17 Часть
После того как Вэй Ин покинул заведение вместе с учениками, удушающий холод пробежал по спине мужчины, который смотрел на старшего мастера Цинцзина. Скрытый за веером лик заклинателя нагонял страх. Он просто смотрел на него, но дурное предчувствие так и трезвонило. Поспешив встать ровно на ноги, мужик собирался дать дёру, но тихий голос заставил его застыть.
— Вы кое-что забыли.
— А?
Обернувшись, он увидел кинутый недавно им мешочек монет. Выхватив деньги из рук Шэня, он с опаской смотрел на него. От неведомого страха ноги невольно тряслись. «Какого чёрта он пялится на меня?!» — думал он.
— Вы вроде что-то хотели от моей знакомой, разве нет? Можете обговорить всё со мной.
— Нет-нет, я просто проходил мимо! Не стоит, у меня появились неотложные дела, я, пожалуй, пойду, — нервно трепетал мужчина.
— Дела? А мне почему-то казалось, что вы вполне себе свободны.
— Я занят, очень занят!
— Тогда, почему же у вас нашлось время, чтобы вытворить постыдные вещи? — с каждым новым словом атмосфера накалялась, а зелёные, словно изумруд, глаза пристально глядели на собеседника.
Колени дрожали, казалось, будто вместо взгляда по его коже прошлись острым ножом.
— Не понимаю, о чём речь. Я просто решил помочь девушке с детьми. Не вижу в этом ничего постыдного.
— Вот оно как... — веер с оглушающим хлопком закрылся. — Не признаёте содеянного. Ничего, я помогу вам. Для начала заберите свою мелочь, — протянув второй мешочек, который был подкинут позже, Цзю убрал веер в рукав. — Ну же, прошу, — подталкивал он.
Скупость взяла вверх. В нежелании уйти и оставить деньги, мужик протянул правую руку, дабы забрать своё, как вдруг её резко перехватили. Мешок со звоном упал на пол, а по помещению раздался громкий крик.
— Больно! Больно, отпусти, псих! — визжал мужчина в попытках выдернуть из хватки сломанную руку.
— О чём речь? Я просто придерживаю вас, — в непонимании удивлялся Шэнь.
— Пока вы так разговорчивы, потрудитесь вспомнить, какой рукой вы дотронулись до моей знакомой.
— Никого я не трогал! Отпусти!
— Подумайте лучше, — крепче сжимая чужое запястье, попросил Шэнь Цинцю.
— Левой! Левой рукой!
Хват ослаб. Схватившись за сломанную руку, подлец осел на пол.
— Чего сразу падать, поднимайтесь, разговор ещё не закончен, — старший лорд Цинцзина протянул руку.
— Нет! — в испуге отпрянув на цунь назад, мужчина с нескрываемым страхом крикнул в толпу. — Какого чёрта вы стоите?! Выгоните его! Да сделайте вы хоть что-нибудь!
Никто никак не отреагировал на его призыв. Наоборот, все будто с любопытством смотрели, что будет дальше. Даже служанки стояли в стороне, боясь шелохнуться.
— Не кричите, я же хочу вам помочь. В знак раскаяния я излечу вашу кисть, — не двигаясь, он всё так же тянул руку к незнакомцу.
— Свали! Ненормальный! Та баба сама виновата! Припёрлась сюда со своим прицепом!
Жалкие оправдания прервал грубый голос:
— Руку... Я жду, — в приказном тоне произнёс Шэнь.
Вздрогнув, мужчина протянул сломанную руку. Словно загипнотизированный, даже под страхом он не смог воспротивиться давящей ауре.
— Спасибо, — осторожно взяв чужую кисть, Цинцю присел рядом. — А теперь я, как и обещал, избавлю вас от ненужного.
— Что? Нет же, ты сказал, что вылечишь!
— Разве? Не помню такого, а значит я этого не говорил.
Доставая из ножен Сюя, он покрепче перехватил руку. Завидев острое лезвие, мужик в панике вновь закричал, пытаясь отползти.
— Не шевелитесь, мне не удобно.
— Убери! Убери, его! Немедленно! ТЫ. Да ты знаешь, кто я?! Тебе же будешь хуже!
— Какой вы шумный... Раздражаешь.
