Глава 11(4)
За каждым шагом и за каждым движением чародейки напряженно следили её спутники. Вот она делает шаг из пещеры, пересекает условную черту из тьмы пещеры и света погожего летнего дня за пределами этого каменного лабиринта, и как только небольшая босая ножка коснулась каменистой почвы, вокруг девушки поднялся сильный ветер, взметнувший вверх пыль, мелкие камни и случайно попавшие сюда листья и веточки. Ветер стал таким сильным, что вокруг Эжени буквально появился столб пыли, скрывший её от всего мира.
- Нужно её спасать! – прикрываясь от летящих в их сторону и хлестко бьющих по лицу мелких камней и пыли, крикнул Морган.
Суфи сняла свою шляпу и, прикрывая ею, лицо от пыли, летящей прямо в глаза, из-за чего те жгло и хотелось тереть, пока они не повылезают, и мешающей дышать, велела:
- Никому не с места! С вами может случиться то же самое!
Возражения застряли у Моргана в горле. Все его естество рвалось туда, на помощь товарищу. Демоны своих не бросают! Но в то же время он понимал и принимал доводы ведьмы. Это магия, а не драка или война. Демоны сталкиваются с нею редко, да и то, не в таких масштабах. Откуда им знать, что будет, если сейчас вмешаться? А вдруг, помимо того, что они сами окажутся под воздействием этого же заклятия, Эжени будет причинен дополнительный вред?
Морган решил довериться единственному эксперту по магии, который бел среди них – Суфи.
Постепенно ветер стал стихать и пыльный столб развеялся, явив миру то, во что превратилась чародейка.
- Это же... - Пэттон одной рукой вцепился в Освальта, а другой тыкал прямо перед собою. Морган его понимал. Он и сам испытывал большое искушение поступить также, но удержался. Вместо этого он хмуро и почти обреченно таращился перед собой.
- Невероятно, - почти благоговейно прошептала Суфи.
- Что нам делать? – испуганно зашептал Пэттон. Его испуга граничил с паникой.
- Подожди, - раздраженно отмахнулась от него Суфи. – Ты видишь, что я ещё не в состоянии что-то придумать? Я ещё на стадии: «Какого ежа!».
- Я так и думал, - удовлетворенно сложил руки на груди Освальт и, заметив, какими красноречивыми взглядами на него смотрят товарищи, пояснил: - Я заподозрил, что если чародейка сама не превращается в огра, то точно с ним связанна, как только увидел её.
- Да что тебя натолкнуло на эту мысль? – воскликнула Суфи обиженно. – Я ведьма со стажем и то ничего такого не заподозрила!
В ней говорила уязвленная гордость. И лучше бы она говорила по тише, потому, что её возглас привлек внимание огра и тот бросился в их сторону.
- У огра глаза разного цвета, - невозмутимо ответил на вопрос ведьмы Освальт. – У чародейки тоже.
si�J��Zw%
