chapter 8.
– В какой-то степени ты тоже Вулфард. А уж в какой, это мы увидим. Если ты слабая, эта школа сожрет тебя с потрохами, так что советую тебе пользоваться тем, что обеспечивает фамилия Вулфард, даже если тебе придется отобрать это силой.
Раздается звук захлопнувшейся дверцы машины, и к нам направляется очень худая платиновая шатенка в обтягивающих джинсах и на высоченных шпильках.
– Здравствуйте… э-э-э… – Незнакомка прикладывает ладонь ко лбу, словно защищая глаза от солнца, хотя в этом нет никакой необходимости, потому что ее лицо закрывают огромные солнечные очки.
– Это подружка Эрика Вулфарда, – шепчет мне на ухо Саванна. – Тебе не обязательно любезничать с ней. Она всего лишь его временное развлечение.
Поделившись напоследок столь мудрым советом, Саванна исчезает, оставляя меня наедине с тощей.
– Ты, должно быть, Элейн. Я Брук, подруга Эрика. Приехала, чтобы забрать тебя и отправиться по магазинам. – Она хлопает в ладоши, словно это самое увлекательное занятие на свете.
– Элла, – поправляю я ее.
– О, прости! У меня ужасная память на имена. – Брук лучезарно мне улыбается. – Как же мы с тобой повеселимся сегодня!
Я медлю.
– Хм. Нам необязательно ехать за покупками. Ничего страшного, если я потусуюсь в школе до тех пор, пока не приедет автобус.
– О, милая, – хихикает она. – Автобусов здесь нет. К тому же, раз Эрик попросил меня отвезти тебя за покупками, именно так мы и сделаем.
Девушка хватает меня за руку, на удивление крепко, и тащит к лимузину, за рулем которого сидит Дюран. Он начинает мне нравиться.
– Привет, Дюран. – Я машу ему, а потом оглядываюсь на Брук. – Ничего, если я сяду с Дюраном, чтобы ты могла с комфортом устроиться сзади?
– Нет. Мне хочется узнать тебя получше. – Она толкает меня на заднее сиденье и усаживается рядом. – Расскажи мне обо всем.
Я подавляю стон, потому что совсем не горю желанием болтать с подружкой Эрика. Но тут же ругаю себя за это, потому что Брук очень мила со мной. Обычно я стараюсь не осуждать людей, так что заставляю себя немного ослабить оборону. И если уж на то пошло, Брук, в отличие от Вулфардов, скорее моего поля ягода, раз даже одноклассницы братьев считают ее «временным развлечением».
Но выглядит она молодо. Очень молодо. Настолько, что Эрик мог бы приходиться ей отцом.
– Особо нечего рассказывать, – пожав плечами, отвечаю я. – Я Элла Харпер. По словам Эрика, Стив О’Халлоран – мой отец.
Брук кивает.
– Да, сегодня утром Эрик сказал мне об этом. Разве это не здорово? Он рассказал, что нашел тебя буквально несколько часов назад и был очень расстроен, выяснив, что твоя мама умерла. – Она берет меня за руку, ее широкая улыбка становится чуть печальной. – Моя мама умерла, когда мне было тринадцать. Аневризма мозга. Я была вне себя от горя и понимаю, что ты чувствуешь.
Когда она сжимает мою руку, я ощущаю, как в горле образуется ком. Мне приходится дважды сглотнуть перед тем, как ответить ей:
– Сожалею о твоей утрате.
На мгновение ее веки, затрепетав, закрываются, словно она тоже старается справиться с нахлынувшими эмоциями.
– Что ж, теперь наша жизнь пошла в гору, не так ли? Знаешь, Эрик и меня спас.
– Ты тоже танцевала в стрип-клубах? – неожиданно для себя самой брякаю я.
Глаза Брук расширяются, и я слышу смешок, после чего она прикрывает рот ладошкой.
– Так этим ты и занималась?
– Я не раздевалась полностью. – Я чувствую себя неловко из-за ее реакции и уже жалею, что зачем-то заговорила об этом.
Она приходит в себя и снова похлопывает меня по руке.
– Прости за мой смех. Дело не в тебе, а в Эрике. Догадываюсь, что он был вне себя от ужаса. Сейчас он из кожи вон лезет, чтобы быть хорошим отцом для своих мальчиков, и уверена, что для него обнаружить свою маленькую подопечную в стрип-клубе стало настоящим шоком.
