2
***
- и всё же именно ты встала на мою сторону... - произнесла она, смотря на меня своими сверкающими глазами.
И мне стало жутко стыдно, и за себя и за братьев, и впрочем за всех кто здесь живёт. Именно перед ней. Пенелопа пришла за отцом, доверяя ему, даже не зная о том что будет ждать её. В итоге получила к себе такое незаслуженное отношение.
- я понимаю что получить твое доверие после всего будет трудно, но я бы хотела стать тебе настоящей сестрой - спокойным тоном произнесла я, внутренне чувствуя волнение. Наблюдая как постепенно расширяются её глаза от шока, я сразу всё поняла.
- конечно! - со счастливым лицом согласилась она.
А я тем временем облегчённо выдохнула.
- рада.
***
- чем займёмся сегодня?
- можем почитать книгу.
- а..
Увидев её лицо в замешательстве, до меня начало доходить что её никто не обучал письменности. И кое-что решив для себя, я сказала:
- давай я научу тебя письменности, после поговорю с отцом и мы будем вместе ходить на занятия. Наверняка из-за того что ты пришла к нам недавно, отец хотел чтобы ты сначала привыкла к нам а после приступила к обучению. А мы это время просто сократим.
- хорошая идея!
Прошло две недели с того инцидента, братья перед отцом вели себя так будто ничего и не было, а после делали всё чтобы испортить Пенелопе настроение. Наперекор этому у нас с ней отношения сложились хорошие. И каждый день проводили время вместе. Старшие братья хоть и были против того чтобы мы сближались но уже более менее не обращают внимание. И я всяческий пытаюсь объяснить им что такое отношение к девочкам нельзя. Но они всё равно меня не слушают, лишь гладят меня по голове и говорят «Не обращай на это внимание».
Вечером того дня, как я сказала сестре что буду учить её письменности, я отправилась сразу к отцу. И сказав что хочу обучаться вместе с ней озадачила его. Но он довольно быстро всё устроил. И поделившись с Пенелопой этой новостью мы оба порадовались.
И уже завтра нас ждёт первый совместный урок.
***
Эдмунд Блэквуд. Ему всего 28 лет. Он мудрый, терпимый, но строгий. Общителен и обладает тонким юмором. На наших занятиях создает интерактивные уроки, использует игры и живые рассказы для увлекательного изучения истории. Математику делает понятной через практические примеры. Естествознание - эксперименты и демонстрации явлений. Дополнительно он ведет уроки литературы и иностранных языков, стимулируя развитие через разностороннее образование.
С самых первых занятий он заинтересовал меня своим интересным обучением. И я очень ждала когда мы с Пенелопой сможем вместе начать учиться. За те дни которые у нас были, я активно учила её читать и писать. И поэтому у неё это неплохо получается!
- здравствуйте госпожа. Вижу у нас пополнение - улыбнувшись своей доброй улыбкой произнес учитель - позвольте представиться, я Эдмунд Блэквуд. Можете звать меня учителем и мистер Блэквудом - поклонившись он выжидающе посмотрел на мою сестру.
- я Пенелопа Эккарт, рада знакомству - поклонившись в ответ сказала Пенелопа.
- чтож присаживайтесь, и мы приступим к уроку.
Так наш урок и начался.
***
Под древним деревом, ветви которого образовывали естественный зеленый купол, лежали две девочки, окутанные светом яркого солнца.
Пурпурные волосы девочки распростертые на зеленой траве, создавали красивый контраст с природой вокруг. Ее глаза пристально следили за облаками, плывущими по голубому небу.
Вторая девочка, с темно-синими волосами, лежала рядом, ее волосы касались земли, как ленты ночного неба. Ее синие глаза, как две яркие звезды, блестали, когда она устремленно взирала в бескрайнюю голубизну небес.
Шепот ветра медленно колебал листья дерева, а солнечные лучи проникали сквозь густую листву, создавая теплые игры света. Девочки, лежащие под этим древом, вмешивались в тихий разговор с природой, обмениваясь мечтами, словно их сердца были открыты для самого великого сокровища — простоты и красоты окружающего мира.
У каждой была своя забавная и несколько детская мечта. И они делились ими не стесняйся.
Впрочем так проходили их дни. Пока Келлин, одна из подружек Дарьи не пригласила её на свое чаепитие.
***
Келлин решила собрать нас в уютном зале, на столе которого возвышался сервиз для чаепития. Мы сидели за столом, украшенный изысканной посудой и антикварной посудой для чая, создавая атмосферу благородства и элегантности.
Мы обсуждали последние новости, и разговаривали на тему "чем вы были заняты".
У каждой девочки в комнате манеры были изысканными, а речь — изящной. Видно было, что каждая из них была дочерью высокопоставленного дворянина, так как они проявляли благородство, утонченность и уверенность в своих словах. Хоть и иногда проскакивали в действиях детская простота.
Это чаепитие было не только местом для обсуждения дел и новостей, но и возможностью для проявления их обаяния, умения поддерживать беседу и прекрасно проводить время в обществе друг друга. И можно было подумать что тут очень приятно находиться, но на данный момент я не чувствовала такого.
Обученная у наставницы по этикету в светском обществе, я уже понимала их некоторый посыл.
- Дарья, говорят герцог удочерил одну девочку. Это правда?
Все взгляды в комнате устремились на меня. Похоже Келлин которая была обучена такому с ранних лет, начала менять тему на более "интересную".
- да это правда - улыбнувшись ответила я - мне интересно почему же ты спросила об этом? Если это так тебя интересует, можешь задавать свои вопросы.
- я подумала если та девочка нашего возраста, то было бы хорошо если бы в следующий раз мы позвали её к нам на встречи - не колеблясь ответила та.
- это ведь отличная идея!
- я вот всегда рада новым знакомствам.
- хаха, если вы так хотите увидеться с ней, то в следующий раз мы приедем вместе.
- тогда на том и порешали.
***
Девочка, утонченно одетая в пышное платье, сидит в роскошной карете, украшенной золотыми узорами. Ее взгляд устремлен сквозь окошко, открытое настежь, на живописные улицы города. Она наблюдает за суетой улиц, за проходящими мимо прохожими, за их делами и жизнью.
Волосы девочки, уложенные с изыском, мягко касаются ее плеч, а ее глаза светятся интересом, восхищением и, возможно, некоторой тоской.
Карета медленно катится по улицам, и девочка, словно увлеченный наблюдатель, погружается в свои мысли, пока не замечает знакомый магазин со сладостями. Она приказывает кучеру остановиться и выходит из кареты. Дарья со своей служанкой заходят в этот магазин. И просматривая десерты, она выбирала сладости которые могли бы понравиться её сестре. Так как в этом магазине продавались самые вкусные и авторские сладости, девочка не сомневалась что всё будет очень вкусным.
Пока служанка расплачивалась за десерты Дарья решила отправиться к карете. Но не дойдя до него, она почувствовала как её толкают и она падает на дорогу с лёгким вскриком.
______________________________
Вот и долгожданная новая глава. Надеюсь она вам понравилась
