Глава 18
...девушка, выпрыгнув из кареты, тяжело вздохнула и украдкой вытерла нежданно набежавшую слезу. В сторону девушки приближалась еще одна карета, зеленая, блестящая в лучах обеденного солнца. Двойка красивых жеребцов быстро, легко и радостно фыркали, когда кучер, сидевший в козлах, ударил их, дабы они еще прибавили шагу.
Оставалось еще несколько метров.
Кучер натянул вожжи. Лошади заржали и стали сбрасывать скорость.
Послышалось громкое «Прррр» кучера. И карета остановилась.
Дверца кареты открылась, и из нее вышел высокий, молодой воин. Он устало потянулся, разминая затекшие от долгой дороги ноги и руки. Затем выпрямился, и подал руку девушке, которая вышла за ним из кареты.
"Сестра!", первая девушка.
"Скарлет!",в ответ крикнула вторая, и подбежав к Скарлет, крепко заключила в свои объятья.
Из первой кареты важно вышел зрелый, высокий мужчина. Взглянув на девушек, по его лицу пронеслось что то непонятное. Радость? Или раздражение?
Вокруг мужчины и девушек носилась, сломя голову, стража. Одни разжигали огонь, другие достовали продукты для перекуса, третии стояли просто, наблюдая за обстановкой.
Оглядывали всю картину и обе девушки.
"Что нам делать, Скарлет?"
На это Скарлет озорно оголила белые зубы, и приложила палец к губам.
"Отвлеки внимание."
"Что?", Тина растерянно захлопала глазами.
"Отвлеки внимание стражи и графа, а потом беги со всех ног к стойлу с лошадьми", уверенно руководила Скарлет.
Девушка в растерянности смотрела на сестру.
Но, взяв себя в руки, закричала:
"О Боже! На помощь!! Скорее, все, все сюда!!!"
Все, сильно перепугавшись от внезапного крика, бросились к девушке. Обступив ее со всех сторон, они наперебой спрашивали, что случилось. На крик прибежал даже граф.
"Что стряслось?!", озадаченно спросил он, глядя в синии глаза Тины.
Она же, насладившись таким вниманием в полной мере, медленно надула красивые губки, и, с детской обидой, прогнусавила: "у меня болит голова. У кого нибудь есть что нибудь против головной боли?"
Послышались облегченные выдохи, а затем раздраженные, колкие фразы:
"И чего этим ба... принцессам только не взбредет в голову?"
"Ага, как-же... есть что нибудь! Ремень!"
"Фифа!"
Граф с подозрением смотрел на девушку. Она с наигранным смущением пролепетала:
"У меня правда ужасно болит голова..."
Граф тяжело вздохнул.
"Все", громко он объявил он уже разходящимся мужчинам. "Посмотреть у себя что нибудь против головной боли." Он устало потер глаза.
Обращаясь к Фотинии, он равнодушно сказал:
"Найдем мы Вам средство от головы, не беспокойтесь."
"Спасибо."
<<Нет... так я ничего не добьюсь... надо что нибудь серьезное! Например... да!>>
Не замеченная никем(все отправились на поиски волшебного средства от головы), Тина подошла к безлюдному костру, и, взяв одну горящую палку, со всей силы бросила в карету графа.
Ноль реакции со стороны огня.
<<Ну что же... я сделала все, что смогла.>>, подумала Тина, как громкий вопль донесся до ее ушей:
"Карета горит!!!"
С поднятыми бровями она уставилась на внезапно вспыхнувшую карету. Мужчины обступили ее со всех сторон, почесывали затылки и спрашивая друг друг, что делать. Из за кустов вышел граф. Дым от кареты уже поднялся в небо, и, увидя это, граф схватился за голову.
"Болваны! Тушите скорее!"
Все схватили пустые бочки из под вина и бросились с ними к реке за кустами.
Граф стоял в ярости размахивая руками и ругал проклятый огонь на чем земля стоит.
"Ну как он мог сам по себе загореться?!", кричал он.
Стражники принялись быстро тушить карету, вылевая на нее внутренность бочонков. Но огонь, как будто "мстя", загорелся на кустах, а от туда огонь перешел на елку.
"Да что же вы творите!", уже с отчаянием в голосе заорал граф. "Быстрее! Быстрее тащите больше воды"
Все в панике еще быстрее начали вылевать по приказу графа еще больше воды. Мужнины смотрели с подозрением друг на друга:
Какому идиоту пришло в голову поджечь графскую карету?! Все и так были уставшие, всем хотелось домой, к своим семьям. Таким размышлениям предавался каждый, кто вылевал воду.
Но вот, после долгого и утруждающего труда, карета была горкой пепла.
Граф стоял, кусая ногти, и рвя на себе волосы. И тут его лицо вытянулось и побледнело. Указ!
Он судорожно засунул руку во внутренний карман сюртука. Капля пота скатилась со лба и капнула на руку графа. Пусто!..
«Принцессы!»
Послышалось неспокойное ржание лошадей.
«Где принцессы?», в ужасе завопил граф. Его глаза грозили вот-вот вывалиться из орбит.
Мужчины, только что присевшие перевести дыхание, снова вскочили на ноги. На их лицах читалось раздражение и усталость, что было "естественно". Быстро поделившись на несколько отрядов, они бросились в разные стороны: одни в сторону леса, другие за до недавних пор горящую елку, а третии в стойло с лошадьми.
«О Боже», судорожно думал граф. «Мне конец если мы их потеряем.»
Он сам бросился на их поиски, присоеденившись к отряду, которые ушли в сторону леса.
Внезапные вопли «не хватает двух лошадей», и граф уже понял, кто и зачем поджег карету. Не говоря ни слова, он бросил на первого коня седло, быстро завязал седло, и, прыгнув на лошадь, дал по ребрам животного так сильно, что оно с начала встало на дыбы, а потом с бешеной скоростью выбежало из стойла.
«Знать бы еще в какую сторону ехать», с сарказмом думал граф. Он направил коня обратно на ту поляну, где они похитили принцесс. Ну, не похитители, нет! Просто выполнили приказ...