Покрасневшая и смущенная, я смотрю в окно. Этот день уже не станет хуже. Сначала эти странные ощущения, вызванные агрессией Финна, потом экскурсия по школе со снисходительной Саванной, а теперь это унизительное признание подружке Эрика. Я ненавижу это чувство, что мне где-то не место. Первый день в школе. Первая поездка на автобусе. Первый…
Легкое похлопывание по лбу прерывает мои мысли.
– Эй, милая, не уходи в себя.
Я поворачиваюсь к Брук.
– Я не уходила в себя, – отвечаю я ей.
– Дерьмо собачье. – Это ругательство получается у нее тихим и нежным. Ее ладонь ложится на мою щеку. – Я не танцевала в стрип-клубе, но только потому, что выбрала кое-что похуже, чтобы выжить. Так что я не стала бы осуждать тебя. Ни за что. Важно то, что прежняя жизнь закончилась и тебе никогда не придется заниматься этим снова. Если ты правильно разыграешь свои карты, то хорошо устроишься. – Затем она легонько шлепает меня по руке. – А теперь широко улыбнись, потому что мы идем по магазинам.
Не буду врать, мне такой план подходит.
– Во сколько нам это обойдется?
Я уже бывала в больших магазинах. Можно набрать вещей на нехилую сумму, особенно если они продаются по скидке. Но у меня будет школьная форма, и будет достаточно лишь парочки шмоток. Новые джинсы. Может, футболка или две. Рядом есть пляж, так что купальник не помешает. Я могу позволить себе спустить несколько сотен долларов.
Лицо Брук озаряется. Она вытаскивает кредитку и машет ею перед моим лицом.
– Ты задаешь не те вопросы. Все за счет Эрика. И поверь, пусть он рассказывает, как несколько лет назад его бизнес чуть не вылетел в трубу, но этот мужик может купить и продать весь этот торговый центр и у него еще останется достаточно средств, чтобы вызывать оргазм даже у самой дорогой в мире проститутки.
Даже не знаю, что на это ответить.
В итоге мы оказываемся в торговой галерее под открытым небом, где полно маленьких магазинов с небольшими коллекциями, но внушительными суммами на ценниках. Когда я все никак не могу заставить себя и решиться сделать хоть какую-то покупку – полторы штуки за пару туфель? Они что, золотые? – в дело вступает Брук и протягивает продавцу вещи, одну за одной.
У нас так много коробок и пакетов, что я боюсь, как бы Дюрану не пришлось менять лимузин на грузовичок. После десятого магазина силы покидают меня, и, судя по тяжким стонам Брук, она тоже в изнеможении.
– Я посижу здесь, выпью прохладительного, а ты заканчивай. – Она опускается в обитое бархатом кресло и жестом подзывает продавщицу, которая моментально оказывается рядом с ней.
– Что вам подать, мисс Дэвидсон?
– «Мимозу». – Брук машет мне рукой, сжимающей кредитку, которой она пользовалась так часто, что даже странно, как этот пластиковый прямоугольник не растаял в ее пальцах. – Ступай и покупай. Эрик будет разочарован, если ты не вернешься домой с целым грузовиком пакетов. Он сказал мне, что тебе понадобится все.
– Но… я… – Я в совершенной растерянности. Высадите меня у «Уолмарта», да черт, даже у «Гэпа», и там я справлюсь прекрасно. Но здесь? Вся эта одежда слишком дорогая для того, чтобы ее носили, но Брук больше не обращает на меня внимания. Они с продавщицей жарко спорят о том, что будет в тренде этой осенью – серая шерсть или серый твид.
Я неохотно беру кредитку, которая почему-то кажется тяжелее всех кредитных карт, что мне доводилось держать в руках. Может, она скрывает в себе еще одну и поэтому Брук так легко удалось скупить половину торгового центра? Я выбираю для себя еще несколько шмоток, содрогаясь при виде их стоимости, и испытываю искреннее облегчение, когда появляется Дюран, чтобы отвезти нас в замок Вулфардов.
По пути домой Брук трещит без умолку и дает мне советы о том, как комбинировать те или иные купленные мною вещи, чтобы получился идеальный дизайнерский «ансамбль». Некоторые ее предложения вызывают у меня смех, и я начинаю осознавать, что вполне неплохо провела этот день с Брук. Да, энтузиазма в ней слишком много, и ее порой заносит, но, возможно, я была несправедлива, когда усомнилась во вкусе Эрика. Что-что, а с Брук хотя бы весело.
