4.1
Совещание..
Припарковав машину, я побежала к зданию компании, ничего не видя вокруг. Запыхавшись от стремительной ходьбы по нескончаемым коридорам, я наконец влетела в свой отдел и бросила пальто на спинку стула. Опоздала! Хуже всего было то, что совещание уже началось, и войти в конференц зал, не обратив на себя внимания, я уже не смогу. Попов был очень пунктуален, и совещания, которые он проводил по отделам, всегда начинались минута в минуту. Я тяжело вздохнула. Извиняться за опоздание или получать нагоняй при всех абсолютно не входило в мои планы.
Я достала блокнот и авторучку из ящика стола и направилась к двери. Неожиданно мой каблук зацепился за что-то на ковре, нога подвернулась. Бормоча про себя проклятья, я посмотрела вниз и увидела, что нога моя неустойчиво покачивается на невысоком каблучке. Не хватало только, чтобы еще и каблук сломался. Оставалось надеяться только на удачу, тем более что покупать новые туфли было бы для меня сейчас непозволительной роскошью. Осторожно ступая, я направилась к лифту и через несколько минут оказалась на нужном этаже.
Перед дверью конференц зала я остановилась, чтобы собраться с мыслями, и вдруг заметила, что у нее дрожат руки. Что со мной случилось? Конечно неприятно, что я опоздала. Ну и что? Неужели только из за этого участилось моё дыхание и так сильно забилось сердце. Да, утро началось неудачно, все шло шиворот навыворот, и если ч сейчас не успокоюсь, то неизвестно, что может случиться дальше.
Если попробовать быстрой деловой походкой войти в зал, то вполне возможно, каблук сломается окончательно, и я действительно окажусь в дурацком положении. Я взялась за ручку двери и наклонилась, чтобы еще раз взглянуть на свой каблук. Да, вид его внушал опасения, но он был цел, а это главное. Если вести себя осмотрительно, может быть, он еще послужит какое то время. Дверь изнутри неожиданно открылась, и я услышала голос Арсения Попова, доносившийся с другого конца конференц зала, оттуда, где за массивным столом восседал глава фирмы.
- А, мисс Миллер. Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. А я уже послал за вами Дэна.
Я испуганно посмотрела на Попова, затем перевела взгляд и встретилась с добродушно насмешливыми глазами Дэна Романова, который держался за ручку двери с другой стороны.
- Если вы уже кончили поправлять чулки, то, может быть, мы продолжим совещание - насмешливо спросил Попов. Я вздрогнула, как от удара, щеки мои запылали. На негнущихся ногах я вошла в конференц зал. До нее донеслась волна шепота, прокатившаяся вдоль большого стола для заседаний.
- Извините, что заставила вас ждать, - сказала я тихо, но с достоинством. - У меня утром возникли непредвиденные сложности.
Назвать все, что произошло сегодняшним утром, сложностью, значило ничего не сказать, что то случилось с электропроводкой, и долго не было электричества. Будильник, который автоматически включал радио, не сработал, и я проспала. На работу я собиралась наспех, плохо ориентируясь в темной и холодной квартире. Но хуже всего было то, что я не успела перекусить, не успела выпить даже чашки кофе...
- Ну, хорошо, мисс Миллер, ваши извинения приняты. Надеюсь, ваше опоздание не вызвано замерзшим отоплением?..
Я вежливо улыбнулась в ответ:
- Нет, конечно, нет, но тем не менее благодарю вас за внимание.
- Раз вы уже здесь.- сразу же перешел он к делу, - может быть, вы уделите нам немного времени и введете нас в курс дела. В каком состоянии на сегодняшний день находится ваша часть проекта Ашфорда, - Ирония, прозвучавшая в его голосе, больно уколола меня. Если мне и поручили заниматься этим проектом, то, стало быть, явно не без его ведома. Мне претила сама мысль работать на человека, который мне так активно несимпатичен. Поначалу я даже гордилась тем, что работаю на фирме Попова, но иллюзии ее на сей счет быстро развеялись. Единственное, что я теперь никак не могла взять в толк:
почему после всех резкостей и грубостей, которые мы наговорили друг другу, он не захотел расторгнуть со мной контракт? Он мало что выгадает, удерживая меня, разве только отношения наши станут еще хуже.
