” – я начала сильно жестикулировать, привлекая внимание.

“Это то самое платье?” – спросил Стайлз, оглядывая меня с головы до ног.

“Да, оно,” – ответила я.

“Оно очень красивое. Я ни у кого такого не видел,” – сказал Скотт, и я увидела, что он немного расслабился.

“Оу, вы не видели мои другие эскизы,” – сказала я, доставая свой планшет из сумки.

“Откуда у тебя планшет?” – спросил Стайлз.

“Ты забыла, где я жила два года?” – спросила я в ответ.

“Нет,” – ответил он, а затем вдруг добавил: – “И вообще, он уже ушёл.”

Мы все посмотрели на стол, где сидели только Эллисон и Лидия. Скотт, видимо, пришел в себя от гипнотического действия моей речи.

“Чёрт, куда он делся?” – пробормотал Скотт и начал нервно оглядываться.

Скотт внезапно стал серьёзным и начал говорить что-то вслух, явно пытаясь прорваться через магический барьер.

“Ты что, отключила свою силу?” – спросил Стайлз у меня.

“Ну, так он пришёл в себя. Мне вернуть обратно?” – спросила я.

Скотт начал сжимать свой поднос так сильно, что пластик треснул и сломался с громким хрустом.

“Ладно, всё, хватит!” – сказала я и, положив руку на его запястье, резко высосала из него остатки магической агрессии, тут же повторив трюк с ограничением слуха, чтобы заглушить их споры.

Скотт пришёл в себя и посмотрел на меня.

“Спасибо,” – прошептал он.

“Всегда рада помочь. Но мне пора,” – сказала я, взяв яблоко. Я посмотрела туда, где стоял Джексон. Он улыбался. Я отправила ему воздушный поцелуй. Он улыбнулся мне в ответ и перевёл взгляд на Скотта.

“Удачи,” – сказала я, поворачиваясь к брату.

****
Мы плавали с Элли в бассейне, когда пришёл Джексон. Он спрыгнул с бортика, грациозно вписавшись в воду.

“Плаваете?” – спросил он, подплывая к бортику.

“Нет, пытаемся выпить всю воду из бассейна,” – сказала я, и Эллисон посмеялась.

Мы плавали втроём. Джексон был невероятно быстр.

“Ты опять победил,” – сказала Эллисон, когда мы приплыли к бортику, тяжело дыша.

“У меня есть преимущество,” – сказал Джексон, улыбаясь и любуясь своими скулами. – “Видите эти скулы? Они придают ускорение в воде.” Я улыбнулась в ответ.

Я отвела взгляд и увидела, как Скотт идёт к трибунам, где лежали мои и Эллисон сумки.

“Я сейчас, пойду воду попью,” – сказала я и начала выбираться из воды, заметив, как Джексон не сводит с меня глаз.

“Смотри, бассейн слюнями не затопи,” – сказала я ему и, быстро наклонившись, поцеловала его в губы. Взяв полотенце, я пошла на трибуны.

Там уже был Скотт и пытался аккуратно найти в сумке Эллисон медальон. Я подсела рядом, взяв свою сумку и доставая воду.

“Нашёл?” – спросила я, когда он замер, оглядывая меня с ног до головы.

“Ты чё, язык проглотил? Не туда пялишься, смотри в сумку!” – сказала я, и он вернулся к поискам.

Вдруг он перестал рыться и снова начал говорить вслух, видимо, его магия снова начала прорываться.

“Я не говорил…” – пробормотал Скотт.

Я вопросительно посмотрела на него, а потом увидела, куда направлен его взгляд. Джексон флиртовал с Эллисон, они начали плескаться и смеяться. Моё лицо исказилось от внезапного, острого укола гнева.

“Не говори мне, что они флиртуют!” – сказала я Скотту.

“Нет, он несёт всякую фигню про меня,” – поправил Скотт, видимо, будучи уверен, что Джексон всё ещё что-то бормочет.

Я посмотрела на Джексона и Эллисон, которые весело плескались.