– Спасибо за поездку, Дюран, – благодарю я, когда мы тормозим перед входом в особняк. Он паркует машину здесь, а не отъезжает в сторону, как вчера, когда мы приехали из Кирквуда.
Дюран помогает Брук выбраться из машины и подняться по ступенькам. Я иду следом за «временным развлечением», как обозвала девушку Саванна.
– Я принесу все пакеты, – говорит мне мужчина.
Все это заставляет меня чувствовать себя непривычно бесполезной. Мне действительно стоит подыскать себе работу. Может, если у меня появятся собственные деньги и несколько настоящих друзей, то я смогу снова почувствовать себя нормальной.
Когда я мечтала о своем будущем, в моих фантазиях не присутствовали лимузины, особняки, юные грубиянки и дизайнерские лейблы. Маятник моей жизни слишком отклонился совершенно в другую сторону.
В то время как Дюран заносит в дом мои покупки, а мы с Брук идем следом за ним, Эрик уже ждет нас в холле.
– Спасибо за помощь, – говорит он Дюрану.
– Дорогой! – Брук оживает, услышав голос Эрика, и бросается ему на шею. – Мы так здорово повеселились!
Эрик одобрительно кивает.
– Я рад. – Он переводит взгляд на меня. – Гидеон дома. Я хочу, чтобы ты познакомилась с ним… пока мы одни. А потом пообедаем.
– Гидеон? – Глаза Брук загораются. – Как давно я не видела этого милого мальчика. – Она встает на цыпочки и чмокает Эрика в щеку. – Твое предложение пообедать звучит восхитительно. Жду с нетерпением.
Ее голос становится низким, практически вгоняя меня в краску. Эрик неловко откашливается.
– Пойдем, Элла. Я хочу познакомить тебя со своим старшим. – Его голос переполняет гордость, и я с любопытством следую за ним через весь дом наружу, где роскошный, выложенный бело-голубой плиткой бассейн обрамляет идеально постриженная лужайка.
В воде виднеется силуэт человека, прорезающего гладь бассейна умелыми, ровными взмахами рук. Брук рядом со мной вздыхает. Или, может, это стон. Но любой из этих звуков оправдан, потому что даже сквозь толщу воды можно оценить великолепно сложенное тело старшего сына Эрика. А если судить по достоинствам остальных братьев Вулфардов, когда парень окажется на суше, там будет на что посмотреть.
Теперь мне понятно, почему Брук была в таком восторге, услышав его имя, но это как-то гадко, учитывая тот факт, что она встречается с отцом парня. Взрослых сложно понять, решаю я. Не мне осуждать их взаимоотношения.
Сделав еще пару кругов, Гидеон подплывает к краю бассейна и, подтягиваясь на руках, вылезает. Достаточно взгляда на его плавки, чтобы понять: этот парень в воде не мерзнет.
– Папа. – Он проводит полотенцем по своему мокрому лицу, а затем вешает его на шею. Он не замечает или плевать хотел на то, что капающая с него вода залила все вокруг.
– Гидеон, это Элла Харпер, дочь Стива.
Сын Эрика окидывает меня быстрым взглядом.
– Значит, ты нашел ее.
– Нашел.
Они говорят обо мне так, словно я потерявшийся щенок.
Эрик кладет руку мне на плечо и подталкивает меня вперед.
– Рада знакомству, Гидеон. – Я вытираю ладонь о джинсы и протягиваю ему руку.
– Я тоже. – Он пожимает мою ладонь, и, несмотря на холодок в его голосе, старший из братьев Вулфардов кажется намного дружелюбнее всех остальных в этом доме, не считая, конечно, его отца. – Мне нужно сделать несколько звонков, – повернувшись к отцу, говорит парень. – Но сначала в душ. Увидимся позже.
Когда Гидеон возвращается в дом, мы дружно разворачиваемся, глядя ему вслед, и я случайно замечаю выражение лица Брук. Отразившийся на нем голод приводит меня в шок. В ее глазах ненасытность – точно такой же взгляд был у моей мамы, когда она видела то, что очень хотела, но не могла себе позволить.
А вот Эрик, кажется, ничего этого не замечает. Он снова поворачивается ко мне, но я никак не могу выкинуть из головы то, что увидела. Брук явно запала на сына Эрика. Я что, единственная, кто об этом догадался?
