9 (1 курс, сокращённая версия)
1 сентября 1991 года выдалось необычайно солнечным. Платформа 9 ¾ гудела от возбуждения, но в этом году эпицентром внимания был не только алый паровоз, но и группа взрослых, стоявших у вагона первого класса. Гарри Поттер, поправляя очки и пытаясь пригладить вечно непослушные черные вихры, чувствовал на себе сотни взглядов. Он привык к вниманию - в магическом мире его имя знали все, от мала до велика, - но сегодня всё было иначе. Сегодня он официально становился частью легенды, которую его родители и их друзья писали кровью и магией.
- Гарри, если ты взорвешь туалет в первый же вечер, помни: я тебя этому не учил, - Сириус Блэк, облаченный в безупречную кожаную мантию мракоборца, подмигнул крестнику. - Хотя... если ты сделаешь это изящно, пришли мне сову с подробностями.
- Сириус! - укоризненно воскликнула Лили, хотя в уголках её глаз прыгали смешинки. Она выглядела потрясающе: строгая изумрудная мантия подчеркивала её рыжие волосы, а в руках она сжимала стопку учебников по магловедению.
- Не слушай его, Гарри. Просто старайся... ну, хотя бы иногда заглядывать в учебники.
Джеймс, который уже переоделся в спортивную форму для полетов (он не мог дождаться, когда снова ступит на квиддичное поле школы), обнял сына за плечи.
- Помни, Гарри, ты - Поттер. Это значит, что метла - это продолжение твоего тела, а правила созданы для того, чтобы их творчески переосмысливать. Увидимся в замке!
Питер Петтигрю, стоявший чуть поодаль, выглядел как солидный государственный чиновник. Его значок старшего мракоборца ярко блестел на груди. Он подошел к Гарри и протянул ему небольшую коробочку.
- Это от нас с Сириусом. Детектор темных сил последней модели. В Хогвартсе он тебе не понадобится, раз там теперь такая охрана, но... для спокойствия.
Гарри обнял «дядю Хвоста», чувствуя теплоту и надежность этой компании. В этом мире Питер не был предателем; он был тем, кто обманул саму смерть ради друзей, и это сделало его героем, в которого он сам когда-то боялся верить.
Когда Большой Зал Хогвартса озарился тысячами свечей, первокурсники замерли в восхищении. Но старожилы школы и старшекурсники смотрели не на потолок, а на преподавательский стол, который претерпел самые радикальные изменения за последние сто лет.
В центре, по правую руку от Дамблдора, сидел Римус Люпин. Он выглядел моложе и здоровее, чем когда-либо: благодаря поддержке друзей и качественному аконитовому зелью, которое теперь варила для него лично Лили, его болезнь была под полным контролем. Он занял пост профессора защиты от тёмных искусств - и впервые за десятилетия Дамблдор объявил, что это назначение не на один год, а постоянное.
Слева сидела Лили Поттер. Её назначение на пост профессора магловедения произвело революцию. Магловедение перестало быть «предметом для галочки». Лили внедрила в программу изучение технологий, литературы и социологии маглов, утверждая, что настоящий маг должен понимать мир во всей его полноте.
А на дальнем конце стола, рядом с Хагридом, Джеймс Поттер активно обсуждал что-то с мадам Трюк. Он стал официальным учителем полетов и тренером школьной сборной, взяв на себя обязанность подготовки молодых талантов для профессионального Квиддича.
Гарри попал на Гриффиндор под оглушительные аплодисменты. Его первым уроком в понедельник была Защита от тёмных искусств.
- Доброе утро, класс, - Римус Люпин прошел между рядами, и его голос обладал той мягкой силой, которая мгновенно заставляла всех замолчать. - Моя задача - не просто научить вас махать палочками. Моя задача - научить вас распознавать тьму до того, как она нанесет удар. И самое главное: я научу вас, что нет ничего сильнее дружбы и верности.
