Реакция одиннадцатая
Реакция на то, что Ип пришёл(а) к стоматологу.
Да, я смогла некоторых лордов перенести ради этого в реальный мир.
Альсина Димитреску:
Ооооо. Для нашей прекрасной леди, поход к стоматологу это целое испытание. Всё низкое, да ещё и бедный зубной оказался мужиком. Видели бы вы её лицо когда она это поняла.
Альсина без лишних раздумий отшвырнула его и потребовала записать её к женщине, аргументируя это тем, что у девушки руки нежнее и она более аккуратная.
В больнице тогда был полный переполох, однако одну девушку стоматолога нашли. Та немного испугалась из-за клыков большой леди, но всё таки согласилась лечить.
Сёстры Димитреску:
Девочки с детства боялись зубных врачей. Так что когда у них троих одновременно заболели зубы, вести их, в вернее тащить, пришлось Альсине.
И им повезло, стоматологом оказалась очень милая девушка.
Я сказала мила? На на вид она милашка, но когда в кабинете оказалась Белла, сёстры испугались сильно. Особенно когда в один момент она страшно закричала, но потом стихла.
Кассандре, хоть было не легче, но она даже не пискнула, чего не скажешь про Даниэллу.
Ой она так кричала, будто её режут. Альсина была готова уже зайти и разорвать врачиху в клочья, однако воздержалась.
После стоматолога все пошли в кафе кушать стейки с кровью и мороженое, а мама решила выпить немного вина, что бы успокоить нервы.
Донна Беневенто:
Эээээ, ну знаете. Тут такое дело. Я не разу не слышала, что бы Донна ходила к зубному. Дело в том, что она ведь хорошо разбирается в травах и лечении, что ей это просто не нужно.
Во время зубной боли, она готовит специальный отвар, полощет зубик и всё. Боли как небывало. Тем более она живёт в селе, от куда до города очень далеко. Да и денег у неё на лечение нет, она же сельский фельдшер. Там зарплата не такая высокая так что наша мадама обходится народными средствами.
Карл Гейзенберг:
Знаете, не смотря на то, что лорд Гейзенберг очень сильный, храбрый и ответственный человек, он побаивается стоматологов.
Я клянусь, он сам мне это говорил!
Однако один раз ему всё таки пришлось посмотреть страху в глаза. Ему от части повезло, лечить его взялась женщина, с очень большим формами. Ему даже понравилось, но оказалось, что у тёти очень кривые руки!
Если бы Карл был ребёнком, то ревел бы на всю больницу. Но! Он же лорд! Поэтому наш магнитик просто сидел и терпел, терпел и сидел, а после зарёгся больше сюда ни ногой, в в случае чего, съездить в гости к Донне.
Сальвадор Моро:
Ребят, но у нас тут возникла проблема. Моро без понятия кто такие стоматологи, мы его вроде как бы перенесли в реальный мир и отправили в больницу, но его отказалисть принимать из-за его внешности. Нас в прямом смысле выпендрили от туда! Не ну что за манеры!? Ладно, надеюсь с Матерью Мирандой прокатит.
Матерь Миранда:
Честно признаюсь, я очень хотела её отправить в реальный мир, но увы. Получила по башке.
Ещё она сказала, что никогда бы не отправилась к стоматологу, ведь её зубы были бы идеальны. Вот такие пироги.