Меч со свистом разрезал воздух и достиг сломанной конечности в мгновение. На секунду послышался неприятный слуху звук отрезающейся руки, а следом отчаянный вопль. Кровь лилась ручьём, пачкая красный ковёр. Толпа всколыхнулась, служанки закричали, но подойти никто не посмел.
— Тебе бы в певцы идти, голос громкий, но совсем не радует. Неужели больно?
Будто не слыша, мужик никак не реагировал на сказанные слова, продолжая истерично рыдать.
— Стой, я тут кое-что вспомнил, — наигранно задумавшись, он продолжил начатое. — Ты ведь лапал её левой, а отрезал я тебе правую. Вот так неловко вышло, надо исправлять.
— Ненормальный! Псих! Безумец! Я... Да я... — окровавленное лезвие перед лицом заставило замолчать подонка.
Попытавшись встать, он провально сел назад. Ноги не держали и подкашивались. Он попытался уползти, но резкая хватка на уцелённой руке заставила застыть.
— Нет! Нет... нет... Молю, не надо! Прости, я отплачу, только оставь меня в покое! Я виноват! Прости-прости-прости!
— Заткнись, даже свиньи визжат тише, чем ты. Вроде пострадал от твоих грязных лап не я, так почему ты просишь прощения у меня?
— Я извинюсь перед ней! Дам ей денег, сколько захочет! Отп-
— Сказал же, заткнись, — раздражённо цокнул Цзю. — Поздно спохватился, но можешь радоваться: не будет рук, не будешь никого трогать. Я тебе помогаю облегчить жизнь, а то вдруг ты ещё кого-то облапаешь.
Не теряя ни секунды, пока мужик сидел на месте, мастер Цинцзина осторожно и не спеша лёгким нажимом отрезал вторую конечность мужчины.
Вновь раздался одичавший крик. Забившись в конвульсиях, мужик упал на пол, глаза закатились вверх, а изо рта потекла слюна. Будто умалишённый, он лежал и трясся, выкрикивая неразличимые проклятия.
Прежде чем встать, Шэнь Цзю вытер лезвие меча об одежду мужика и только потом вернул Сюя назад в ножны.
Сверху раздались приглушённые шаги, а после появилась немолодая дама.
— Неужели он заслужил такого наказания?
— Безусловно. Я бы даже сказал, этого мало. Он лишился всего лишь двух кистей, остальные части руки целы, — спокойно ответил Цинцю.
— Хорошо, всё равно мне не достучаться до тебя, — тяжко вздохнула владелица. — Аи, милая, позови кого-нибудь выпроводить раненого гостя.
— Хорошо, госпожа, — совершив поклон, служанка, сопровождавшая женщину, поспешила обойти лежащего и уйти.
— Кажется, сюда пришли по поводу задания две девушки и двое юношей, где же они?
— Ушли.
— Как же так, а как же порученное задание? — наигранное беспокойство легко заметить.
— Тут и невооружённым глазом можно понять, что нечисть здесь не бывала. Поэтому можно считать задание выполненным, ведь в документе было сказано лишь про нечисть, но она тут не причастна, следовательно, оно сделано.
— В последнее время ты слишком холоден и отстранён, не навещаешь нас, неужели у тебя кто-то появился? — с ухмылкой предположила дама.
— У меня нет времени на шутки, меня ждут ученики. На этом я откланиваюсь, прошу прощения за шумиху.
— Всё такой же. Что ж с тобой поделать, ступай. Навести нас как-нибудь попозже и позови с собой суженую!
Никак не отреагировав, Шэнь поспешил выйти, дабы не услышать что-то ещё от владелицы дома. «Мадам растеряла последние капли здравого мышления. О какой суженой она лепечет? Он ведь не девушка... Нет, он вообще для меня никто! Тот урод просто пялился на Нин Инъин, вот и получил по заслугам. Стал бы я делать что-то ради того ничтожества», — фыркнул старший лорд Цинцзина.
Первым, что заметил Цзю после того, как покинул публичный дом, так это идущего на Цинхуа Вэй Ина. «Надо скормить ту пилюлю от Шана. В этой форме он наворотил слишком много проблем», — подумал Шэнь, подходя к весёлой компании.
