Глава 𝟏𝟔. Потеря.
Ранним утром Томас разбудил всех и сказал, что нужно отправляться в путь.
Бэлла, открыв глаза, заметила, что Тереза уже проснулась и сидела неподалёку от неё.
Бэлла встала и, взяв рюкзак, надела его, сразу же почувствововав лёгкую тяжесть. Она огляделась - все парни, за исключением Уинстона, собирались в дорогу. Уинстон лежал и закрывал рукой рану, перевязанную грязными бинтами, которые уже успели пропитаться кровью.
- Ты как? - Фрайпан обеспокоенно посмотрел на Уинстона.
- Все нормально. - Уинстон с трудом встал. Но Бэлла заметила, что одно лишнее движение, и парень упадёт.,
Томас громко произнес:
- Нужно поскорее уходить!
Ребята вышли из-под крыши, которая укрыла их на ночь от шизов, и отправились в путь.
***
Ярко светит солнце. Глэйдеры идут по заброшенному городу - вокруг одни пески, разбитые машины, брошенные людьми, и разрушенные дома, в которых давно никого не было.
Томас идёт позади всех.
- Как думаешь - задумчиво произнесла Бэлла, идущая рядом с Терезой. - Заражённые превратили город в это? - Девушка кивнула на заброшенные высокие здания, от которых почти ничего не осталось.
- Возможно - Тереза тоже взглянула на полуразрушенные строения и вздохнула: - Со временем эти здания все равно бы разрушились, если люди в них не живут. Даже без помощи заразившихся людей.
- Вы слышите!? - донесся сзади до ребят испуганный голос Томаса. Все обернулись. Бэлла с недоумением смотрела на парня. О чём он говорит?
Внезапно девушка услышала звук мотора где-то у себя над головой и, подняв глаза,увидела в небе Берг, который был уже недалеко от того места где шли глэйдеры.
- Ложитесь! - Томас указал рукой на обломок, придавивший машину, и ребята забежали под него.
- Черт.. - прошептал Томас. - Они ищут нас.
- Думаешь? - испуганно спросил Фрайпан.
Парню никто не ответил. Друзья прислушивались к звуку мотора Берга, до тех пор, пока он не утих вдали.
- Можно выходить!
***
Песок осыпался под ногами ребят, в их усердных попытках забраться на холм.
Но труднее всего было Уинстону - парень даже и пару шагов не успевал сделать, как съезжал вниз.
Бэлла с сожалением смотрела на Уинстона,но ничем помочь не могла. И поэтому она,еле слышно вздохнув, продолжила взбираться на холм. Тереза уже успела добраться до верхушки, и сейчас стояла, глядя вперёд. Бэлла с трудом, но все-таки дошла до верха и встала рядом с сестрой и другими глэйдерами.
- Мы идём туда? - спросил Ньют, указывая на чёрную полоску, видневшуюся далеко вперёди.
- Да. - ответил Томас. - Если я правильно понял, то там должна быть Правая Рука, и эти люди возможно смогут нам помочь.
- Серьёзно!? - Ньют произнес это с изумлением. - Мы должны полагаться на тебя? А если это неправда? Это и есть твой план?
- У меня хотя бы какой-то план есть! - раздраженно бросил Томас. - А у тебя, Ньют..
Неожиданно Уинстон, стоящий неподалеку, начал падать вниз по песку.
Ребята подбежали к нему. Парень лежал, закрыв глаза.
- Что с ним такое? - с беспокойством спросил Ньют, пытаясь привести в чувство Уинстона.
- Мне откуда знать!? - раздраженно ответил Томас, и больше не обращая внимания на Ньюта, начал помогать Уинстону.
Бэлла с грустью поняла, что дружба Томаса и Ньюта дала трещину. И все из-за какого-то плана!
Уинстон уже очнулся и теперь пытался сесть, но даже это у него не получалось.
- Придется сделать носилки. - вздохнул Томас, снял рюкзак и стал искать, из чего их можно было бы сделать.
