2 Глава.
Луна получила 406 номер.
Луна: Довольно интересно. * Хмм.. Хисока, такой опасный. Хочу его получить себе. А хочу значит получу.*
Она подошла к Хисоке.
Луна: Здравствуйте , дядя.
Хисока: Привет.
Он посмотрел на неё хитро улыбаясь.
Луна:Дядя, я видела как вы карты круто метали, а меня научите?
Хисока: Хорошо, только зови меня Хисока.
Луна: Тогда и вы меня Луна или Лунария, как вам удобнее.
Хисока:Луна, давай перейдем на ты.
Луна: Хорошо Хисока.
Она лучезарно улыбнулась.
Хисока:*Все от меня шарахаются, чувствуют, что опасен, а она на оборот... И сердце начало биться чаще, когда она назвала меня по имени...*
Луна:Увидемся, Хисока.
Хисока:Увидемся.
Луна:Помни, ты обещал меня научить.
Хисока:Я помню, солнышко.
Луна пошла к Гону.
Луна:*Как же ты ошибаешься Хисока, я далеко не солнышко...*
Вдруг каменная стена отодвинулась привлекая всеобщее внимание.
???:Простите, что заставил ждать, добро пожаловать, приём кандидатов я объявляю закрытым. Начнём же экзамен на хантера.
Даю последний шанс. Если вам не повезёт или не хватит закалки, то в ходе экзамена вы можете получить серьёзные травмы, а в худшем случае и умереть. Те кто готов рискнуть, пожалуйста, следуйте за мной. Передумали — прошу зайти в лифт и покинуть нас.
Тишина....
Экзаменатор:Прекрасно, все 405 кандидатов изъявили желание участвовать в первом этапе. Ваша задача не отставать.
Экзаменатор: Забыл представиться, меня зовут Сатоц, экзаменатор 1 этапа. Я отведу вас к месту проведения 2 этапа.
???:Что? Сразу второго? А как же первый?
Сатоц ничего не ответил, но все же все отправились за ним.
Луне хотелось спать. Тут её кто-то подхватил на руки. Это был Хисока.
Луна: Хисока, зачем?
Хисока: Принцесса, я не хочу, чтобы ты устала, до того как добраться до 2 этапа.
Луна:И ты решил меня понести...
Хисока:Ага, если хочешь можешь поспать.
Луна улыбнулась: Спасибо, мне это сейчас не помешает...
Она перекрыла глаза и уснула.
Все же её родители не давали ей спать последние несколько дней. 5 дней без сна были для её через чур.
Хисока:*А она милая, странно, что она так мало весит и по ощущениям она очень худая, я бы сказал, что болезненно... Интересно почему...*
Хисока осторожно бежал, чтобы не разбудить её. Спустя 6 часов они вышли на свежий воздух.
Луна:Долго я спала?
Хисока:Около 6 часов.
Луна: Отпусти меня дальше я сама.
На второй части 1 этапа был туман, который уменьшал обзор, как только розововолосый остановился, то поставил меня. Я потянулась осматриваясь. Туман рассеивался.
Сатоц:Нуммельские болота, также известные как плутовская топь. 2 этап будет проводится по другую их сторону, здесь водится несметное число самых удивительных животных, многие из которых очень умны и прожорливы и любят ставить ловушки на людей. Будьте предельно осторожны, если попадетесь, то вам конец. Местные твари пойдут на любые ухищрения, чтобы заманить вас к себе. Животные в данной экосистеме добывают еду при помощи обмана, отсюда и пошло название «плутовская топь». Если не хотите попасться, то старайтесь не отстать.
???:Не дайте себя обмануть! Нет, неведитесь. Всё что он сказал ложь, он самозванец, он не тот за кого себя выдаёт. Ваш экзаменатор это я!
Леорио:Самозванец? Что происходит?