— Шицзунь! — выкрикнул Мин Фань, первым завидев учителя.
Следом за ним и остальные заметили подошедшего. Вынырнув из хватки на шее, пока та ослабла, Цинхуа облегчённо вздохнул. Посмеявшись с лорда Аньдина, Усянь обратился к Цинцю:
— Гэгэ, что там случилось?
— Ничего, — холодно ответил Цзю.
— Врёшь, — надулся Вэй. — Так трудно ответить?
— Помолчи, от тебя и так проблем много, — раздражённо выкинул старший Шэнь.
На такие резкие слова Вэй Ин слегка приуныл. «К чему так грубо отвечать? Всего лишь спросил».
— Если некуда деть свой пыл, то пойди назад, пусть тебе сыграют что-то для успокоения, — съязвил он.
— Обойдусь без твоих советов.
Хмыкнув, Усянь, не зная, куда себя деть, по итогу повис на Бинхэ, обнимая того за шею сзади. Кинув недовольный взгляд на Ло Бинхэ, у Шэнь Цинцю дёрнулся глаз.
— Вы трое, — взглянув на каждого ученика, Цзю чуть дольше задержал взгляд на Вэе и Бинхэ. — Как только придём, пробежите по лестнице три раза! От первой до последней ступени, и чтобы успели до закрытия ворот!
— Учитель! — приуныли Нин Инъин и Мин Фан.
— Не хочу ничего слышать! Это не обсуждается.
— Хорошо, шицзунь, — мгновенно сдалась парочка.
— А вы двое, — он зыркнул на Усяня и Цинхуа. — Проследуете за мной.
— С какой радости? — воспротивился обиженный Вэй Ин.
— Хорошо, — согласно кинул лорд Аньдина.
— Хомячок, ты когда ручным стал? — удивился покладистости Вэй.
— Да не хомяк я! Сколько можно?! Невежа!
— Тише-тише, признаю, оплошал. Ты всё ещё дикий.
— Вэй Ин! Лорд Шэнь, заткните его, несёт одну чушь! — взмолился Шан.
— Идиоты.
* * *
Пути младших и старших разошлись около подножия пика. Скрипя нежеланием отпускать кудрявую макушку, Вэй Ин всё же пересилил себя и встал на меч. Улетая, он выкрикивал пожелания ученикам.
— Учитель строг даже с шинян, — заметила Нин Инъин.
— Он заботится о ней по-своему, и мы не должны лезть в их отношения, — добавил Мин Фань.
— А-Ло, а что ты думаешь?
— Лаоши не заслуживает шинян, она слишком добра для него.
— Безмозглый! — треснул Мин Фань Бинхэ. — Ты не имеешь права так говорить!
— Меня спросили, я ответил, — пожал плечами Ло.
Тем временем, пока учащиеся отбывали наказание, Цинхуа, Вэй и Шэнь Цзю добрались до хижины близнецов, где у входа их встретил Юань.
— Наконец-то, я думал, вас монстры сожрали. Чего так долго? — бухтел младший Шэнь.
— Кое-кто нашёл проблемы на свою пятую точку, пришлось разбираться, — ответил Цинцю.
— Вы сговорились что ли?! Сначала ко мне пришёл этот сумасшедший, — пальцем указал Усянь на Шан Цинхуа.
— Эй!
— Потом я решил помочь детям, так как кое-кто потерялся, позже встретил эту парочку, — вновь тыча, он указал на Цинхуа и Цзю. — А теперь, оказывается, нас ждал ты. Вы издеваетесь?
— Тут нет ничего сложного, бестолочь. Цинхуа пришёл к тебе, но ты слинял, после он встретил Цзю, которого я попросил сходить за тобой, дабы привести тебя и этого писаку, — указал Юань на Шана.
— Хватит уже тычить в меня!
— С детьми и вправду вышло неловко, я забыл их предупредить об отмене планов, — сознался младший лорд Цинцзина.
— Допустим, опустим и так прочее с этой ситуацией. Сейчас мне кто-то может объяснить, зачем я здесь?
— Причин мало, но есть одна самая выделяющаяся.
— Юань, говори понятней. Может это для вас причин мало, у меня их сотни могут найтись, — потребовал Вэй Ин.
