16
— Я искала что-нибудь для волос: щетку или расческу. Я просто...
Грейс осмотрелась. Господи! Оказывается, она так увлеклась, что вытащила содержимое почти половины сундука.
– Я не хотела...
– Это как раз в духе женщины из высшего общества – хватай и присваивай, бери все, что не прибито гвоздями! – кипятился Мужчина . – Положи все на место, все до последнего!
Ему казалось, что, открыв сундук, Грейс вторглась в нечто, о котором он никому и никогда не рассказывал.
Ее больно уколол его резкий тон.
– Мне нужна щетка для волос, – повторила Грейс , вскочив на ноги. – Мои волосы совсем спутались. Их просто необходимо расчесать, – она с вызовом скрестила на груди руки. – А впрочем, не нужно щетки, дай мне лучше ножницы. Я отрежу волосы, и одной проблемой станет меньше.
«Да, эта девица вполне способна на такое, – подумал Уильям. – Она пойдет на все, лишь бы досадить нам. Ну и скандал разразится в Филадельфии, если заложница возвратится с обритой наголо головой. Даже необузданный в своей жестокости Лонг Бен Харвей не лишает пленниц волос». Мужчина молча достал с верхней полки шкатулку и вытащил оттуда вырезанную из слоновой кости щетку для волос и такую же расческу. Обе вещицы, украшенные инкрустацией из черного дерева, выглядели чрезвычайно изящно.
– Приступай! – проворчал он, сунув их Девушке в руки.
Грейс повертела столь изящные предметы, разглядывая со всех сторон, и только затем уселась в кресло.
Мужчина наблюдал, как она осторожными рывками принялась продирать щетку сквозь спутанные пряди. Решив больше не обращать на нее внимания и не терять времени даром, он налил в таз воды, чтобы освежиться до пояса, а потом переодеться. Но сбросив рубашку, Мужчина снова невольно посмотрел на Грейс : закусив губу, девушка неподвижно сидела на краю кресла, судорожно сжимая в руке щетку. Он мигом оказался возле нее.
– Что на этот раз?
– Они так запутались...
Грейс подняла глаза и увидела прямо перед собой великолепный мужской торс. У нее даже перехватило дыхание. Какая у Уильяма гладкая загорелая кожа!
– Мне... нужно зеркало, – пролепетала она.
Мужчина заметно напрягся, затем после небольшой заминки направился к умывальнику, чтобы достать из ящичка зеркало, которым пользовался во время бритья.
– Удивляюсь, что ты до сих пор его не нашла, – язвительно заметил он.
Грейс промолчала, опасаясь ненароком выдать себя. Подумать только: они здесь совершенно одни, каждый занимается своим делом, делая вид, что не замечает присутствия другого... Но Девушка просто не могла не посматривать украдкой в сторону Уильяма , ее влекло к нему, ей хотелось, чтобы он смотрел на нее, чтобы... Господи, похоже, она рассуждает как настоящая распутница. Грейс с остервенением дернула спутанные волосы.
Словно прочитав ее мысли, Уильям пересек каюту и взял щетку у нее из рук.
– Подожди.
Грейс решила, что он отбирает щетку.
– Ты не можешь...
– Будь добра, попридержи язык. Если ты будешь так возиться, мы здесь проторчим весь день.
Разделив волосы на ровные пряди, Мужчина принялся постепенно расчесывать одну за другой, пока щетка свободно не заскользила по волосам. После этого он швырнул изящную вещицу на столик. Грейс сидела, не в силах пошевелиться. Рука Мужчины все еще перебирала ее волосы, а от его тела исходило волнующее тепло и знакомый аромат кокоса. Она поймала себя на том, что ждет поцелуя.
Рейдер обошел кресло и встал перед Девушкой .
– Что-нибудь еще, моя леди? – с сарказмом спросил он.
Это еще больше подстегнуло ее возбуждение.
– Да, – проговорила она, поднимаясь. – Я должна сменить одежду. Мне приходится постоянно носить это платье и даже спать в нем.
Грейс произнесла это так, словно на свете действительно нет ничего более ужасного, чем несколько дней носить одно и то же платье.
– И мне нужна вода, чтобы принять ванну.