???:Вот взгляните. Это одна из болотных тварей, человекомордная обезьяна, они обожают вкус свежей людской плоти, но с их тонкими лапами особо не поохотишься и им приходится прикидываться людьми, чтобы заманить в своё болото, где другие животные помогут их убить. Он привёл вас прямиком в свои сети.
Луна:Кинула кинжал.
???:Что ты делаешь это же был экзаменатор!
Луна:Экзаменаторы не могут рассказывать так много информации, потому что для нас это бы стало очень просто.
Сатоц:Что ж, ты права, мы не имеем права говорить слишком много. Продолжим путь.
Луна подбежала к Гону.
Луна:Гон.
Гон:Что, Луна?
Луна:Кто это?*В принципе я и так знаю.*
Луна указала на Киллуа.
Гон:Ах, да. Киллуа - это моя подруга Луна. Луна - это мой друг Киллуа.
Луна: Киллуа, будем друзьями?
Киллуа: Друзьями?
Луна:*Кажется у него шок* да.
Киллуа: Хорошо.
Гон: Представляешь ей 16.
Киллуа: Понятно.
Киллуа задумчиво смотрел в её сторону.
Тут все принялись бежать за экзаменатором. Ребята отстали от тебя, но решила не мешать событиям и бежать с Хисокой.
Спустя какое-то время они пришли.
Сатоц: Отличная работа, господа. 2 этап испытания пройдёт здесь, в лесопарке Биска
Сатоц указал на дверь за собой.
Сатоц: На этом я с вами прощаюсь.
Парни, конечно же оказались у деревьев что-то бурно обсуждая.
Луна:Не помешаю?
Гон:Нет.
Фрикс улыбнулся прыгая, обнимая меня и осматривая возможные повреждения.
Ворота резко открылись впуская уцелевших участников.
???:Все ли прошедшие 1 этап желают войти?
Тишина...
Экзаменатор: Добро пожаловать, я Менчи, судья 2 этапа.
Экзаменатор: А я Бухара — второй судья.
Менчи: Похоже ты проголодался.
Бухара:Умираю с голоду.
Менчи:Сейчас наешься. 2 этап — кулинария! На этом этапе вы должны приготовить то, что придётся нам по вкусу. Главный ингредиент свинина. Сойдёт любое мясо свиньи из леса Биска.
Бухара:Чтобы приготовить свинину, воспользуйтесь своими навыками готовки. Вы пройдёте только если мы оба признаем ваше блюдо вкусным.
Менчи:Однако, оценивать мы будем не только вкус, но и тонкости готовки, поняли? Когда мы оба наедимся этап закончится.
Бухара:Да начнётся 2 этап испытания!
Луна пошла в лес добыла свинину, ударив её по голове и пошла готовить стейк. Свое блюдо она отдала последней. Она знала, что ей никто не угодит, но что-то сделать было нужно.
Через полчаса начались споры о качестве еды, ведь свинину просто жарили. Свинью всё приносили и приносили, но зеленоволосая отказывалась, а Бухара ел и ел.
Бухара:Что ж, вы много приготовили, так что я наелся.
???: Что?
Менчи: Да, с меня тоже хватит. Никто не прошёл, на этом всё.
???:Я не согласен, я не собираюсь с таким соглашаться.
Менчи:Ты же всё равно провалился.
???:Хорош юлить! Просили свинины и мы её принесли жизнями рискуя!
Менчи: Я велела приготовить свинину, чтобы она нам понравилась, никто из вас не приготовил ничего вкусного. Вы недалеко друг от друга ушли, даже не старались. Я думала, что некоторые и правда смогут что-то сделать, но они лишь внешний вид изменили. Никто не пытался подчеркнуть вкус, я уверена, что никто из вас не подошёл к готовке серьёзно. Попытайте удачу в следующем году.
№255 напал на Менчи, но Бухара откинул его за ворота.
Менчи:Не вмешивайся.
Бухара:Если бы я не вмешался, то ты бы убила его?
