3. Преступление и наказание.
Летние теплые лучи солнца разбудили сонный и тихий Глэйд. Подростки лениво покидали свои уютные жилища и выходили навстречу бодрому, весело гулящему над землей ветерку. Парни, лениво поправляя одежду и потирая глаза, рассекали босыми ногами мокрую от росы траву. Солнце приятно грело их макушки, словно встречая их, как их давний знакомый. Помятый ото сна Чак огляделся вокруг, привыкая к солнечному свету. Его взгляд зацепился за два силуэта. Немного подумав, Чак неуверенно и боязно двинулся к ним.
Они сидели у самого входа в лабиринт на уже помятой от времени траве. Ньют, позевывая, боролся со сном. Стараясь удержать свое внимание на лабиринте, он менял позы, потягивался, бил себя руками по лицу. Его друг Томас наоборот не мог усидеть на месте. Он кружил взад и вперед, то и дело нервно поглядывая вглубь лабиринта. Завидев Чака, он остановился. Его лицо на секунду нахмурилось, но через мгновение приняло привычный за ночь тревожный вид.
- Они не вернулись? - наивно спросил пухляш. Он и сам прекрасно знал ответ.
- Нет. - зевнул Ньют.
- Мы караулили тут всю ночь. - Затараторил Томас, не прекращая ходьбы и продолжая хмуриться. - Никаких криков, никаких звуков - ничего.
Чак нервно сглотнул. Он не заметил, как к нему подтянулось оставшееся поселение Глэйда. Толпа нервно перешептывалась и вздыхала. Кажется, абсолютно все здесь были уверены - двое беглецов уже не вернутся. Чак сморщился и хотел издать звук, похожий на хныканье. Такой звук обычно издают младенцы, скучающие по матери. Но вдруг Ньют, только что тихо сопящий, резко встал с земли. Томас развернулся, удивленный такому жесту друга. Взъерошенный блондин быстро указал в лабиринт.
- Минхо! - закричал он, смеясь.
Все начали старательно вглядываться. Действительно, к ним из лабиринта бежал их старый друг.
- Минхо! Минхо! Он вернулся! Они выжили! Ура! - заголосила толпа. Парни начали хлопать, улюлюкать. Томас тоже закричал, но вдруг до его ушей донеслись крики Минхо:
- Помогите! Помогите мне!
Теперь это услышали все. Большинство парней боязливо отступили назад. Были даже те, кто побежал обратно к хижинам в поисках укрытия, боясь, что их ждет нападение металлических созданий. Растерянные Томас и Ньют же выбежали ему навстречу. Добежав до друзей, Минхо быстро спрятался за их спинами.
- Что случилось? - прошептал Томас, пугаясь состояния друга с каждой секундой все больше.
- Там.. там.. - сбивчиво тараторил Минхо.
Парни внимательно вглядывались в стены лабиринта. Наконец, стал виден силуэт и быстрый топот двух ножек.
- Это.. - недоуменно заикнулся Томас.
Ньют прищурился. Вмиг он узнал эту фигуру и смех пробрал его насквозь:
- Это Оливия!
Испуганные парни вдруг все подошли ближе, чтобы убедиться в словах блондина. Это действительно была новенькая девчонка.
Все ребята с облегчением рассмеялись. Один Минхо продолжал прятаться за спинами верных друзей, то и дело боязливо выглядывая.
- Минхо, я убью тебя! Ты - гребаный извращенец! - Грозно кричала она, размахивая руками и грозя кулаками. Она уже была у выхода из лабиринта.
Парни продолжали смеяться.
- Я всего лишь проверил твой пульс! Ты уснула на холодных камнях! - пытался защититься Минхо, продолжая стоять за спинами друзей.
Она выбежала из лабиринта. Ньют, ковыляя, подошел к ней. Одной линии обороны смотритель бегунов в миг был лишен.
- Рад, что вы выжили. Ты в порядке? Нигде не ранена?
Она, запыхавшись, проговорила:
- Все не в порядке! Этот придурок пытался раздеть меня!
Томас, оставшаяся стена Минхо, отошел от него, тем самым, оставив его один на один с разъяренной девушкой.
- Ты не дышала! Я пытался привести тебя в чувства, психопатка!
- Ты лжешь, почему тогда не сказал сразу?
- Да ты же сразу погналась за мной, кидаясь угрозами!