Прекрати, Элла. Это не твое дело.
– Ну а теперь, как насчет обеда? – предлагает Эрик. – Всего в пяти минутах езды отсюда есть замечательный небольшой ресторанчик. Там подают восхитительные блюда из свежих фермерских продуктов. Очень легкие.
– Конечно. – Я готова сбежать.
– Я тоже поеду, – кивает Брук.
– Если ты не против, сейчас я хотел бы побыть с Эллой наедине. – В его тоне четко слышится, что Эрику все равно, против она или нет, потому что будет так, как хочет он.
***
Ланч проходит на удивление приятно. Эрик много рассказывает про Стива, хотя я и не просила об этом, и признается, какое это облегчение – снова говорить о своем лучшем друге. Когда Стивену была нужна его помощь, Эрик бросал все на свете. Даже его жена и сыновья нечасто удостаивались такой же поддержки. Судя по всему, мужская клятва «Морских котиков» была нерушимой.
Эрик не смеется надо мной, когда я спрашиваю, там ли они стали такими друзьями, но кажется, что он еле сдерживает улыбку, когда объясняет мне: BUD/S – это еще и программа тренировки спецназа. К тому времени как ланч подходит к концу, старший Вулфард начинает нравиться мне немного больше: преданный и целеустремленный, хотя его собственная жизнь пока не поддается контролю. Мы не поднимаем тему его сыновей, но стоит воротам открыться, я напрягаюсь.
– Они привыкнут, – обещает Эрик.
Братья собрались в огромной комнате в конце правого крыла. В игротеке, как называет ее их отец. Даже черные стены нисколько не съедают пространство, и комната не выглядит мрачной. Парни встречают нас с каменными лицами, и мне уже не кажется, что недавнее заверение Эрика когда-либо воплотится в жизнь.
– Куда вы сегодня собираетесь? – будничным тоном спрашивает Эрик.
Поначалу все молчат. Младшие смотрят на Финна, который сидит на краешке барного стула, одной ногой упираясь в пол, вторую поставив на нижнюю перекладину между ножками. Гидеон стоит у бара, опираясь руками о столешницу, наблюдая за этой сценой.
– Гидеон? – окликает его Эрик.
Его старший сын пожимает плечами.
– Джордан Кэррингтон устраивает вечеринку.
Финн разворачивается и мрачно смотрит на Гидеона как на предателя.
– Возьмете Эллу с собой, – приказывает им отец. – Ей будет нелишним познакомиться со своими новыми одноклассниками.
– Там будет выпивка, наркотики и секс, – насмешливо отвечает Финн. – Ты действительно хочешь, чтобы она туда поехала?
– Я бы предпочла остаться дома. – Я решаю вмешаться, но меня никто не слушает.
– Тогда вы пятеро будете за ней присматривать. Теперь она ваша сестра. – Эрик складывает руки на груди. Это состязание воли, и он хочет победить. И кажется, его ничуть не волнуют эти самые «выпивка, наркотики и секс». Круто, что скажешь. Просто чудесно.
– О, ты ее уже удочерил? – с сарказмом спрашивает Финн. – Хотя чему тут удивляться. Это твой метод – делать так, как тебе хочется, и ничего не говорить нам, да, папа?
– Я не хочу идти на вечеринку, – снова встреваю я. – Я устала. И буду очень рада просто остаться дома.
– Отличная идея, Элла. – Эрик обнимает меня за плечи. – Тогда мы с тобой посмотрим кино.
В челюсти Финна ходят желваки.
– Твоя взяла. Она может поехать с нами. Мы отправляемся в восемь.
Эрик роняет руку. А Вулфард-старший, похоже, догадливый. Братья не хотят, чтобы мы с ним оставались наедине, и мужчина это понял.
Стальной взгляд карих глаз Финна останавливается на мне.
– Тебе лучше подняться наверх и привести себе в порядок, сестричка. Это твой большой дебют, и ты испортишь его, появившись в таком виде.
– Финн… – предупреждающе начинает Эрик.
На лице его сына выражение абсолютной невинности.
– Я просто пытаюсь помочь.
Истон, пристроившись у бильярдного стола, похоже, еле сдерживает улыбку. Гидеон уже смирился с ситуацией, а близнецы старательно игнорируют нас всех.
По мне прокатывается волна паники. Школьные вечеринки, на которых я бывала, ни