Он посмотрел на Гарри и улыбнулся.
- Сегодня мы начнем с простого, но важного заклинания...
Класс был в восторге. Римус превратил скучную теорию в захватывающее приключение. К концу урока Невилл Долгопупс, который в этом мире был гораздо увереннее в себе (ведь его родители, Фрэнк и Алиса, были живы и здоровы, часто заходя в гости к Поттерам), впервые смог наколдовать четкий искристый щит.
Следом за Защитой шло Маглаведение. Лили Поттер начала урок с того, что выложила на стол обычный дисковый телефон и микроволновку.
- Магия - это дар, - сказала она, обводя класс взглядом. - Но наука маглов - это чудо, созданное вопреки отсутствию дара. Если вы хотите побеждать в спорах, в политике или в жизни, вы должны знать, как живут те, кто составляет большую часть населения нашей планеты. Мы будем изучать, почему самолеты летают без заклинаний левитации и как маглы победили болезни, которые раньше считались неизлечимыми.
Гарри слушал мать, затаив дыхание. Он видел, как меняются лица чистокровных учеников. Драко Малфой (который в этом мире был скорее заносчивым соперником, чем врагом, так как Люциус вовремя «переобулся» после падения Лорда) с недоумением рассматривал телефон, понимая, что его мир гораздо меньше, чем он думал.
На поле для полетов Джеймс Поттер был в своей стихии.
- Так, слушай мою команду! - кричал он, взмывая в воздух на своей «Молнии». - Квиддич - это не просто игра, это балет на высоте пятидесяти футов! Гарри, если я увижу, что ты халтуришь на развороте, будешь чистить метлы всему факультету!
Гарри смеялся, чувствуя ветер в волосах. Его отец был строгим, но справедливым учителем. Между занятиями к полю часто заглядывали
Сириус и Питер. Они работали в отделе мракоборцев, штаб-квартира которого теперь активно сотрудничала с Хогвартсом в вопросах безопасности.
Сириус, в своем неизменном стиле, часто приземлялся прямо в центре поля на заколдованном мотоцикле (который он доработал вместе с Лили), вызывая восторг у студентов и недовольство профессора Макгонагалл.
- Блэк! У нас здесь учебный процесс! - кричала она из окна башни.
- Минерва, душа моя, я просто проверяю периметр на наличие скуки! - отзывался Сириус, бросая Гарри пакет с магическими сладостями.
Когда на замок опускались сумерки, Мародеры собирались в кабинете Римуса. Лили приносила чай, Джеймс - свежие сплетни из мира Квиддича, а Сириус и Питер рассказывали о своих расследованиях.
- Знаете, - сказал Питер, глядя на огонь в камине, - если бы десять лет назад мне сказали, что мы все будем сидеть здесь, в Хогвартсе, и обсуждать уроки, а не похороны... я бы не поверил.
- Мы изменили судьбу, — тихо произнесла Лили, кладя голову на плечо Джеймса. - Мы выбрали верность вместо страха.
Гарри часто заглядывал к ним перед сном. Он видел их - легендарных Мародеров, героев войны, которые теперь стали опорой школы. Он знал, что где-то там, в тенях, еще могут прятаться остатки зла, но пока эти люди вместе, пока Питер хранит верность, Сириус - отвагу, Римус - мудрость, а его родители - безграничную любовь, этому миру ничего не грозит.
Гарри Поттер был знаменит. О нем писали в газетах как о «Мальчике, Который Выжил и Остался с Нами». Но для него самой большой наградой было то, что он мог просто подойти к учителю полетов после урока, обнять его и сказать: «Папа, пойдем домой».
В этом мире история Гарри Поттера была не историей сиротства и борьбы, а историей о том, как одна крепкая дружба может перевернуть шахматную доску самой смерти и поставить мат вечной тьме.
______
Это сокращённая версия.
Будет больше.
_______
Ути какая милата