“Тут ничего нет,” – сказал Скотт, и мы с братом растерянно выдохнули.

Я встала, наспех обмотавшись полотенцем, и направилась в раздевалку. Скотт, не говоря ни слова, последовал за мной, его лицо было мрачным от беспокойства за ожерелье.

Когда я вышла из душа, завернутая в халат, ко мне подошла Лидия. Её глаза были влажными, а плечи опущены.

“Знаешь, что сказал Джексон?” – спросила она, не глядя на меня.

“Что он уже натворил?” – спросила я, натягивая нижнее белье.

“Он сказал, что его ждут большие перемены, и что я была лишним балластом. Я, конечно, понимаю, что он любит тебя, но я же тоже человек, а не какой-то мусор,” – сказала она, и её голос сорвался на рыдании. Я тут же обняла её, прижимая к себе.

“Лиди, милая, он такое сказал?” – спросила я, вглядываясь в её лицо.

“Я не балласт! Я человек, я тоже хочу любви!” - продолжила она.

“Милая, ты никогда не будешь мусором. Ты один из самых важных людей в моей жизни, и, скажу по секрету, в моём списке ты выше Джексона,” – сказала я. Я повернулась спиной, давая ей возможность застегнуть мое платье, чтобы скрыть слёзы.

Лидия, услышав эти слова, сделала глубокий вдох.

“Правда? Тогда ты не будешь обижаться на то, что я ему сказала: ‘Интересно, как долго Ри будет встречаться с СО-капитаном по лакроссу? Это же какое одолжение она ему оказывает!’” – спросила она, пытаясь придать голосу насмешливый тон, но он всё равно дрожал.

“Ты правда так сказала?” – спросила я, и на этот раз искренний смех прорвался наружу.

“Да! Ну, он меня обидел,” – начала оправдываться она.

“Ладно, пойдём,” – сказала я, взяв Лидию под руку и выводя её из душного помещения.

У моего шкафчика стоял Джексон, ожидая меня. Его лицо было гладким, без намёка на вчерашнюю ярость.

“Я сейчас мозги ему на место вставлю,” – сказала я Лидии и, попрощавшись, пошла к Джексону.

“Что случилось?” – спросил Джексон, заметив моё напряжённое лицо.

“Что ты наговорил Лидии?” – спросила я, скрестив руки на груди.

“Я? Ничего, кроме правды,” – ответил он, но в его голосе прозвучала стальная нотка.

“Если ты не извинишься перед ней, то ‘правдой’ станет то, что сказала она,” – сказала я. Его улыбка тут же исчезла, сменившись чистым испугом.

“Ты не бросишь меня?” – резко спросил он.

“А чё так уверенно? Сомневаешься во мне?” – спросила я, приподняв бровь.

“Хорошо, я извинюсь. Это всё?” – спросил он и потянулся ко мне для поцелуя.

Но я не позволила. Я схватила его за воротник рубашки и притянула его лицо к своему, не давая ему ни шагу отступить.

“Если я ещё раз увижу, как ты с кем-то заигрываешь, я своими руками утоплю тебя в этом бассейне. Ты меня понял?” – мой голос был тихим, но острым, как стекло.

“Да,” – это было единственное, что смог выдавить Джексон.

Моё лицо тут же смягчилось. Я улыбнулась и поцеловала его — на этот раз, глубоко и уверенно.

“Тогда до встречи, пока, милый,” – сказала я и, забрав сумку, направилась к машине.

“Эй, ты придёшь на игру?” – спросил Джексон.

“Надеюсь!” – крикнула я в ответ, чувствуя себя одновременно доминирующей и абсолютно счастливой.

Приехав домой, я закинула вещи в свою комнату и пошла искать Стайлза. Папа стоял у двери в его комнату, и я сразу поняла: Дерек всё ещё здесь, скрывается.

Взяв свой планшет, я подошла к ним.

“Эй, привет, пап. Нам со Сти надо закончить одну срочную работу,” – сказала я, притворяясь озабоченной студенткой.

“О, да, конечно,” – ответил папа, кивнул и пошёл вниз.