Менчи:Может быть. Позвольте объяснить. В поисках ингредиентов мы нередко лезем в пасть диких зверей. Любой хантер владеет каким-либо боевым искусством, а вам не хватает внимательности и готовности экспериментировать. Уже поэтому вы не готовы стать хантерами! Повисла напряжённая тишина.
???:Тем не менее. Заваливать всех претендентов — это уже через чур. Вдруг с дирижабля комиссии спрыгнул старик.
Менчи:Председатель экзаменационной комиссии, он отвечает за испытания.
Председатель:Ну, обычно я не показываюсь, а только принимаю меры, если возникают трудности как сейчас. Ну, Менчи, ты завалила всех претендентов, потому что тебе не понравилось их нежелание пробовать новое?
Менчи:Нет, я потеряла хладнокровие когда один претендент оскорбил хантеров-гурманов и сделала это труднее, чем следовало.
Председатель:Иными словами, ты понимаешь, что такое недопустимо, да?
Менчи: Да. Когда дело доходит до готовки — я себя не контролирую, я недостойна быть экзаменатором. Больше я не экзаменатор, проведите 2 этап заново.
Председатель:Хм, но за столь короткое время сложно найти нового экзаменатора. Ладнушки, как насчёт того, чтобы ты осталась экзаменатором, но ты должна придумать новое задание для участников, так сойдёт? Уверен, что все здесь будут согласны с результатом.
Менчи:Верно, тогда новое задание: вареные яйца. Председатель, а не подкинете нас до расколотой горы на своём дирижабле?
Председатель:Расколотой горы? Я понял что ты задумала. Конечно подброшу.
Они прилетели.
Менчи:Ну ребятушки, поглядите-ка.
???:А это ещё что?
Менчи:Паутина паукоорлов.
Гон:Они развешивают здесь паутину!
Менчи:Смотрите ниже, это их яйца. Они развешивают паутину в глубоких расщелинах, чтобы защитить потомство, поэтому их яйца очень нелегко достать, их также называют «яйца мечты».
???:Минуточку, вы же не хотите, чтобы мы…
Менчи:Я покажу.
Она прыгнула с обрыва и цепляясь за крепкую паутину удивляя многих.
Леорио:Даже если она добудет яйцо, то как вылезет наверх?
Девушка спрыгнула вниз хватая яйцо и приняв форму звезды, вдруг порыв ветра и Менчи вылетела.
Менчи:В этой расщелине есть восходящие потоки.Вот, осталось только сварить яйцо.
???:Да ты шутишь! Никто в здравом уме туда не полезет.
Гон:Не могу дождаться!
Гон прыгнул вниз.
Луна решила сделать это по своему.
Она подошла к краю и начала ждать.
Остальные начали прыгать не обращая внимание на предупреждение экзаменатора. Все весели на паутине и ждали сигнала от Гона, но паутина отклеивалась от скал.
Курапика:Паутина не выдержит всех нас,
Киллуа:Гон, ну как там?
???:Блин, да сколько можно ждать этих потоков.
Возмутились участники и прыгали совершая таким образом самоубийство.
Гон:Сейчас!
Мальчик отпустил паутину, а в след за ним и все остальные. Сначала они скрылись из виду, но подул ветер и они вылетели, из-за чего Председатель радостно смеялся.
Менчи:А что же остальные?
Онп увидела как Луна подходит к обрыву.
Менчи:Похоже кроме её, все провалились.
Луна:Мне необязательно ждать поток.
Луна прыгнула отталкиваясь от стены к стене. В полёте схватила яйцо и этим же способом выбралась на поверхность.
Все быстро сварили яйца, а после восхищались их потрясающим вкусом.
Гон:Эй, Тодо, хотите попробовать?
Тодо:Ммм, вкусно.
Менчи:Теперь вы испытали радость открытия чего-то невероятно вкусного, ради этого мы и рискуем жизнью.
Тодо:В этом году я провалился, попробую в следующем.
Луна:*Осталось 42 кандидата, эх, ещё предстоит большая работа.*
