2. Один из ангелов
- Тебе нужно это обдумать. Именно то, что я сказал. Эти дети, я и многие другие и есть особенное оружие, о котором ты говорил. Так что теперь, мы под твоим присмотром, наш дорогой смотритель, Хван Хёнджин.
Феликс ушёл в свою комнату и сладко проспал до следующего утра. Встал он рано и спустился на завтрак, где уже бегали ребята младшего возраста, а за столом сидели Джисон и Чонин - его семья, друзья и соседи по комнате. Феликс сел на своё место и, пожелав всем доброго утра, принялся за тёплую кашу и другую вкусную еду.
- Прошу внимания! - повысил голос Бан Чан, чтобы все обратили на него внимание
- Они все особенное оружие..., - в это раз без вопроса и, скорее всего, чтобы самому ещё раз убедиться в этом, прошептал Хёнджин. Ребят и правда было очень много и теперь все они оказались на попечении у Хёнджина, но не каждый из них был или станет тем самым оружием. За столами сидела толпа детей, которые болтали о повседневных делах и планах, смеялись и улыбались и которым, возможно, было суждено стать оружием армии, и может быть даже умереть за своих друзей, родных и обычных людей, которые не понимают нашей надобности.
- Позвольте представить, это наш новый смотритель - Хван Хёнджин с острова 28. И теперь он будет жить здесь, с нами.
- Очень рад знакомству с вами! - все молчали, а кто-то прятался за спины друг друга, боясь даже посмотреть на Хвана. Завтрак прошёл практически в полной тишине, что очень не свойственно этому месту. Хёнджин думал, что он легко приспособиться к окружению и найдёт к детям подход, но, либо их и правда здесь слишком много, либо ему просто нужно время. При виде его дети убегали и прятались, а в коридорах стало тише, чем обычно. Пока Чан был один, отвечал и за оружие, и за гильдию на старших: Феликса, Джисона и Чонина, возлагались лёгкие обязанности в свободное время от войн и отдыха, а они были им только рады. Фел помогал Чану развешивать и стирать белье и именно сейчас они отправились на крышу, чтобы всё аккуратно развесить под обжигающим солнцем и прохладным ветерком. К нам подбежал Хёнджин и вызвался помочь.
- Ладить с этими детьми труднее, чем я думал...
- Дети здесь не привыкли к чужим в окружении, поэтому не знают, как вести себя с тобой, - начал успокаивать его Бан Чан
- Да я это понимаю, но как привыкнуть к тому, что они каждый раз пугаются меня? Честно говоря, это удручает...
- Понятно, так тебе нравятся маленькие дети смотритель? - на крышу поднялись Джисон и Чонин и сразу начали задавать Хёнджину провокационные вопросы, а если быть точнее, то только Джисон.
- Да, я люблю детей, - спокойно ответил Хён.
- Тогда какой твой типаж? Например, я - весёлый и жизнерадостный Хан Джисон или наш капризный и умный Ян Чонин? А ещё рекомендую свеженький и милый..., - Хенджин перебил Джисона и продолжил сам.
- Феликс, я знаю, - после его слов щёки Феликса покраснели и он отвернулся.
- Когда это вы познакомились? А ты шустрый, Феликс! На что ещё способен? - продолжал Джисон
- Прекрати ты уже! - Фел не выдержал и попытался остановить нескончаемую болтовню Джисона
- Ладно-ладно, всё, больше не буду.
- Я думаю, что вы все трое очень милые, - чтобы не выбирать кого-то определённого и никого не обидеть Хёнджин улизнул от ответа.
- И меня к детям уже приписал?! - поспешно спросил у него Феликс
- Ты не на много старше, Ликс.
- Чтоб ты знал мне уже семнадцать лет!
- Хм..., а достаточно ли ты взрослый для смотрителя, смотри, а то посадят дядю!
- Хан Джисон! - он заливался смехом, а Феликс кричал него.
- В любом случае, я бы хотел, чтобы вы и другие дети больше доверяли мне... Точно! Я могу им что-нибудь приготовить! - все отправились на кухню и стали наблюдать за кулинарными навыками Хёна.
- Ты умеешь готовить? - удивлённо спросил Феликс.
- Ну, я не профессионал...
- Девочки здесь сказали бы, что мужчины, которые умеют готовить и помогать по дому, редки, как изумруды!