“Я горжусь тобой, сынок!” – крикнул папа моему брату из коридора.

“Я и тоже горжусь… собой!” – крикнул Стайлз в ответ, и я не удержалась от смеха.

Как только я вошла в комнату, я сразу прыгнула на кровать Стайлза, ощущая усталость от всего произошедшего. Сти быстро закрыл дверь, а Дерек, видимо, всё ещё на адреналине от погони, тут же прижал его к двери, схватив за воротник куртки. Напряжение между ними было почти осязаемым.

“Прости,” – резко выдавил Стайлз, явно пытаясь избежать эскалации.

“Скажешь ещё раз,” – начал угрожать Дерек, его глаза горели волчьим огнём.

Стайлз, моментально оценив ситуацию, выбрал тактику сарказма, которая всегда его спасала: “Типо привет, Пап. Дерек Хейл в моей комнате. Принесёшь пистолет?” Они всё ещё стояли в этой нелепой, угрожающей позе.

Ну, вы ещё поцелуйтесь,” – сказала я, включая свой планшет и делая вид, что погружаюсь в работу над эскизами. Это было моё прикрытие.

“Ладно. Если мы прячем тебя в нашем доме, то следуй нашим правилам, приятель,” – сказал Стайлз, наконец-то расслабляя хватку, но всё ещё держа дистанцию. Однако они продолжали стоять подозрительно близко, и я не удержалась.

“Ладно, теперь я ваш главный шиппер,” – сказала я, ухмыляясь. Дерек кинул на меня осуждающий взгляд, но отпустил Стайлза, поправив ему куртку. Стайлз сделал то же самое с курткой Дерека, но сделал это слишком нарочито, за что Дерек напугал его, резко огрызнувшись.

“О, Господи!” – воскликнул Стайлз. Я кинула в Дерека подушку, которую он поймал с реакцией хищника и тут же кинул обратно.

“Скотт достал ожерелье?” – спросил Дерек, его тон сразу стал деловым.

“Нет, но он над этим работает,” – ответила я, работая над дизайном нового наряда, словно это было важнее всего на свете.

“Но есть ещё кое-что. Когда мы были в школе, Скотт и Ри послали СМС Эллисон и Джексону с просьбой встретиться там,” – сказал Стайлз, явно отслеживая активность брата.

“И что?” – спросил Дерек.

“Мы этого не делали,” – ответила я, и Дерек тут же посмотрел на меня, ища подтверждение.

“Вы можете узнать, кто это сделал?” – спросил он.

“Нет, мы не можем. Но, кажется, мы знаем того, кто может,” – сказал Стайлз, глядя на меня.

“Дэнни,” – ответила я. Моё доверие к Дэнни, несмотря на его дружбу с Джексоном, было непоколебимым. Если кто-то мог проследить за СМС-трафиком или имел нужные навыки, это был он. Стайлз кивнул.

Стайлз быстро написал Дэнни, и уже через десять минут тот был у нас в комнате. Он выглядел собранным, но настороженным.

“Чего ты хочешь от меня?” – прямо спросил Дэнни у Стайлза, оглядывая обстановку.

“Отследи сообщения,” – ответил мой брат.

Дэнни перевёл взгляд на меня: “Я пришёл сюда, потому что ты сказала, что Ри нужна моя помощь в лабораторной,” – сказал он, ожидая объяснений. Я лишь пожала плечами и демонстративно уткнулась в планшет, изображая глубокую занятость дизайном.

“Нам нужно заниматься,” – попытался вернуть Дэнни к учёбе.

“Так и будет, когда ты отследишь СМС,” – парировал Стайлз.

“С чего ты взял, что я знаю, как это делать?” – Дэнни явно сопротивлялся.

“Ну, я видел рапорт о твоём отъезде, так что…” – начал Стайлз, намекая на какие-то прошлые проделки.

“Мне было тринадцать, и с меня сняли все обвинения,” – парировал Дэнни, скрестив руки.

“Неважно,” – махнул рукой Стайлз.