Боже, обидно, что не удалось выпить даже чашку кофе, думала я, мрачно зирая на электрокофеварку, стоящую на полке как раз напротив того места, где я сидела. Я бросила взгляд на Попова. Он молча наблюдал за мной. Так, вероятно, хищник смотрит на свою жертву, подумала я и, зная свою ранимость, пожелала себе выдержки в этом поединке. Если бы утром у меня было немного больше времени и я успела бы привести свои волосы в порядок, а не просто два раза провести по ним щеткой, я, очевидно, чувствовала бы себя гораздо увереннее. Волосы не были собраны, как всегда, в аккуратный пучок на затылке, а свободно струились по моим плечам, и от этого мне казалось, что я привлекаю к себе всеобщее внимание. Я встала, положила блокнот перед собой и спокойно и неторопливо стала рассказывать о том, над чем работала последние две недели. Он слушал меня, не перебивая. Если ему и не слишком нравилось то, что я говорила, то он ничем не выдал себя, только слегка сощурил глаза.
Когда я закончила свое сообщение, Попов обратился к Дэну, который торопливо начал извлекать из своего портфеля ворох бумаг. Я села и задумчиво глядя на Арсения, начала крутить в руках авторучку. Почему же он не желает расторгнуть со мной контракт? Странно... Лишний раз хочет показать, кто тут хозяин. Пока я размышляла, совещание шло своим чередом. сотрудники отдела по очереди выступали со своими сообщениями. А я все смотрела на человека, вызывавшего трепет у подчинённых. О, он совершенно не терпит, когда ему противоречат, особенно женщины. Если я что-то и поняла о нем за последние дни, то лишь то, что он любит все делать по своему. Он всегда точно знает, чего хочет, и непременно добивается своего, причем удивительно быстро. Со мной этот номер не пройдет. Я ему еще покажу!
Я теребила в руках авторучку, и она вдруг неожиданно с хрустом развалилась на две части, которые с шумом разлетелись по столу в разные стороны.
В зале наступила тишина, не было слышно даже шелеста бумаг. Все повернули головы в мою сторону. Я смутилась и покраснела. Собирая по столу то, что осталось от авторучки, я старалась не обращать внимания на любопытные взгляды сотрудников. Откашлявшись, олин из сотрудников закончил сообщение об изменениях, которые он в своей части работы внес в проект Ашфорда.
- Все, кажется, идет по графику, - сказал Арсений, тогда Дэйв, окончив свой доклад, сел.
-Насколько я могу судить, нет никаких серьезных недоработок, кроме той части проекта, которую разрабатывает мисс Миллер.
Он повернулся и пристально посмотрел на меня. - Я надеюсь, вы понимаете, что у нас есть срок, в который мы должны уложиться?
Я ответила ему совершенно спокойным, как ей показалось, тоном.
- Разумеется, но вы должны признать, что у квартир гораздо более сложная планировка, чем у торговых центров, и соответственно требуется гораздо больше времени для доработки всех деталей.
- Ну, что ж, ладно. Я, со своей стороны, прослежу, чтобы вам по возможности оказали необходимую помощь.
Маленькая складка залегла у меня между бровей. Я ожидала чего угодно, только не такого поворота событий. Одной этой фразой он превратил то, что могло стать предметом острых споров и конфронтации, в нечто совершенно другое. Он принял решение, которое, с одной стороны, отчасти подчеркивало несоответствие моего Профессионального опыта с порученным мне заданием, а с другой, упорядочило мой авторитет среди сотрудников отдела. Он был умен и гораздо хитрее, чем я себе представляла. Мне нужно быть осторожнее.
Попов откинулся на спинку кресла.
- Благодарю вас за то, что вы нашли время для нашей беседы. Через две недели, я надеюсь, мы встретимся снова и обсудим текущие дела...
