1глава(часть 3)"Беременна"
Мин вытащил документы, быстро их пролистал, и его охватила бешеная ярость. Мелиса, его Мелиса— предательница?!
Ему не верилось в это. Хотелось скомкать бумаги и выбросить прочь. Но доказательства были в его руках, кололи глаза. Фальшивые документы, которые он состряпал этим утром в надежде поймать за руку человека, продававшего его секреты конкурентам, были украдены Мелисой. Она не тратила время зря.
Неожиданно все прояснилось. Бизнес-планы Мина стали рушиться с тех пор, как Мелиса поселилась вместе с ним в апартаментах. Она работала в компании Юнги, но после того, как он убедил ее оставить работу, все равно в любое время могла заходить в его офис. Какой же он глупец!
Юнги вспомнил звонок Намджуна, который сообщил ему, что Мелиса появилась в офисе, а затем исчезла на несколько часов. Он все время просил ее соблюдать осторожность, а оказывается, осторожность должен был соблюдать сам. И теперь вот документы оказались в ее сумочке.
Мин с гневом сжал бумаги и направился в спальню, где Мелиса все еще сидела на кровати. Она повернула к нему свое заплаканное лицо, но он мог думать только об одном: как ловко она обманывала его!
— Даю на сборы тридцать минут, — сказал он ровным голосом.
Жевушка в шоке взглянула на него. Может, она ослышалась?
— Я не понимаю, — запинаясь, проговорила она.
— У тебя есть тридцать минут, чтобы собрать свои вещи, прежде чем я вызову охранника.
Джеймсон вскочила на ноги. В чем дело? Она даже не успела сообщить ему, что беременна.
— Юнги, что случилось? Почему ты разозлился на меня? Тебе не понравилась моя реакция на то, что ты назвал меня любовницей? Но ведь я думала, что значу для тебя гораздо больше, чем любовница.
— У тебя осталось двадцать восемь минут, — холодно произнес он и поднял руку с несколькими смятыми листами бумаги. — Что ты скажешь насчет этого, Мелиса? Неужели ты считаешь, что я спокойно отнесусь к предательству? Я ненавижу мошенников и лгунов, а тебя, дорогая, можно отнести и к тем, и к другим.
Кровь отхлынула от ее лица.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Что это за бумаги?
Мин презрительно усмехнулся.
— Бумаги, которые ты украла у меня. Радуйся, что я не вызываю полицию, но если увижу тебя снова, то сделаю это обязательно.
— Украла? — Голос ее сорвался от волнения. Она выхватила бумаги из его рук. Слова и графики расплылись перед глазами. Однако адрес электронной почты принадлежит ей. Секретная информация. Детальные планы строительства крупнейшего отеля международного класса. Фотокопии чертежей.
Девушка подняла голову и взглянула прямо в его глаза. Ей казалось, что мир рушится.
— Ты думаешь, что я это украла?
— Бумаги были в твоей сумке. Не надо мучить нас обоих и все отрицать. Я хочу, чтобы ты исчезла. — Он демонстративно взглянул на часы. — У тебя осталось двадцать пять минут.
Комок застрял в горле, и Мелиса не могла вымолвить ни слова. Молча она направилась к двери, даже не пытаясь собраться с мыслями. Ей лишь хотелось скорее уйти. Напоследок она взглянула на Юнги. Лицо его было суровым.
— Как ты мог подумать обо мне такое? — прошептала она.
Словно слепая, Мелиса вошла в лифт. Еле сдерживая рыдания, на первом этаже направилась к выходу. Швейцар с сочувствием посмотрел на нее и предложил вызвать такси. Она молча отмахнулась от него и нетвердыми шагами двинулась по тротуару.
Теплый вечерний ветерок обдувал лицо. Слезы на щеках холодили кожу, но она совсем не замечала их. Юнги должен был выслушать ее. Это какая-то ужасная ошибка.
Охваченная смятением, Мелиса не заметила человека, шедшего следом. Внезапно кто-то вцепился в ее руку, и она, не успев закричать, почувствовала, как на голову ей надели бумажный мешок.
Джеймсон отбивалась изо всех сил, но бесполезно. И скоро с отчаянием она осознала, что лежит на заднем сиденье какого-то автомобиля. Хлопнула дверца, раздались тихие голоса, и машина тронулась.
