26 страница12 февраля 2019, 17:31

~2Исключения

...
Все это не так уж сложно запомнить. Однако существует ряд исключений из вышеперечисленных правил. Во первых, если корень глагола оканчивается на гласную, то обычно (но не всегда!) происходит ее слияние с последующей гласной, то есть 아 (а) или 어 (о).

Если корень оканчивается на 아 (а), то она сливается со следующей 아 (а). То есть 아 + 아 = 아, например: 

가다 (када) "идти" – 가 (ка), 
자다(чада) "спать" – 자 (ча).

Если корень оканчивается на 오 (о), то этот звук в разговорной речи сливается с последующим 아 (а) в дифтонг 와 (ва): 

오다 (ода) "приходить" – 와 (ва), 
보다 (пода) "смотреть" – 봐 (пва).

Но в письменном языке такого слияния не происходит. Исключением является глагол 오다 (ода), который во второй основе и в письменном и в устном языке имеет одну и ту же форму 와 (ва).
우 (у) + 어 (о) дает при слиянии 워 (во): 

주다(чуда) "давать" – 줘 (чво).

Это тоже характерно скорее для разговорного языка, в письменном лучше употребить полную форму 주어 (чуо).
이 (и) + 어 (ŏ) сливается в 여 (ё): 

기다리다(кидарида) "ждать" – 기다려 (кидарё), 
마시다(масида) "пить" – 마셔(масё).

Это характерно прежде всего для многосложных слов, но иногда, особенно в разговорной речи, такое правило действует и для двухслогов: 

치다 (чхида) "бить" – 쳐 (чхё).

으 (ы) + 어 (о) сливается в звук 어 (о): 

크다 (кхыда) "быть большим" – 커 (кхо), 
쓰다 (ссыда) "писать" – 써 (ссо).

26 страница12 февраля 2019, 17:31