— Поймёшь позже, заходите уже внутрь.
Прислушавшись к предложению, все зашли в хижину. Усянь вальяжно самым первым уселся за стол, последовав его примеру, присели и Шэнь Цинцю с Шан Цинхуа, только Юань ненадолго отошёл, вернувшись уже с вином и чашами.
— Юань, ты зачастил с вином, уноси назад.
— Согласен! Вы с Вэй Ином слишком часто выпиваете! — поддакивал лорд Аньдина.
— Один раз не позвали хомячка, а он уже примкнул ко злу, — усмехнулся Вэй.
— Хватит так меня называть! — Цинхуа от злости теперь напоминал помидор, пробивая Усяня на смех своей физиономией. — Не смейся!
— Какой агрессивный хомяк. Всё же зря я тебя назвал «домашним», верно? Свой дикий нрав ты ещё не растерял, — прильнул к плечу Шана Вэй Ин.
— Отцепись, убери свои... свои... Извращенец! — раздался вопль.
— Ну и горластый. Чего так кричать, я же шучу, — прикрыл уши Вэй.
— Успокойтесь оба, от вас шумихи больше, чем от сотни детей.
— Юань, поскорее закончи, он слишком рад этим штуковинам, лезет с ними, когда заблагорассудится!
— Помолчи.
Послушно замолчав, Цинхуа недовольно сверлил Усяня, а точнее, кое-что другое.
— Сиськастый гад... — пробубнел он.
Расставив чаши на стол, Шэнь Юань, не послушав брата, налил каждому вина.
— Юань, — начал было читать нотации Цинцю.
— Так надо, не ворчи.
Закатив взгляд, Цзю смирился.
— Раз угощают, то грех отказываться, — воспрянул духом Вэй Ин. — Но почему оно так пахнет?
Принюхавшись, он почуял знакомую вонь, но резкий приказ заставил отлететь нахлынувшие догадки прочь и сделать сказанное.
— Пей, — скомандовал Шэнь Цзю.
— Хорошо? — неуверенно ответил Усянь, выпивая содержимое чаши залпом. — Гадость... Юань, ты где такую херь откопал?
— О чём ты? С вином всё в порядке, — он показательно спокойно сделал первый глоток. — И с тобой теперь тоже.
— Со мной? — не понимая, о чём речь, Вэй оглядел себя. — Святые черти, я даже не заметил. Уже привык к ним.
Ощупав себя, он убедился, что всё вернулось на свои места. Но кое-что не давало ему покоя.
— Но почему вино так воняло? Прям как... Сволочи! Вы всё-таки скормили мне ту дрянь!
— Точнее будет споили. Не знаю, из чего она сделана, но вонь и вправду ужасная, кухня провоняла ей, — поморщился Юань. — Цинхуа, из чего ты сделал эту... Ты когда наклюкаться успел? — вскинул брови младший лорд Цинцзина.
Оглядев уже опьянённого товарища, он заметил принесённый им кувшин, который валялся пустым у ног Шана.
— Ты выдул всё за раз? Вот идиот, — устало вздохнул Шэнь. — Надо ведь знать меру, вставай, пьяница фигов!
Он попытался растормошить почти уснувшего, но тот лишь отмахнулся.
— Не лезь, я устал... Как белка в колесе носился в поисках снадобья!
— Мог бы попросить об этом своих подчинённых.
— Они... Они смотрят на меня, как на дерьмо! — разрыдался Шан Цинхуа. — Какая-то ненормальная пустила дурной слух обо мне и ей. Теперь все косо на меня глядят!
— ПФ... Кха-кха, — подавился от смеха виновный.
— Кто мог такое ляпнуть? — серьёзно задумался Юань.
— Не знаю!
Стараясь не засмеяться в голос, Усянь в сторонке закрывал себе рот, как мог, попутно отводя глаза от пристального взгляда Шэнь Цзю.
— Чего ты там кряхтишь? Есть предположения? — с усмешкой спросил старший лорд Цинцзина, уже догадавшись, кто виновник.
Осознав, что он ляпнул, Цинцю мигом вернул себе спокойное выражение лица.
— Ни в коем случае, гэгэ. Даже догадок нет, — хватаясь за живот, ответил Вэй Ин.
