Алый лотос 1/2
Настал день отъезда. Точнее, телепортация. Но это детали. И пока остальных провожал Кроулик, я с грими бежали со всех ног, потому что призраки выели нам мозг. «Щётку взяли?», «расчёску не забыла», «возьми куртку», «не забудь деньги». Мамочка в трёх лицах. По дороге мы встретили профессора Трейна. Быстро сказали «здрасьте» и быстрым шагом завернули за угол. Бежать перед ним — суицид.
— Простите за опоздание, — говорю я, заходя в зал.
— Вы же не думали, что уедете без нас? — спрашивает Грими.
— Кси? Грим? Что вы тут делаете? Вы же не вытянули жребий, — говорит Дьюс.
— Ой? Я не говорил? Они едут с вами. Маленький Грим беспокоил меня с поездкой с тех пор, как тянули жребий. Каждый день, без перерывов! А во снах Кси преследовала меня с невыносимо грустным лицом! — жалуется директор.
Эмми, я не грустила. Я вообще не хотела ехать. Но раз выпал шанс — еду.
— Не честно, что они поехали из-за такого! ПУСТЬ ЛОРД ЛИЛИЯ ПОЕДЕТ С НАМИ! — возмутился Себек.
— Вы меня не так поняли. Я просто кое-что осознал, понимаете? Эта поездка может помочь раскрыть природу магии Ксени. Так что я договорился, чтоб Ксени и Грим посетят Флауверс.
— Хехе~! Мы будем вместе с вами, Янно! Я собираюсь много играть, баловаться и съесть много вкусняшек! Няха! — радуется Грими.
— Понятно. Директора просто замучала совесть и Грим, — говорит Азул.
У него есть совесть?
— Наш директор безнадёжен…
Подтверждаю, Джамиль.
— Это победа~~! Мистер пушистик утешит нас! Ему всегда рады в моём пати! — радуется уже Идия.
— Я не понимаю, что за пушистик, но я счастлив, что Кси едет с нами, — говорит Дьюс.
— В самом деле. Это хорошая новость, — соглашается Маллеус.
— Это отличная возможность узнать больше о twisted wonderland. Давайте учится и наслаждаться вместе! — восхищённо говорит Рук.
— Верно. Я прочитал всё о городе Флауверс, поэтому если у вас возникнут вопросы, я постараюсь на них ответить. Ну, я тоже впервые за границей, поэтому не могу гарантировать, что отвечу на всё. Если бы только с нами был кто-то, кто много путешествовал и разбирается в истории и культуре…
После слов Ридди мне в голову приходят лишь два деда.
— Ах, не беспокойся об этом, — говорит Кроули.
— Это заняло у тебя много времени, — говорит профессор Трейн, подходя к нам.
— Хм? Что он здесь делает? — спрашивает Грими.
— Мне доверили руководить экскурсией, — отвечает Трейн.
— Что-? — удивились все.
— Профессор Трейн родом из Шафтленда. Кроме того, он прекрасный историк, хорошо разбирающийся в иностранной культуре. В своё время он также был активен в полевых работах. Я не мог придумать никого более квалифицированного для вас. Это, несомненно, улучшит впечатление. О, как удивительно великодушно с моей стороны!
Кроули, ты балда. Он же всё веселье задушит.
— Слушайте внимательно, леди и джентльмены. Я должен предупредить вас о нескольких мерах предосторожности, прежде мы уйдём. Вы покидаете территорию школы. Я понимаю ваше волнение, но мы не идём просто отдохнуть. Мы отправляемся, чтобы узнать об истории города Флауверс и Колледжа Нобл Белл, чтобы понять, что значит быть магом. Обратите внимание на других учеников и постарайтесь узнать и понять их стремления и мотивы. Это будет хорошим стимулом для вас и вашего развития, — заканчивает Трейн.
— Эээ… Ну, зато он ответит на наши вопросы… — неуверенно шепчу я.
— Ох, чел… Это становится сложнее… — шепчет Дьюс.
— Я не ожидал, что с нами будет профессор Трейн, — шепчет Эппель.
Ладно, да. Это плохо. Но я хоть что-то пытаюсь найти хорошее.
— Вы поняли? Не забывайте про свои манеры, где бы вы не были, — напоминает профессор.
— Хорошо, — ответил Риддл.
— В самом деле! Для меня огромная честь быть частью такого замечательного учебного процесса, — говорит Азул, льстя.
— Хм, хорошо сказано. Признаюсь, я очень беспокоюсь за Люциуса, но… — начал было Трейн, но малыш Люцик чёт помяукал.
Хуяк, я его не заметила. Ладно, этот пушистый Жорик настоящий тихоня.
— Ох…! Ты хочешь сказать, что ты выстоишь ради меня, не так ли? Ах, какой же ты милый ангел, — относительно ласково говорит профессор.
Оу, so fucking cute <3
— Оу, вы оставите Люциуса здесь, сэр? — спрашивает Рагги.
— Путешествие может оказаться тяжёлым для него, поэтому я попросил профессора Круэла присмотреть за ним. Конечно, я не решался отдать моего драгоценного Люциуса собачнику, но, по правде говоря, другого выбора не было.
— Почему? Есть профессор Варгс и Сэм…
— Хоть кошки и собаки отличаются, профессор Круэл глубоко ценит всё живое. Не стоит беспокоиться, — успокаивает Рагги Трейн.
— Правда? Он мог бы обучить Люциуса странным командам! — восклицает Кроулик.
— Люциус, не стесняйся игнорировать профессора Круэла, — говорит Трейн коту, на что тот мяукает.
— Отчасти я в ответе за это, но вам не нужно беспокоиться о том, чтоб привезти мне сувенир. Кстати, я люблю продукты с мягким вкусом, а не резким. Но вам не нужно обращать на меня внимания.
Кроули… Ты хоть и балбес, но для меня ты родной балбес. Сувениру быть!
— Директор… — делает замечание Трейн.
— Кхм, ну что ж. Все готовы? — спрашивает Кроулик.
— Да, сэр, — отвечаем мы.
— Счастливого пути! — говорит он на прощание.
— Покеда! Жди сувенирчик от меня~
Мы прибыли на место. Скажу честно, красиво. Отдаёт Францией. Погодика… Франция… Нобл Белл… Белл… Белл… Ах! Горбун из Нотр-Дама!
-… Все 13 на месте.
— Замысловатый витраж. Веет спокойствием, — комментирует Рук.
— Хоть мы и внутри, но свет такой яркий, — восхищается Эппель.
— Пойдём и поприветствуем студентов Нобл Белл.
— Мы ждали вашего прибытия, — внезапно раздался голос.
Перед нами стоял парень, похожий на Клода Фролло с ужасной чёлкой. Теперь всё ясно. Ну, что ж… Пора огребать за то, что я не читаю ивенты.
