Глава 8
Сяопен на земле корчился от боли: кожа его пылала, словно после удара ганбяня. Он видел, что у даоса нет с собой оружия, и не мог понять, откуда он взялся. Пошатываясь, Пэн поднялся на ноги и схватился за меч:
- Этот человек - колдун!
Стоило толпе позади него услышать слово «колдун», как все по выхватывали мечи из ножен, готовые к схватке. Но тут Нань Фэн, стоящий у входа в чайную, взмахнул ладонью - и от удара колонна переломилась надвое.
При виде это в нечеловеческой силы мужчины переменились в лице, а сердце Сяопена наполнилось страхом, и он бросился бежать, на ходу выкрикивая:
- Ладно, ваша взяла. Кто вы такие? Кому служите? Назовите имена, чтобы в следующий раз я... я...
Нань Фэн не снизошëл до ответа, зато Фу Яо немедленно выдал:
- Очень хорошо, что вы спросили. Вот лично он из храма Большого...
Нань Фэн снова взмахнул рукой - на сей раз удар достался стоящему рядом Фу Яо, и эти двое, позабыв про толпу на улице, принялись дубасить друг друга. Се Лянь поначалу намеревался пригласить девушку посидеть в чайном домике, заказать ей чашечку фруктового чая и что-нибудь перекусить, но она убежала, вытирая слëзы. Он проводил еë взглядом, затем вздохнул и вернулся в чайную в одиночестве. Внутри были хозяин и Се Лин.
- Не забудьте заплатить за колонну.
- Прошу прощения, за доставленные неудобства и сломанную колонну, мы возместим ущерб. - Се Лин слегка поклонилась.
Се Лин всë время извинялась за Се Ляня, сколько себя наследный принц помнит. Если Се Лянь обмолвит грубое слово или своевольничает, Се Лин склоняется в поклоне и приносит извенения. Даже не смотря на то, что между ними произошло, Се Лин всегда убережëт своего брата от лишних хлопот.
Се Лянь сел за стол и повернулся к Нань Фэну:
- Слышал? Не забудь заплатить за колонну.
Тот промолчал.
- Ну а теперь давайте займëмся делом, -сказал Се Лянь.
- Призрачный жених вероятно ранга «свирепый» - сказала Се Лин садясь за стол. - Он исключительно могущественный, а значит, обман с фальшивой свадебной процессией раскроет сразу. Если мы собираемся выманить его, сопровождающим нельзя иметь при себе оружие.
- И что самое главное - невеста должна быть живым человеком. - дополнил Се Лянь.
- Найдëм в городе женщину и предложим ей стать приманкой, - сказал Фу Яо.
Нань Фэн, однако же, не согласился:
- Не годится.
- Почему? - удивился Фу Яо. - Не захочет? Дадим ей денег - и дело с концом.
- Фу Яо, - сказал Се Лянь, - даже если какая-то девушка и согласится, мы не можем так рисковать. У призрачного жениха ранг «свирепый». Если что-то пойдëт не так, нам с вами ничего не грозит, а вот невесту схватит. Слабая женщина не сумеет убежать или оказать сопротивление - боюсь, еë ждëт смерть.
Не успел Се Лянь закончил фразу, как взгляды троих юношей сошлись в одной точке.
- А?
Вечер, храм Наньяна.
С распущенными волосами Се Линь вышла из внутренней части храма к воротам, где еë ожидали духи войны. Свадебное покрывало уже было накинуто поверх лица. Добытый, Фу Яо и Нань Фэном, паланкин стоял у храмовых врат, а тщательно отобранные носильщики уже изнывали от ожидания. Луна скрылась за тучами, и еë высочество наследная принцесса, облачëнная в свадебные одежды, заняла место в красном паланкине.
Свадебный паланкин покрывал алый шëлк, расшитый изображениями цветов, драконов, фениксов и полных лун - символами супружеского счастья и процветания. Нань Фэн и Фу Яо шли справа от него, а Се Лянь слева. Се Лин с прямой спиной сидела внутри, покачиваясь в такт шагам носильщиков.
Всё восемь выбранных мужчин на эту роль были военными, блестяще владеющими боевыми искусствами. Чтобы отыскать таких, Нань Фэн и Фу Яо самолично отправились в дом отца похищенной невесты и рассказали о намерении вечером начать поиски на горе Юйцзюньшань. Хозяин без лишних вопросов предоставил в их распоряжение отряд рослых и сильных воинов. На самом деле духи войны не рассчитывали на их помощь в бою - они только хотели удостовериться, что в случае нападения злого духа тренированные мужчина смогут постоять за себя и уйдут невредимыми.
Военные были вовсе не рады такому раскладу: будучи мастерами своего дела, лучшими в округе, они собирались возглавить поход, а тут явились эти желторотые юнцы и принялись устанавливать новые порядки. Ослушаться аться приказа воины не посмели и покорно исполняли роли носильщиков, но время от времени будто нечаянно трясли и наклоняли паланкин, отчего сидящую внутри Се Лин кидало из стороны в сторону. Будь в паланкине ктонибудь понежнее - беднягу бы уже вывернуло на изнанку.
Внезапно Се Лин услышала детский смех.
Этот таинственный смех расходился по воздуху, словно рябь по воде. Но носильщики продолжали двигаться вперëд как ни в чëм не бывало, и Нань Фэн с Фу Яо и Се Лянем молчали - похоже, они не замечали ничего странного.
- Се Лянь. - шëпотом позвала его сестра.
- В чëм дело?
- Началось, - ответила Се Лин.
К тому времени их « свадебная процессия » уже вступила на земли горы Юйцзюньшань.
Спустя какое-то время носильщики тоже услышали смех. На их лбах выступил холодный пот. Они замедлили шаг.
- Не останавливайтесь, - сказал Се Лянь - притворитесь, что ничего не происходит.
Ночное небо прорезал протяжный волчий вой. Целая стая зверей преградила им дорогу! Се Лин показалось это странным, и она спросила:
- Разве на горо Юйцзюньшань водятся волки?
- Никогда об этом не слышал. Откуда бы им тут взяться? - растерянно ответил один из носильщиков.
___________________________________________
В связи с тем, что скоро новый год, надо готовиться, у меня не хватает времени на написание появления Хуа Чена
Прошу меня простить🥺. Следующая глава будет в новом году, где точно будет Хуа Чен!
ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ!
