вельт. ты просишь его обнять тебя.
— господин вельт, вы меня звали? — послышался из твоих уст усталый голосок. высокий мужчина с янтарными глазами смотрел на космическое пространство, пока не услышал его, твой милый, но такой уставший голос. вельт взглянул на тебя, отрывая от звёзд взгляд спокойный глаз, что напоминали лунный лик, и слегка кивнул, опираяся на свою трость: довольно верный товарищ в своём применении.
— да, хотел, чтобы ты мне помогла разобрать кое-какую информацию в базе данных. я уже поручил дань хэну собрать их и передать нам, — спокойно произнёс янг, наблюдая, как ты устала кивнула головой. недавняя экспедиция на ярило забрала много сил у экипажа, — если ты устала, я могу заняться этим самостоятельно.
— ох, нет-нет, я не устала, правда, хочу помочь вам всей душой, — с милой улыбкой пролепетала ты, взяв вельта за руку и держа её, чтобы он так быстро не ушёл. мужчина с неким удивлением смотрел на тебя, а после тяжело вздохнул.
— молодёжь, совсем не беспокоитесь о своём здоровье, — не нужно ворчать, как дедушка, хотелось бы так пошутить, но цеплять человека из-за возраста вовсе не хотелось.
ты лишь хихикнула и вы решили занять место на диване возле кофейного столика, где химеко могла пить свой излюбленный кофе и любоваться космосом.
пока остальные члены звёздного экспресса решили отдыхать, вы с вельтом читали новые материалы, которые ты находила и сохраняла для базы данных. такой большой наплыв информации вынуждал не раз зевнуть от скуки дела. господин янг это понимал, не самое интересное занятие, если не найти общей темы.
— кстати, что ты думаешь о новой верховной хранительнице белобога? просто я нашёл пару интересных заметок о некоторых из них. кроме коколии и нынешней хранительницы брони, были ещё алиса рэнд, александра, татьяна, цирил, сирил и многие другие, но это пока вся информация, которую ты нашла. этого достаточно, я думаю, — вельт сделал пару заметок в блокноте, хотел составить хронологию событий, чтобы понять, кто за кем следовал, что сделали для своего народа. тебе это действительно нравилось и ты с интересом слушала рассказчика истории, пока не почувствовала, что глаза стали немного смыкаться от усталости.
— прошу прощения, господин вельт, меня что-то в сон потянуло. история интересная, правда! — не хотелось, чтобы он держал обиду. плохой из тебя слушатель, думала услышать ты, но он с понимаем смотрел в твои усталые очи.
— лучше тебе действительно направиться на заслуженный отдых. всё, что мне нужно я записал в блокнот, потом распределю. а пока отдых — первое, что тебе сейчас необходимо, — ты кивнула головой, но после умолкла. что-то тебя мучало и тебя спрашивают, что случилось. просьба, о которой ты рассказала не удивила, вельта. обняться — звучит мило, к тому же, он считает тебя как свою дочь, за которую несёт большую ответственность, — хорошо.
ты улыбнулась и мягко обняла господина вельта, устало улыбаясь ему и радуясь такой теплоте. по голове ощутились поглаживания, хотелось уснуть, но голос химеко тебя вовремя привёл в сознание.
— вельт, я не знала, что ты такой тактильный, а кажешься таким серьёзным, ха-ха, — посмеялась та, кто ремонтировал экспресс, пока вельт пытался смущённо объяснить ситуацию, отсылая тебя спать. ты лишь мило хихикнула и с теплом на душе направилась засыпать. а ведь правда: вельт такой тактильный, стал бы он так беспокоиться о твоём состоянии. хах, так мило.