В их ссору вмешался Галли, вставая между ними и раскинув руки:
- Заткнитесь оба!
Все замолчали. Слышно было лишь гул ветра и шуршания листьев.
- Вы оба нарушили правила! Минхо, - он повернулся к парню - одно из самых важных правил - не бежать в лабиринт за кем-либо. Ты сам прекрасно знаешь, никому нельзя так рисковать.
- Признаю, виноват, Галли. - спокойно кивнул он.
- А ты.. - он обернулся на Оливию, в его глазах блеснула ярость - ты убежала в лабиринт, рискуя своей и Минхо жизнями. Что было бы, если бы вы оба погибли?
- Простите. - смущенно прошептала Оливия. Былая уверенность девушки тут же улетучилась, сменившись сильным чувством вины и страха. А ведь действительно, она подвергла опасности не только себя, но и еще одного человека. Хоть она и не просила его бежать за ней, но доля вины чувствовалась.
Заметив опущенные глаза Оливии в пол, Галли тяжело выдохнул. Что-то внутри него оттаяло при виде искреннего раскаяния девушки и тот смягчился:
- В любом случае, я рад, что вы оба целы. - он посмотрел на Минхо. Тот, поймав взгляд главаря, благодарно кивнул и виновато отвел взгляд. - Чуть позже подумаем над вашим наказанием, а сейчас придите в себя. Сегодня вы освобождены он обязанностей.
Не поверив, что нравоучений и криков не будет, Оливия неуверенно подняла глаза на Минхо. Тот, пробубнив что-то вроде «спасибо», развернулся и направился в сторону хижин.
- Вы тоже отдохните - скомандовал Галли, указывая на Ньюта и Томаса, к которым после сильного стресса и страха, вместе с чувством облегчения пришла сильная усталость.
- Спасибо, Галли. - кивнул Томас и, зашатываясь, направился вслед за Минхо.
Галли обернулся на толпу, окружившую его:
- Чего встали? За работу. - крикнул он, отмахиваясь от любопытных глаз парней. Те уныло и разочарованно простонали и, не имея другого выбора, разбрелись по разным углам Глэйда.
- Эй, ты идешь? - послышался сонный голос Ньюта. Только сейчас Оливия поняла, что все это время внимательно наблюдала за уходящим Минхо. Списав это на усталость и переутомление, она выдохнула:
- Да-да, идем. - она встряхнула головой и направилась следом за другом.
Девушка проснулась, как по ее собственным ощущениям, спустя несколько часов. Во сне она опять слышала голос незнакомой ей девушки. Оливия уже не помнила, что именно этот голос пытался донести до нее. Странное желание вспомнить что-то важное, преследовавшее ее с первой минуты и непокидающее ее даже в опасном лабиринте, а наборот, давящее в ту ночь сильнее чем обычно, не покидало ее и сейчас. « Я должна что-то вспомнить. Вспомнить что-то важное. То, без чего моя жизнь не будет спокойной и полноценной. То, без чего я не смогу дышать полноц грудью. Кажется, та часть меня напоминает о себе достаточно часто. Скоро я все вспомню... Поскорее бы» - проносились мысли у нее в голове. Беспрерывные мысли прервал нежный, несмелый женский голос:
- Я рада, что ты в порядке.
Это была Тереза. Она была одна из немногих, кто не вызывал у Оливии чувство недоверия и тревоги. Наоборот, Тереза с первых минут их знакомства расположила к себе новенькую настолько, что беглянке было с ней даже комфортно. Рядом с ней голос, звавший ее голос скорее бежать и действовать, замолкал.
- Спасибо.
- Минхо рассказал, что вы видели гривера и что он чуть вас не убил.
- Да, нам удалось сбежать. Кажется, нам просто очень повезло. - устало ухмыльнулась Оливия.
- Как только Ньют проснется, они приступят к обсуждению ваших наказаний. - осведомила ее Тереза.
- Что это может быть? Как у вас принято наказывать?
- Могут поручить воспитательные работы. А могут отправить ночевать в кутузку.
- А строже не бывает? - уточнила Оливия.
- Скорее всего нет. Но, думаю, ночь в кутузке с Минхо для тебя не самое лояльное наказание - Тереза усмехнулась.
Девушка побледнела. Нет, только не с ним.
Ваши голоса и комментарии мотивируют меня! Прошу, дайте знать, если хотите продолжение 🤞