От неожиданности у Уильяма даже отвисла челюсть. Он быстро надел рубашку, не сводя с Грейс негодующего взгляда.
– Ванну?! Черт знает что!
Схватив девушку за руку, Уильям бесцеремонно потащил ее за собой, но на палубе сразу же отпустил, процедив сквозь зубы:
– Помни, ты сама за себя отвечаешь.
После этого он с угрюмым видом подошел к Бастиану.
– Что-то ты слишком долго готовил ее к выходу наверх, – подколол тот, испытующе уставившись на своего капитана.
– Ты не поверишь! – взорвался Мужчина , олицетворяя собой мужское негодование. – Ей потребовалось привести в порядок волосы! Находясь в руках таких головорезов, она думает только о своих волосах!
Он взялся за штурвал, но заметив, что Бастиан прячет улыбку, предупредил:
– Не смей ничего говорить! Клянусь, я тебя убью! Секундой позже, отыскав глазами Девушку , Уильям снова вскипел от возмущения.
– Вот тебе образец женщины из высшего общества, Бастиан, – он указал на Грейс , которая стояла у поручней, вглядываясь вдаль. – Учись. Эта жадная маленькая ведьма ест за двоих, как крестьянка, спит на моей постели... одна. Я застал ее роющейся в моих вещах! А потом она имела наглость потребовать щетку для волос. Мне пришлось дать ей ту, что я получил в подарок от раджи из Марипура. Но и это еще не все. Ей вдруг захотелось переодеться: видите ли, она спит в своем проклятом платье, – голос Уильяма превратился в тихое рычание. – И ванна... Она желает принять ванну!
При этом он грозно посмотрел на Бастиана, давая понять, что во всем случившемся винит только его.
– Разрази меня гром! – воскликнул тот. – Ванна! Боже праведный, Уильям , она не могла бы потребовать больше, даже если бы ты был ее настоящим мужем.
Уильям вздрогнул, словно ему дали пощечину.
– Никогда... никогда не произноси этого слова. Крутанув штурвал, он отправился в оружейный отсек, надеясь в тишине и одиночестве обрести душевное равновесие.
Между тем Грейс не спеша прохаживалась по палубе, прекрасно зная, что за ней наблюдают десятки пар глаз. Но она твердо решила не обращать внимания на эти беспеременные похотливые взгляды, ведь все, что ей нужно, – это подышать свежим воздухом.
Девушка с интересом осматривала корабль. Судно оказалось внушительных размеров и удивительно аккуратным и чистым: все вымыто и вычищено до блеска, ненужные в данный момент паруса тщательно сложены. Грейс поднялась на полубак, где два матроса чинили парус, и остановилась, завороженно наблюдая, как ловко они орудуют иглами, так аккуратно прошивая грубую материю, словно имели дело с тончайшим шелком. Неожиданно поймав на себе прищуренный взгляд одного из моряков, она принялась оправдываться.
– Я только любовалась вашей работой. Удивительно, как ровно вы кладете стежки.
Теперь уже оба моряка смотрели на нее с явным негодованием. Один из них вытащил кинжал и, не отрывая взгляда от груди девушки, начал с треском отрезать лоскут от негодного старого паруса. В его действиях Грейс уловила скрытую угрозу и принялась поспешно вышагивать взад-вперед по палубе, на всякий случай скрестив на груди руки.
Она подошла к самому носу корабля, желая получше рассмотреть позолоченную фигуру женщины, и неожиданно столкнулась с обнаженным до пояса, покрытым, наверное, тысячами шрамов грозным верзилой. Тот молниеносно схватился за нож. Сердце Грейс бешено забилось, но она, даже не моргнув глазом, принялась внимательно изучать висевшее у него на груди ожерелье из огромных зубов.
– Боже мой, неужели это зубы какой-нибудь рыбы? – вежливо спросила Девушка , указывая на его устрашающий торс.
– Си, – кивнул гигант и, пристально посмотрев на девушку, представился с сильным акцентом: – Я испанец. Шарки. Видишь это, сеньорита? – он указал на острые зубы, затем поднял вверх два пальца, а другой рукой показал нож и со свистом рассек им воздух. – Акула. Два раза. Я убил два раза. Их зубы – теперь мои зубы.
Шарки убрал кинжал в ножны, довольный произведенным впечатлением.