- Ага, всё-таки их здесь больше чем нас, - подтвердил Чонин.
- Попробуй, - Хёнджин аккуратно подул на ложку с чем-то сладким и горячим и поднёс к моему рту.
- А..я пас... наверное...
- Я хочу, чтобы ты попробовал. Хочу знать твоё мнение, Феликс, - он помедлил, но вскоре открыл рот, в очередной раз, показав Хёну свои клыки, и ощутил на языке горячую сладость, которой будут покрыты будущие пирожные.
- Вкусно..., - это было безумно вкусно и сладко, но Феликс усиленно сдерживал свои эмоции, лишь сверкающие глаза выдавали его восторг.
Когда десерты были готовы, радостные дети выстроились в очередь за сладостью.
- Как же ты изменился, раньше ты был похож на бесчувственного, грубого и самоуверенного дурака. Что такое? - пока мы принялись есть, к Хёнджину подошёл Чан.
- Да, я, правда, был не в себе долгое время, после смерти... но это в прошлом..., - Хён не успел опомниться и продолжить разговор, как на него налетели дети с объятьями и запросами на добавку.
- Видимо и правда в прошлом..., - Чан улыбнулся и ушёл дальше выполнять свои рабочие обязанности, а когда дети отлипли от Хёнджина и убежали на улицу играть, он пришёл к Феликсу на кухню, помочь с уборкой.
- Дети тебе открылись. Меня это радует.
- Да. Дети действительно замечательные. Их чувства, как на ладони.
- Согласен.
- Кстати, спасибо, что помогаешь убираться. Готовил то я.
- Да ладно, это помогает отвлечься...
- М? Тебя что-то тревожит?
- Нет... ничего такого... уборку закончили! Я пойду, - пока что Феликс не мог рассказать ему всё о себе и о своей дальнейшей, уже распланированной, жизни, поэтому решил промолчать, но тот точно, что-то заподозрил. Феликс ушёл в комнату, где уже находились Чонин и Джисон и встал у окна, смотря на Хёнджина, который вышел к детям на улицу. В их комнате играла приятная музыка, а Чонин расчёсывал волосы, сидящему на кровати Джисону.
- Это... так странно, - продолжал наблюдать Феликс
- О нём думаешь? - опять подшучивал над ним Джисон.
- Да что с тобой не так?!
- Хахаха, прости-прости, только вот детки теперь ему проходу не дают, относятся к нему так, будто он сто лет назад тут появился.
- И, правда..., - Феликса перебил Чонин.
- Новая шляпа. Ты видимо ей сильно дорожишь, раз так далеко её спрятал, - он обратил внимание на голубую шляпу, подаренную Хёнджином в первый день их встречи, которая лежала наверху шкафа.
- Ничего я не прятал... это просто, потому что я не часто надеваю шляпу здесь.
- М-м..., - Джисон хитро посмотрел на меня.
- Что это за взгляд?
- Я помолчу. Чонин, а тебе смотритель тоже нравится, как и Феликсу?
- Нет, хотя, должен признать, я нахожу его забавным.
- Кто сказал, что он мне нравится?! - снова противостоял Феликс Джисону.
- Феликс..., сколько дней осталось? - на этом вопросе шутки закончились, и тон Джисона сменился на серьёзный и грустный.
- Семь...
- Эх, даже не знаю, хватит ли времени, чтобы ваш роман расцвёл и дал плоды?
- Прекрати, Джисон...
- Ну, не стесняйся! В наши года и вообще в наш век, ангелы не достигают подросткового возраста, а ты успел и влюбиться, так что всех обошёл!
- Это не так!
- Ясно. Я поищу ответы в книгах, надеюсь, это поможет, - в разговор вступил Чонин
- И ты туда же?! Хватит вам обоим! Я пошёл...
Феликс вышел из комнаты и, спускаясь по лестнице, увидел Хёнджина. Тот помахал ему рукой и, отпустив перила, Феликс помахал ему в ответ. В этот момент, один из детей сбил Феликса с ног, и он упал, кубарем скатившись с высокой лестницы.
- Феликс! - он слышал крики подбежавшего Хёнджина и аккуратно сел на колени. Лоб Феликса был залит кровью, а на коленях и руках ссадины.
- Феликс, ты в порядке?! Боже, у тебя кровь..., - Хёнджин держал Феликса за плечи и осматривал всего с головы до ног.
