Глава 7(1)
Грифоны летели так быстро, как могли, но Моргану все равно казалось, что эти крылатые лентяи едва тащатся. Отчасти этому способствовал длительный перелет над полями с пшеницей. Когда долгое время летишь, и вид под тобой не меняется, то невольно начинает казаться, что и с места не сдвинулся. Но большей частью Моргану хотелось спрыгнуть и поучить грифонов летать потому, что он буквально физически чувствовал, как время утекает у него из рук.
Когда Гризельда отпустила Моргана и друзей, был уже почти вечер. Они с Освальтом сначала привели Пэттона в чувство, потом догнали и объяснили, что той безумной ведьмы, от которой он убегал, рядом нет, и ближайшее время не будет, и только после этого решили открыть карту. Карта показала им очень плохие новости.
— Если верить карте, — задумчиво пробормотал Пэттон, — то второй старейшина отгрохал себе домину в долине Сауза. Нам придется пролететь через несколько человеческих поселений и Висгорский лес.
Освальт нахмурился, вспоминая:
— Я как-то там охотился. Этот лес огромен. Чтобы его пролететь нужно будет потратить не меньше, чем полдня.
Морган едва не взвыл от отчаянья:
— До него лететь почти сутки!Если нам придется выполнять задания и для этого старейшины, то мне никак не успеть до того, как Хлое выберут мужа!
Он сел на какую-то поросшую мхом корягу и уронил голову на руки.
— Какие проблемы? — пожал плечами Освльт. — Если кто-то жениться на твоей паре, то просто сверни ему шею и сделай её вдовой.
Его решение было таким же простым, как и он сам. Но Морган смотрел на проблему немного шире.Во-первых, когда он думал про первую брачную ночь Хлои, то видел там всего двоих — её и себя, а не постороннего мужика, который займет его место. У Моргана был шанс стать первым и последним мужчиной страстной колючей ведьмочки, и он не собирался его упускать. Но эти соображения он оставил при себе.
Друзьям же он немного резче, чес следовало, сказал:
— Что-то подсказывает мне, что если я начну знакомство с семьей Хлои с того, что оторву голову мужчине, к которому они хорошо относятся, то знакомство, вряд ли задастся. А ссориться с семьей из "Трех дубов" не хотелось хотя бы из-за инстинкта самосохранения.
— И то, правда, — невесело согласился с ним Пэттон, и усмехнулся: — Зачем нас троим ссориться с теми, кто может чихнуть и превратить твою кровь в кислоту?
В отличие от друзей, Освальта душевные терзания не волновали, поэтому, он первым задал самый насущный в данный момент вопрос:
— Что дальше делать будем?
Это помогло демонам встряхнуться. Морган ненадолго отодвинул в сторону переживания и высказался:
— Дорога заберет у нас почти сутки, так что правильнее всего выезжать прямо сейчас. Если вылетим немедленно, то успеем к завтрашнему вечеру.
Пэттон возразил:
— Я, конечно, все понимаю — суженная, свадьба, время на исходе — но вылетать сейчас не стоит. Подумай сам, Морган, уже почти ночь. Лететь в темное время суток очень опасно.
— Сейчас большая луна, ночь будет светлая, — отмахнулся от этого довода, как от несостоятельного, Морган.
— Мы можем не заметить опасность, — продолжал настаивать на своем Пэттон.
— Какую опасность? — раздраженно спросил Морган. — Боишься, что тебя выбьет из седла пролетающая мимо ворона? Или боишься, что не заметишь гору?
Пэттон понял, что взывать к разуму Тэлбота младшего сейчас бесполезно, и повернулся ко второму товарищу, ища поддержки. Освальт выслушал обе стороны и просто пожал плечами. Ему было все равно — ехать сейчас или утром.
Вопрос решился тем же Морганом. Он привел главный аргумент, против которого не поспоришь:
— Я тут главный, а вы обязаны выполнять мои приказы.
Демоны проверили упряжь своих грифонов, набрали свежей воды, и отправились в неблизкий путь. Пэттону все же удалось достучаться до здравого смысла Моргана, и тот согласился, что ночью лететь быстро не стоит. Несмотря на то, что ночь действительно выдалась очень светлой.