“Нет, мы будем заниматься лабораторной!” – Дэнни решительно сел рядом со Стайлзом, игнорируя требования. Затем он посмотрел назад и увидел Дерека, сидящего у кровати с книгой.

“А это кто?” – спросил Дэнни у нас со Сти.

Стайлз, не моргнув глазом, попытался спасти ситуацию: “Мой кузен… Мигель,” – сказал он и тут же закрыл рот рукой, пытаясь подавить смешок. Я увидела, как Дерек метнул в меня убийственный взгляд, и я чуть не подавилась от смеха.

“У него одежда в крови,” – заметил Дэнни, присматриваясь к Дереку.

“Да, у него иногда из носа течёт кровь. Эй, Мигель, – обратился Стайлз к Дереку, – я же тебе говорил, что можешь взять одну из моих рубашек.” Я снова засмеялась. Дерек в ответ швырнул в меня подушку, которую поймал.

Когда Дерек снял с себя рубашку я увидела у него на спине крупную, замысловатую татуировку и стала её разглядывать, совершенно забыв о “работе”.

“Ладно, мы оба знаем, что ты можешь отследить сообщение, так что, наверное…” – начал Стайлз, обращаясь к Дэнни.

“Стайлз,” – резко прервал его Дерек.

“Да?” – спросил Стайлз.

“Эта не подходит,” – сказал Дерек, указывая на рубашку в своих руках.

“Тогда надень другую,” – раздражённо ответил Стайлз.

“Извини,” – пробормотал Стайлз, обращаясь к Дэнни, который не отрывал глаз от Дерека. Я тоже это заметила и хихикнула.

“Эй, а вот эта хорошо смотрится, да?” – спросил Стайлз у Дэнни, показывая на полосатую рубашку, которую Дерек только что достал.

Я увидела смущение Дэнни и нарастающую злость Дерека, и снова расплылась в улыбке.

“Этот цвет ему не идёт. И Ри, как дизайнер, со мной согласится,” – сказал Дэнни, не сводя глаз с Дерека. Я, конечно, кивнула, подтверждая его вердикт.

“Хоть ты и спортсмен, Дэнни, но разбираешься в моде,” – сказал ему Стайлз.

“Ты ужасный человек,” – ответил Дэнни Стайлзу, и я согласно кивнула.

“Я знаю, поэтому и не сплю по ночам. В любом случае, что там с СМС?” – поспешил узнать Стайлз.

“Стайлз, ни одна не подходит,” – сказал Дерек, видимо, отчаявшись найти подходящую рубашку в шкафу Сти.

Я вышла из комнаты и быстро вернулась с новой, стильной, тёмно-серой рубашкой, которую я сшила в подарок отцу, но решила отдать Дереку.

“Спасибо,” – сказал он, надевая её. Она сидела на нём идеально.

“Ри, ты сама это сшила? Просто ‘Вау’!” – сказал Дэнни. Я попыталась понять, комплимент ли это мне или просто способ подразнить Стайлза.

“Да, спасибо,” – ответила я, снова плюхаясь на кровать.

“Ладно, мне нужен интернет, номер телефона и время получения сообщения,” – сказал Дэнни, уже доставая свой телефон. Мы со Сти мысленно дали друг другу пять: кажется, мы заставили его работать.

Спустя примерно шесть минут напряжённого молчания и стука по клавишам, Дэнни, наконец, подал голос.

“Вот. Оно было отправлено с компьютера. С этого,” – сказал Дэнни и указал на экран.

Я подошла ближе, откладывая планшет. “Аккаунт зарегистрирован на этого пользователя?” – спросил Дерек, его голос был ровным, но в глазах читалось ожидание.

“Нет, нет, я в это не верю,” – резко сказал Стайлз, видимо, предчувствуя беду.

“Да что там?” – сказала я, наклонившись, чтобы посмотреть на экран. Надпись была чёткой, как приговор: “Мелисса МакКолл”.

Стайлз отшатнулся. “Мама Скотта? Этого не может быть!”

12 страница23 апреля 2026, 16:50

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!