***
Ньют держал деревянные палки, пока Томас обматывал их светлой тканью.
- Долго ещё? - с нетерпением спросил Минхо.
- Нет, совсем немного осталось.
- ответил Томас.
Наконец Томас выпрямился, и смахнув пот со лба, произнес:
- Готово. Можно положить на них Уинстона. - Взгляд парня остановился на Уинстоне, который лежал и казалось спал, но услышав последние слова Томаса, Уинстон тут же открыл глаза.
- Сейчас попробуем положить тебя на носилки.
Минхо и Арис подойдя к Уинстону, помогли ему дойти до носилок. После того, как Уинстона аккуратно положили на носилки, глэйдеры вновь продолжили путь к горам.
***
Бэлле казалось, что с каждым мгновением становится все жарче и жарче. Ребята сильно ушли вперёд, а Минхо и Арис, которые несли носилки были далеко позади.
- Эй, народ! - донесся до друзей усталый голос Минхо. - Может отдохнём где-нибудь? У меня скоро руки отвалятся!Ребята тоже устали.
Все умоляюще посмотрели на Томаса, ожидая, что он скажет.
- Ладно. - согласился парень. - Можем передохнуть там. - Томас махнул рукой в сторону небольшого обломка.
Бэлла, сидя на песке, задумчиво смотрела на Терезу и Томаса, которые стояли вдали и о чём-то разговаривали.
- Бэлла - девушка услышала позади себя приглушённый голос и обернулась. Это был Ньют.
- Привет. - девушка попыталась улыбнуться, но получилось так себе. - Ты что-то хотел?
- Да, я хотел поговорить. - Ньют сел рядом с Бэллой. - В Пороке, когда вас с Терезой забрали.. - и добавил уже тише: - ..что они с вами сделали?
- Нам вернули воспоминания. - ответила девушка. - Мы с Терезой вспомнили всё: детство, какими мы были до лабиринта, и.. - Бэлла помолчала, а потом закончила: - ..нашу мать.
- Вы помните родителей! - с завистью произнес Ньют.
- Не родителей, а только нашу с Терезой мать. - поправила парня Бэлла.
Внезапно раздался выстрел.
Тереза и Томас, стоящие вдали, с ужасом переглянулись и побежали к обломку, под которым сидели глэйдеры.
***
- Уинстон, отдай пистолет! - закричал Фрайпан и, забрав у друга оружие, отошёл в сторону.
- Что здесь происходит? - спросил Томас, подходя к Фрайпану и Уинстону, лежащему на песке.
- Он пытался убить себя! - выпалил Фрайпан, и ещё крепче сжал пистолет в руках.
- Я.. больше.. - с трудом сказал Уинстон. - ..так.. не.. могу.. - парень убрал грязную повязку, пропитанную кровью, и ребята с ужасом увидели там вместо обычной царапины большую, чёрную рану, вокруг которой были виды глубокие порезы, нанесённые шизом.
- Уинстон!.. - Фрайпан хотел подойти к нему, но Ньют преградил дорогу. - Ему уже не помочь - сказал он.
- Можно взять? - Фрайпан кивнул, и Ньют,забрав у него пистолет, подошёл к Уинстону, которому каждый вдох причинял невыносимую боль. - Прощай. - прошептал Ньют и вложил в руку Уинстона пистолет. Ньют надел рюкзак и вышел, ни разу не оглянувшись.
Бэлла с болью наблюдала за происходящим. Девушка подошла к Уинстону и произнесла дрогнувшим голосом:
- Мне жаль.. что так вышло.
Тереза отвела взгляд от Уинстона и с густью посмотрела на Бэллу.
Девушки вышли из-под обломка и пошли за остальными ребятами.
Через несколько мгновений раздался выстрел, он разрезал тишину.
Все застыли.
Они потеряли друга. Снова. Скольких друзей им ещё предстоит потерять?