- Всё хорошо... Я же просто упал.
- Пожалуйста, не двигайся. Ты сильно поранился! - все вокруг не понимали, почему Хёнджин так громко кричит, и находились в шоке не от ран Феликса, а от реакции Хёна
- Хёнджин, посмотри мне в глаза, пожалуйста. Со мной всё хорошо.
- Что...? Да ты же... - глаза Хёнджина расширился и он не понимал, почему Феликс спокойно сидит при такой ране. Кроме него никто и правда не придал большого значения падению Феликса и, отведя его в отдельную, комнату он сел на кровать.
- Ты, наверное, хочешь что-то спросить...
- До сегодняшнего дня я не понимал... Вы совсем не заботитесь о своей жизни? Не понимаете риска?
- Верно... физически мы практически равнодушны к этому и морально тоже должны быть такими... не скажу, что это просто, мы чувствуем боль, но не знаем и не должны знать, что это такое... - во время разговора, Хёнджин нашёл аптечку и, близко подойдя к Феликсу начал обрабатывать рану. Он приподнял его голову вверх и убрал прядь волос упавшую на лоб.
- Кто вы такие...? - холодные пальцы стали касаться кожи Феликса, когда он отмывал его от крови. Не смотря на то, что такая боль была для Феликса ничем, и Хёнджин теперь это прекрасно понимал, он всё равно делал всё аккуратно и нежно, насколько это было возможно.
- На самом деле тебе лучше этого не знать... Ты все ещё этого хочешь...? Боюсь, после этого твоё отношение к нам изменится, тогда ты уже не будешь заботиться о нас с таким же трепетом. Я бы хотел, чтобы всё и дальше шло, как и сейчас...
- Скажи мне, - Хён был настроен серьёзно. Феликс взял его за руку и попросил у Чана ключи от помещения, которое уже больше походило на склад. Они спустились по тёмной лестнице в подвал, и Феликс открыл огромные железные двери.
- Ты ведь всё знаешь о "семнадцати зверях"?
- Ты про тех, которых пятьсот лет назад создали безрассудные люди?
- Как же самокритично, - Феликс посмотрел на Хёнджина и с некой иронией улыбнулся.
- Смешно.
- Пятьсот лет назад "звери" истребили всё живое на поверхности, считая и людей, но некоторые всё-таки смогли выжить и переселились на небесные острова. Теперь даже на небесах окружающие живут в страхе перед ними. И как же нам сражаться с этими зверьми? Ответ здесь, - включив приглушённый свет, Хёнджину открылся вид на большие сияющие мечи разной формы.
- Это же... кариллионы? - Хён прекрасно знал, что именно это было за оружие и понимал, на что способен тот, кто им владеет.
- Теперь мы просто называем их особенным оружием. Лишь с их помощью мы можем дать отпор "семнадцати зверям"
- Караллионы были же древним оружием, которым могли владеть только сами звери...
- Именно так и у каждого своё название. Не каждому ангелу подойдёт караллион и кто-то из этих детей ни разу не вступит в бой.
- Тогда..., раз у "зверей" больше нет этого оружия, а люди не могут им управлять... кто же сражается им? - каждый вопрос Хёнджин задавал с огромным переживанием и надеждой на то, что он не услышит тот ответ, который кроется в его сознании.
- Ты же уже и так знаешь ответ.
- Скажи это сам. Я...не верю.
- Эти маленькие дети, о которых ты заботишься - будущие ангелы. Не настоящие "звери", которые с давних пор подражали людям. Они могут пользоваться этим оружием, так же, как и сами "звери". Мы - живое орудие, которое можно использовать в бою. Нам неведом страх смерти... Ты хотел узнать кто мы такие, теперь тебе это известно... Этот склад и остров один из четырёх, на котором живут такие, как мы. На данный момент от нашего острова сражаются только три ангела: Джисон, Чонин и... я.
Люди, которые сами породили зло в виде "зверей" считают нас их отпрысками и презирают, но даже после их отношения к нам мы продолжаем бороться за их жизнь, - Феликс рассказал Хёнджину абсолютно всё, и ему оставалось лишь надеяться, что он не охладеет к ним, не перестанет заботиться...
- Теперь я всё понял... - это были последние слова, которые Феликс услышал от Хёна, так как сегодня его уже не будет на вкусном ужине, который он приготовит, и завтра Феликс тоже не появится дома...
